Heavily influenced by American rock & roll, Mitchell (who went solo in 1963) has often recorded outside France, at first in London, but later in Memphis and Nashville, Tennessee. Guitarist Jimmy Page and drummer Bob Graham were among the British session musicians who regularly supported him in London.
Tu ne veux plus d'moi
Eddy Mitchell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le juke-box fleur s'éteint
Le barman crie dehors
Dieu n'écoute pas, je tiens encore
Toi tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Je suis trop fou pas assez fort
Pour faire le coup du corps à corps
Tu ne veux plus de moi
Je me cache dans les toilettes
Y a rien à dire c'est bête
Je me suis enfermé
Ne cherche plus
Je suis caché
Toi tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Tout devient flou dans ce décor
Il faut que je boive sinon je m'endors
Tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
La porte vient de céder
Un type l'a défoncée
Il m'empoigne et me jette
Mon pauvre corps, ma pauvre tête
Toi tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Dommage que je ne sois pas John Wayne
Je tire moins vite que je ne dégaine
Tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Le trottoir m'a embrassé
Le caniveau salué
Mon cœur fait des claquettes
Des forgerons sont dans ma tête
Toi tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
L'argent liquide doit être bu
C'est bien pour ça que je n'en ai plus
Tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Toi tu ne veux plus de moi
Une paire de talons aiguille
S'arrêtent hou ! mes yeux brillent
Je n'ai plus d'argent chérie
Mais pour toi il reste ma vie
Toi tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Pour un dollar c'est pas la fête
Un MacDonald à la sauvette
Tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Les flics m'ont embarqué
Je me sens libéré
Je les connais c'est chouette
On joue un jeu méchant et bête
Toi tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Y a des années qu'ils veulent ma tête
Passage tabac puis cigarette
Tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Le docteur m'a bien soigné
J'suis propre en société
Je ferai plus de mal à une mouche
Et trop de trangsène dans la bouche
Toi tu n'es pas là
Tu ne veux plus de moi
Ya bien longtemps que tu m'as quitté
Je n'ai jamais rien pu recoller
Tu n'es pas là, toi tu n'veux plus de moi
Toi tu ne veux plus de moi {x3}
Toi tu n'es pas là
Toi tu ne veux plus de moi {x4}
Toi tu n'es pas là
Toi tu ne veux plus de moi {x4}
The lyrics of Eddy Mitchell's song "Tu Ne Veux Plus De Moi" tell the story of a man who is deeply hurt because the woman he loves has left him. He is in a bar, surrounded by neon lights and a juke-box that is slowly fading away into the morning. The barman is shouting outside, but no one listens to him. The man is alone and drunk, hiding in the bathroom, feeling foolish for not being strong enough to win her back.
As he tries to drown his sorrows in alcohol, everything around him becomes blurry, and he fears falling asleep. Suddenly, the door bursts open, and a man grabs him, throws him to the ground, and beats him up. The man thinks about John Wayne, but he is no hero, and he cannot fight back. He is left lying on the sidewalk, feeling defeated and brokenhearted.
The man tries to move on, but he cannot. He sees a pair of high heels, but he has no money left. He is arrested by the police, but he feels liberated, knowing that he can no longer hurt anyone. He has been to the doctor, and he is now clean and sober, but he still misses the woman who left him. He knows that she will never come back, and he is left alone with his pain.
Overall, the lyrics of "Tu Ne Veux Plus De Moi" depict the profound emotional pain that a person can feel when they have lost someone they love. The man in the song is struggling to move on and find meaning in life without his lover, but he cannot. His pain is palpable and raw, and it is evident in every word he sings.
Line by Line Meaning
Le néon meurt au matin
The neon light dies in the morning
Le juke-box fleur s'éteint
The jukebox's flowers extinguish
Le barman crie dehors
The bartender shouts outside
Dieu n'écoute pas, je tiens encore
God isn't listening, but I'm still holding on
Toi tu n'es pas là
You are not there
Tu ne veux plus de moi
You don't want me anymore
Je suis trop fou pas assez fort
I'm too crazy, not strong enough
Pour faire le coup du corps à corps
To pull off the body-to-body move
Je me cache dans les toilettes
I'm hiding in the bathroom
Y a rien à dire c'est bête
There's nothing to say, it's stupid
Je me suis enfermé
I locked myself in
Ne cherche plus
Don't look for me anymore
Je suis caché
I'm hiding
Tout devient flou dans ce décor
Everything becomes blurry in this setting
Il faut que je boive sinon je m'endors
I have to drink, otherwise I'll fall asleep
La porte vient de céder
The door just gave way
Un type l'a défoncée
Some guy broke it down
Il m'empoigne et me jette
He grabs me and throws me
Mon pauvre corps, ma pauvre tête
My poor body, my poor head
Dommage que je ne sois pas John Wayne
Too bad I'm not John Wayne
Je tire moins vite que je ne dégaine
I shoot slower than I draw
Le trottoir m'a embrassé
The sidewalk kissed me
Le caniveau salué
The gutter was greeted
Mon cœur fait des claquettes
My heart is tap dancing
Des forgerons sont dans ma tête
Blacksmiths are inside my head
L'argent liquide doit être bu
Cash must be drank
C'est bien pour ça que je n'en ai plus
That's why I don't have any
Une paire de talons aiguille
A pair of high heels
S'arrêtent hou ! mes yeux brillent
Stop, whoa! My eyes gleam
Je n'ai plus d'argent chérie
I don't have any money, honey
Mais pour toi il reste ma vie
But for you, my life still remains
Pour un dollar c'est pas la fête
It's not a party for one dollar
Un MacDonald à la sauvette
A black market McDonald's
Les flics m'ont embarqué
The cops took me away
Je me sens libéré
I feel liberated
Je les connais c'est chouette
I know them, it's great
On joue un jeu méchant et bête
We're playing a mean and stupid game
Y a des années qu'ils veulent ma tête
They've been after my head for years
Passage tabac puis cigarette
Tobacco passage then a cigarette
Le docteur m'a bien soigné
The doctor treated me well
J'suis propre en société
I'm presentable in society
Je ferai plus de mal à une mouche
I won't hurt a fly
Et trop de trangsène dans la bouche
And too much suffering in my mouth
Ya bien longtemps que tu m'as quitté
You left me a long time ago
Je n'ai jamais rien pu recoller
I could never put anything back together
Toi tu n'es pas là, toi tu n'veux plus de moi
You're not here, you don't want me anymore
Toi tu ne veux plus de moi {x3}
You don't want me anymore {x3}
Toi tu n'es pas là
You are not here
Toi tu ne veux plus de moi {x4}
You don't want me anymore {x4}
Toi tu n'es pas là
You are not here
Toi tu ne veux plus de moi {x4}
You don't want me anymore {x4}
Contributed by Austin T. Suggest a correction in the comments below.