There are three artists with the name Ebi… Read Full Bio ↴Ebi | on Telegram
There are three artists with the name Ebi.
1. Ebrahim Hamedi (Persian: ابراهیم حامدی) (born June 19, 1949 - Tehran, Iran) better known by his stage name Ebi, is a famous Persian singer. Being one of the most popular and enduring singers of Iran, he's usually noted for his unique voice and is considered by many to be the best Iranian Pop singer. Having started his career over 30 years ago, he is a well established star with fans all over the world. His voice, and his choice of songs has won him awards all around the world, such as "Master of Voice" in 1993 with the song "Persian Gulf" in Australia.
Ebi started his career as a young teenager with a band called the "Sun Boys" Together they made many public appearances with relative success. After a few years he started his solo career with a song called "Attash" for a movie with the same title. He started his own style and from the beginning he showed that he is a talented singer and a star the newly developed Iranian Pop music can depend on. His third song, "Shab" (Night) is the song Ebi himself agrees made him a star. The song's lyrics were written by Ardalan Sarfaraz. The song was first heard by people on Fereydoon Farrokhzad's show, "Mikhake Noghreyi". The popularity of Fereydoon Farrokhzad's show immediately made Ebi very popular for the Iranian people. Ebi has said that he owes his success to Fereydoon Farrokhzad.
Ebi left Iran in 1977 (two years before the Iranian Islamic Revolution which took place in 1979), for a series of concerts in USA. He released more than 20 albums in more than 30 years.
He has worked with well-known poets like Ardalan Sarfaraz, Iraj Janatie Ataie, Shahyar Ghanbari, Masoud Hooshmand, Amir Farrokh Tajalli, Masoud Amini, Leila Kasraa, Bijan Samandar, Masoud Fardmanesh and Paksima Zakipour. He has also worked with great composers like: Varouj Hakhbandian (Varoujan), Babak Bayat, Touraj Shabankhani, Farid Zoland, Esfandiar Monfaredzadeh, Siavash Ghomayshi, Andranik, and Abdi Yamini.
His Album Setarehaye Sorbi was one of the top albums ever released in persian music indusutry. The Triangle of Siavash Ghomayshi, Ebi & Iraj Janatie Ataie. He had also lyrics from Paksima (Adat) and Amir Farrokh Tajalli (Ki Ashkato Pak Mikoneh).
After the album Tolou Kon he stopped working with Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland and Shahyar Ghanbari.
He Released The album Shab-e Niloufari. He worked again with Siavash Ghomayshi and Iraj Janatie Ataie. The arrangments were done by Shoubert Avakian.
His new album is Hasrate Parvaz with the songs from Shoubert Avakian. and the Lyrics of Zoya Zakarian and Iraj Janatie Ataie. Ebi is working on his Last Album. and he will stop releasing albums. He is now living in Spain with his wife Mahshid.
2. Ebi is one of several pseudonyms of Japanese composer Susumu Yokota. Yokota was well known in the English-speaking independent music scene for his albums of experimental ambient music, including albums like Acid Mt. Fuji and Sakura. He also had a long career as a house music DJ and released several highly regarded albums of house music. Susumu Yokota died on March 27, 2015, aged 54, after a long period of illness.
3. EBI is the pseudo of 堀内 一史, the bassist of the japanese band : ユニコーン
Jadehaye Narafte
Ebi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
تو لحظه هایی که دلم تو رو بهونه میگیره
وقتی دلم یه عالمه هق هق مستانه میخواد
وقتی که اسمِ خودمم حتی به یادم نمیاد
تو مثل یه نسیم خوش از دلِ شب سَر میرسی
میای و پس میره با دستِ تو مِه دلواپسی
دوباره رَدِ عطرِ تو راهو به من نشون میده
بیا دوباره گُم کنیم ساعت و روز و هفته رو
بیا با هم سفر کنیم جاده های نرفته رو
بیا دوباره گم کنیم ساعت و روز و هفته رو
بیا با هم سفر کنیم جاده های نرفته رو
مثل یه کشتی تو خزر من غرق میشم تو تنت
تسلیمِ عطر تو میشم سَر میرم از پیراهنت
دنیامو روشن میکنی شب از تو نورانی میشه
برهنگی تَن میکنی ثانیه طولانی میشه
شیطون دوباره پاشو از دنیایِ من پس میکشه
وقتی خدای بوسه هات مشغولِ آفرینشه
آغوشِ تو این برکه رو میبره تا دریا شدن
تو ماهتر میشی و باز تکرار میشه مَدِ من
بیا دوباره گم کنیم ساعت و روز و هفته رو
بیا با هم سفر کنیم جاده های نرفته رو
بیا دوباره گم کنیم ساعت و روز و هفته رو
بیا با هم سفر کنیم جاده های نرفته رو
The lyrics of Ebi's song "Jadehaye Narafte" depict a nostalgic longing for a lost love and the desire to escape from the mundane routines of everyday life. In the first verse, the singer describes those nights when everyone else is sleeping, while his heart yearns for someone who is no longer with him. He feels a deep emotional craving, a longing that even makes him forget his own name.
The second verse compares the presence of the person he loves to a refreshing breeze that disrupts the darkness of the night. They come and go, leaving him with a bittersweet yearning. The moments when he smells their fragrance again serve as a reminder of the love they shared, and their smile acts as a healing balm to his wounded soul.
The chorus emphasizes the desire to escape from the constraints of time and monotony. The singer proposes getting lost together, leaving behind hours, days, and weeks, and embarking on a journey along unexplored roads. It's a plea to reconnect with the past and rediscover the joy and excitement of love.
Line by Line Meaning
تو اون شبایی که همه ساعتا خوابشون میره
On those nights when everyone is going to sleep
تو لحظه هایی که دلم تو رو بهونه میگیره
In those moments when my heart uses you as an excuse
وقتی دلم یه عالمه هق هق مستانه میخواد
When my heart desperately desires a lot of silly things
وقتی که اسمِ خودمم حتی به یادم نمیاد
When I even forget my own name
تو مثل یه نسیم خوش از دلِ شب سَر میرسی
You come like a pleasant breeze from the heart of the night
میای و پس میره با دستِ تو مِه دلواپسی
You come and go with your comforting touch
دوباره رَدِ عطرِ تو راهو به من نشون میده
The smell of your perfume again shows me the way
کبوترِ صدامو لبخندِ تو آب و دون میده
Your smile soothes the pigeon of my voice
بیا دوباره گُم کنیم ساعت و روز و هفته رو
Let's lose track of time, day, and week again
بیا با هم سفر کنیم جاده های نرفته رو
Let's travel together on untaken roads
مثل یه کشتی تو خزر من غرق میشم تو تنت
Like a ship in the Caspian Sea, I drown in your body
تسلیمِ عطر تو میشم سَر میرم از پیراهنت
I surrender to your fragrance, lost in your shirt
دنیامو روشن میکنی شب از تو نورانی میشه
You light up my world, night becomes illuminated by you
برهنگی تَن میکنی ثانیه طولانی میشه
You undress my body, seconds become longer
شیطون دوباره پاشو از دنیایِ من پس میکشه
Mischievousness, rise again and conquer my world
وقتی خدای بوسه هات مشغولِ آفرینشه
When the God of your kisses is busy creating
آغوشِ تو این برکه رو میبره تا دریا شدن
Your embrace takes this pond to become an ocean
تو ماهتر میشی و باز تکرار میشه مَدِ من
You become even more beautiful, and my fashion repeats
Contributed by Alex D. Suggest a correction in the comments below.
E .P
بهترین آهنگ این آلبوم❤❤
radin soleymani
ابی عزیز خیلی عالی
عاشق صداتم👌👌👌👌
masomeh Kordedehli
فوق العاده اس 👌👌❤️❤️❤️
dehghani
احسنت به آقای صدا عزیز
Subash Kafle
super nice
PAri jon !!!
💜❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️👍
Reza Shahri
این حنجره رو باید بوسید
Audrina K.O
ابی جان شما بهترینی
Nima Sisaroon
عالی
Amir
یغماگلروئی چقدر زیبا تاثیر ماه رو در دریا که باعث جزع مد میشه را در ترانه ش توصیف کرده
آغوش تو این برکه را میبره تا `دریا شدن
تو ماه تر میشیو تکرار میشه` مد من