Die Ärzte were formed in 1982 by Jan Vetter (alias Farin Urlaub), Dirk Felsenheimer (alias Bela B.) and bassist Hans Runge (alias Sahnie). Bela and Farin had previously played together in the punk band Soilent Grün; after that band broke up they decided to form a band playing fun songs, in contrast to the mostly political bands of the punk scene at that time. While deriving from that punk scene, their early music was heavily influenced by pop and rock and roll, especially The Beatles, whom Farin heard a lot as a child due to his mother playing their records.
In the first two years they mostly played in clubs of their hometown of Berlin. Their first release was a contribution to the sampler "20 schäumende Stimmungshits" (roughly, "20 exuberant mood hits"), which contained a strong alcohol theme. In 1983 they won a rock contest in Berlin; with the prize money they recorded their debut EP "Uns gehts Prima" ("We're doing great"). Finally Columbia Records signed them, and they released their first LP "Debil" in 1984 and the second one ("Im Schatten der Ärzte") a year later.
After the second record they parted ways with Sahnie due to internal problems. On the third record he was replaced by producer Miccey Meuser; later Hagen Liebig, better known as The Incredible Hagen, played bass for them during live performances until their breakup.
In 1987 the German Federal Centre for Media Harmful to Young Persons put the songs Geschwisterliebe ("Sibling Love", a song about incest, from Die Ärzte), Claudia hat 'nen Schäferhund ("Claudia has a German Shepherd", about zoophilia, from "Debil") and Schlaflied ("Lullaby", about a monster coming and eating you after falling asleep, also from "Debil") on the German List of Media Harmful to Young People. This prohibited the band from performing the songs live and, more importantly, promoting the two albums, and shops from openly displaying the records in their shelves. After several trials against shops that still openly sold the records a lot of shops removed Die Ärzte completely from their stock. The result was a drop in record sales and big financial problems for the band. In response they released the compilation "Ab 18" ("Adults Only") with all their songs on the index and some other old and new tasteless songs, and the greatest hits album "Ist das alles?"("Is this everything?" but also can be translated as "Is this the end?"). The album and the new singles were fairly successful, partly because of growing media interest due to the previous censorship.
The following album "Das ist nicht die ganze Wahrheit" ("That is not the whole truth") was even more successful, climbing into the top 10 in the German album charts. They decided to go out on a high note in 1988, breaking up after doing one last tour and recording a live double album that became their first number one in the album charts.
Neither Farin's new band King Køng nor Bela's Depp Jones were really successful, so in 1993 they decided to do a reunion. As bass player they invited Rodrigo Gonzales, who was guitarist in Depp Jones and a friend of Bela. Their comeback single was Schrei nach Liebe ("Cry for Love"), their first ever political song, that they published as a statement against what was perceived as growing racism and right wing extremist violence in Germany at that time.
The album was more diverse than ever, with ballads, punk, rock and traditional German sounds. Both album and single became big hits in Germany, Austria and Switzerland. The follow-up "Planet Punk" was also very successful.
In 1996 they wanted to make an EP just about hair, but they wrote too many songs for an EP and made the Album "Le Frisur" ("The Hairdo") instead. It was slightly less successful than its predecessors. Apart from their own tours they also supported Kiss in that year, a dream come true for Bela and Rod.
1998 was perhaps the most successful year of their career, the single "Männer sind Schweine" ("Men are Pigs") being their first Number 1 single in Germany, Austria and Switzerland, and the album 13 also being Number 1 in Germany and Switzerland. After a lot of promotion and touring in that year they decided to take a break, deciding also to never play again "Männer sind Schweine" at a concert due to the too great success this song had. They did not like the upcoming unwanted and rather unoriginal remakes by other bands as e.g. "Frauen sind Schweine" ("Women are pigs") and also did not like to see their song played at mass tourist beach parties at places like Mallorca/Spain.
In 2000 they came back with another very successful album, "Runter mit den Spendierhosen, Unsichtbarer!", and two top 10 singles. As the third single from the album they released the 30-second-song "Yoko Ono", which, according to the Guinness Book of Records, is the shortest single ever released - another example of their sense of humour. On their tour in 2001 they sold the limited Album "5, 6, 7, 8 Bullenstaat" consisting of short punk songs that were written and recorded while recording the full length album published a year before, and some cover songs published in 1994 on a tour only EP.
After that they again took a break: Bela did some acting, Farin recorded his first solo album (Endlich Urlaub!). In late 2002 they did an MTV Unplugged in a school auditorium together with the school band. After that they made a new double album Geräusch that was released in 2003. On the next tour a Live DVD was recorded and published one year later.
On 2 November 2007, Die Ärzte released their latest album, Jazz ist anders ("Jazz is nothing like this", literally "Jazz is different").
In August 2011 the band announced that they are working on a new album which is set to be released in 2012 with a tour called "Das Ende ist noch nicht vorbei" ("The end is not over yet") following in the summer 2012.
The official homepage for Die Ärzte is www.bademeister.com
Mit dem Schwert nach Polen warum Ren��?
Die Ärzte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Deine Eltern sind bei der Post.
Wohnst in Marzahn, das ist ziemlich hart.
Hast Dein Leben lang gelosed.
Keine Freunde, keine Mädchen (Keinen Job).
Du wärst gern bei der Polizei.
Schon mit 13 bist du asthmakrank,
Skinheads verprügeln dich, denken du wärst ein Punk,
Und Kanada ist dein Traum.
Wie viel kannst du noch ertragen (Wie viel mehr)?
Selbst dein Moped haben sie dir geklaut.
Du besorgst dir zwei Gaspistolen,
Ninja-Wurfstern von 'nem Freund.
Du machst Kampfsport wie Jean-Claude Van Damme,
Keine Angst mehr vor dem Feind.
Einen Ninja-Dress aus dem Kaufhaus (100 Mark).
Von 'nem Freund leihst du dir ein Schwert.
Mit dem Schwert nach Polen (Polen),
Mit dem Schwert (Sag warum René)!
Deine Familie sieht dich noch mal im vollen Ninja-Dress.
Du gehst ins Bett und denkst
"Morgen ist mein großer Tag."
Handschellen, Seil, Munition (Funkgerät),
Schwert, Pistolen und Kompassuhr
Mit dem Schwert nach Polen (Polen),
Mit dem Schwert (Sag warum René).
Deine Mutter ist ahnungslos (Ahnungslos),
Mit dem Schwert (Sag warum René).
"Schon 200 Meter hinter der Grenze wird René von einer polnischen Streife aufgegriffen. Ein Schöffengericht verurteilt ihn zu einer Strafe von 15.000 Zloty (ca. 35 DM). Er bekommt seine Waffen Zurück und will nach Tokyo, um vom Ninja-Meister eine Lektion zu erhalten. In gebrochenem Deutsch Grüßt er seine Eltern, "Macht euch keine Sorgen.".
The lyrics to Die Ärzte's "Mit dem Schwert nach Polen warum René?" tell the story of a young man named René who feels lost and powerless in his life. The first verse introduces us to René's difficult circumstances: he's 20 years old but can't grow a beard, his parents work at the post office, he lives in a rough neighborhood, he's never had friends or girlfriends, and he's unemployed. However, René has a dream: he wants to join the police. The second verse reveals that René is also asthmatic and is frequently beaten up by skinheads who mistake him for a punk. Despite all this, René decides to take matters into his own hands and arm himself with gas pistols, a ninja throwing star, and a sword. He also dresses like a ninja and decides to travel to Poland.
Line by Line Meaning
Du bist 20 und dir wächst kein Bart.
You are 20 years old and still cannot grow a beard.
Deine Eltern sind bei der Post.
Your parents are at the post office.
Wohnst in Marzahn, das ist ziemlich hart.
You live in Marzahn, which is quite tough.
Hast Dein Leben lang gelosed.
You have always been unlucky.
Keine Freunde, keine Mädchen (Keinen Job).
You have no friends, no girls (no job).
Du wärst gern bei der Polizei.
You would like to be in the police force.
Schon mit 13 bist du asthmakrank,
You have been asthmatic since you were 13,
Einsames Röcheln auf einem Baum.
wheezing alone on a tree.
Skinheads verprügeln dich, denken du wärst ein Punk,
Skinheads beat you up, thinking you are a punk,
Und Kanada ist dein Traum.
And Canada is your dream.
Wie viel kannst du noch ertragen (Wie viel mehr)?
How much more can you endure?
Selbst dein Moped haben sie dir geklaut.
Even your moped has been stolen from you.
Du besorgst dir zwei Gaspistolen,
You purchase two gas pistols,
Ninja-Wurfstern von 'nem Freund.
A ninja throwing star from a friend.
Du machst Kampfsport wie Jean-Claude Van Damme,
You practice martial arts like Jean-Claude Van Damme,
Keine Angst mehr vor dem Feind.
No longer afraid of the enemy.
Einen Ninja-Dress aus dem Kaufhaus (100 Mark).
A ninja costume from the department store (100 marks).
Von 'nem Freund leihst du dir ein Schwert.
You borrow a sword from a friend.
Mit dem Schwert nach Polen (Polen),
With the sword to Poland (Poland),
Mit dem Schwert (Sag warum René)!
With the sword (Say why René)!
Deine Familie sieht dich noch mal im vollen Ninja-Dress.
Your family sees you one more time in full ninja dress.
Du gehst ins Bett und denkst
You go to bed and think
"Morgen ist mein großer Tag."
"Tomorrow is my big day."
Handschellen, Seil, Munition (Funkgerät),
Handcuffs, rope, ammunition (radio),
Schwert, Pistolen und Kompassuhr
Sword, pistols, and compass watch.
Mit dem Schwert nach Polen (Polen),
With the sword to Poland (Poland),
Mit dem Schwert (Sag warum René)!
With the sword (Say why René)!
Deine Mutter ist ahnungslos (Ahnungslos),
Your mother is clueless (clueless),
Mit dem Schwert (Sag warum René).
With the sword (Say why René).
"Schon 200 Meter hinter der Grenze wird René von einer polnischen Streife aufgegriffen.
"René is intercepted by a Polish patrol just 200 meters behind the border.
Ein Schöffengericht verurteilt ihn zu einer Strafe von 15.000 Zloty (ca. 35 DM).
A lay judge court sentences him to a fine of 15,000 zlotys (approx. 35 marks).
Er bekommt seine Waffen zuruck und will nach Tokyo, um vom Ninja-Meister eine Lektion zu erhalten.
He gets his weapons back and wants to go to Tokyo to learn a lesson from the ninja master.
In gebrochenem Deutsch Grüßt er seine Eltern, "Macht euch keine Sorgen."
In broken German, he greets his parents, "Don't worry about me."
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@2b2003
"Keine Freunde, keine Mädchen (keinen Job)"
"Ninja-Wurfstern von 'nem Freund"
"Von 'nem Freund leihst du dir ein Schwert"
wait a min ... :)
es gibt nur einen gott
belafarinrod
@joan8878
Ich mag die Momente in denen Bela B. den Name meines Landes so schön singt. Herzliche Grüße aus Polen.
@ripocky
Hab das Album mit 11 das letzte mal gehört und wurde gerade wieder da hin katapultiert.
einfach nur geil
@Agis1981
Dito hab das album von nem freund kopiert bekommen (die gute alte kassette xD) war mein erstes album überhaupt.
@lassnerfrank1991
genieße es,
@joshualichtenberg484
"Du bist 20 und dir wächst kein Bart" - I know that feel, bro
@maeksmille8776
33...
@ayranbrotherhood69
Hatte schon mit 14 Bartwuchs 😂😂😂
@maeksmille8776
@Ayran Brotherhood hahaha sehr nice
@clearsgamesworld5787
Frau?
@john-us4zw
Ayran Brotherhood bruh ich Analphabet dachte wegen dem Namen du bist n Neonazi lol