Mambo Italiano
Dany Brillant Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si vous avez la nostalgie
Des chants d'amour de l'Italie,
Ne partez pas pour Rome ou Napolie
Car on entend plus aujourd'hui que ce cri :

Eh mambo, mambo italiano,
Eh mambo, mambo italiano,
Go, go, go !!
Viens donc ma Colombine,
Laisse là ta mandoline,
C'est le mambo qui domine

Eh mambo, bye bye les tarentelles,
Eh mambo, bye bye les ritournelles,
Eh mambo, mambo italiano
De Milano à Florence
C'est le seul pas que l'on danse

Et bientôt, disparaîtra le bel canto
Ca fait dormir les signorinas qui rêvent du mambo.
C'est plus chaud qu'un soir d'orage
Son tempo fait des ravages

Eh mambo, mambo italiano,
Eh mambo, mambo italiano,
Go, go, go !!
Là-haut la lune brille,
Dans les yeux la joie pétille,
Danse donc les jolies filles

Mambo italiano !!
(musique)
Les soupirs et les guitares sont perdus dans la bagarre
(musique)
Jusqu'aux bandits de Calabre qui trouvent ça formidable
(musique)
Chaque nuit, la tour de Pise en devient folle,
Et dans Venise, les gondoles vont danser le mambo.
C'est le rythme, la jeunesse, le bonheur, la joie, l'ivresse

Eh mambo, mambo italiano
Eh mambo, mambo italiano
Go, go, go !!
Pour faire un beau mariage
Si ton cœur est à la page
Danse donc c'est de ton âge
Mambo, mambo italiano !!





(Merci à Hélène pour cettes paroles)

Overall Meaning

The lyrics to Dany Brillant's "Mambo Italiano" are an invitation to dance to the lively and energetic mambo rhythm, which the singer says has eclipsed the more traditional music of Italy. He suggests that those yearning for the love songs of Italy need not journey to Rome or Naples as they will only hear the cry of "Eh mambo, mambo italiano" dominating the airwaves. The singer references Colombina, a character from Italian Commedia dell'arte, and encourages her to put down her mandolin and join in the mambo.


The lyrics go on to describe the mambo's popularity in various Italian cities, the disappearance of traditional bel canto music, which is replaced by the more dynamic rhythm of the mambo, and the joy and happiness that the dance brings to people as far away as Venice and Pisa. In a final invitation to dance, the singer suggests that the mambo is an appropriate musical choice for weddings and is something that people of all ages can enjoy.


Overall, the lyrics to "Mambo Italiano" celebrate the lively and dynamic nature of the mambo, its popularity in Italy, and its ability to bring joy and happiness to those who dance to it.


Line by Line Meaning

Si vous avez la nostalgie
If you're feeling nostalgic


Des chants d'amour de l'Italie,
For the love songs of Italy


Ne partez pas pour Rome ou Napolie
Don't go to Rome or Naples


Car on entend plus aujourd'hui que ce cri :
Because all you'll hear today is this cry:


Eh mambo, mambo italiano,
Hey mambo, mambo Italiano,


Eh mambo, mambo italiano,
Hey mambo, mambo Italiano,


Go, go, go !!
Go, go, go!!


Viens donc ma Colombine,
So come on, my Columbine,


Laisse là ta mandoline,
Put down your mandolin,


C'est le mambo qui domine
It's the mambo that rules


Eh mambo, bye bye les tarentelles,
Hey mambo, goodbye to the tarantellas,


Eh mambo, bye bye les ritournelles,
Hey mambo, goodbye to the refrains,


Eh mambo, mambo italiano
Hey mambo, mambo Italiano


De Milano à Florence
From Milan to Florence


C'est le seul pas que l'on danse
It's the only dance step we take


Et bientôt, disparaîtra le bel canto
And soon, the beautiful singing will disappear


Ca fait dormir les signorinas qui rêvent du mambo.
It puts the signorinas who dream of the mambo to sleep.


C'est plus chaud qu'un soir d'orage
It's hotter than a stormy night


Son tempo fait des ravages
Its tempo does damage


Là-haut la lune brille,
Up there, the moon shines,


Dans les yeux la joie pétille,
Joy twinkles in their eyes,


Danse donc les jolies filles
So dance on, pretty girls


Mambo italiano !!
Italian mambo!!


(musique)
(music)


Les soupirs et les guitares sont perdus dans la bagarre
Sighs and guitars are lost in the brawl


(musique)
(music)


Jusqu'aux bandits de Calabre qui trouvent ça formidable
Even the Calabrian bandits find it fantastic


(musique)
(music)


Chaque nuit, la tour de Pise en devient folle,
Every night, the Tower of Pisa goes crazy,


Et dans Venise, les gondoles vont danser le mambo.
And in Venice, the gondolas dance the mambo.


C'est le rythme, la jeunesse, le bonheur, la joie, l'ivresse
It's the rhythm, the youth, the happiness, the joy, the intoxication


Pour faire un beau mariage
To have a beautiful wedding


Si ton cœur est à la page
If your heart is in tune


Danse donc c'est de ton âge
Then dance, it's your age


Mambo, mambo italiano !!
Mambo, mambo Italiano!!




Contributed by Connor D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions