In the '60s, Elis was a leader and a standard-bearer in defense of Brazilian popular music, heavily contributing to the formation of the MPB label, with commercial and ideological characteristics at the same time. She was the first major artist to emerge from music festivals in the 1960s and detached herself from the Bossa Nova aesthetic through the use of her vocal range and drama. Initially, her style was influenced by radio singers, especially Ângela Maria. After four unsuccessful studio albums — Viva a Brotolândia (1961), Poema de Amor (1962), Elis Regina (1963), O Bem do Amor (1963) — Elis was the biggest revelation of the TV Excelsior festival in 1965, when he sang "Arrastão" by Vinícius de Moraes and Edu Lobo. This feat would guarantee him the invitation to act on television and, shortly afterwards, the title of first star of Brazilian popular song, when he started to command, alongside Jair Rodrigues, one of the two most important Brazilian popular music programs, O Fino da bossa. In 1967, she married Ronaldo Bôscoli, then director of O Fino da Bossa. From 1972, Elis began a relationship with César Camargo Mariano, which would last until 1981, in one of the most successful partnerships in Brazilian Popular Music.
She sang many genres: MPB, bossa nova, samba, rock and jazz. Interpreting songs like "Madalena", "Águas de Março", "Atrás da Porta", "Como Nosso Pais", "O Bêbado e a Equilibrista" and "Querellas do Brasil", he recorded moments of happiness, love, sadness and patriotism. Throughout his career, he stood out for also singing songs by artists, still little known, such as Milton Nascimento, Ivan Lins, Belchior, Renato Teixeira, Aldir Blanc, João Bosco, helping to launch them and publicize their works. , boosting them in the Brazilian music scene. Among other partnerships, the duets she had with Jair Rodrigues, Tom Jobim and Rita Lee are famous. With her second husband, pianist César Camargo Mariano, she consecrated a long work of great creativity and musical consistency and, in technical terms, was considered the best brazilian singer. His most memorable artistic presence is perhaps registered on the albums Em Pleno Verão (1970), Elis (1972), Elis (1973), Elis & Tom (1974), Elis (1974), Falso Brilhante (1976), Transversal do Tempo (1978). ), Essa Mulher (1979), Saudade do Brasil (1980) and Elis (1980). She was the first person to inscribe her own voice as if it were an instrument, in the Order of Musicians of Brazil. In 2013, she was elected the best female voice in Brazilian music by Rolling Stone Magazine. Elis was also mentioned in the list of the greatest artists in Brazilian music, ranking 14th, being the best-placed woman. In November of the same year, a musical was premiered in honor of her Elis, the musical.
Elis Regina died prematurely at the age of 36, at the height of her career, causing strong commotion in the country and leaving a vast body of work in Brazilian popular music. Although there were controversies and disputes as to the cause of death, the tests showed that the cause was the consumption of cocaine associated with alcohol, which caused a cardiac arrest.
Gracias A La Vida
Elis Regina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que me ha dado tanto
Me dio dos luceros
Que cuando los abro
Perfecto distingo
Lo negro del blanco
Y en el alto cielo
Su fondo estrellado
El hombre que yo amo
Gracias a la vida
Que me ha dado tanto
Me ha dado el oído
Que en todo su ancho
Graba noche y día
Grillos y canarios
Martillos, turbinas
Ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna
De mi bien amado
Gracias a la vida
Que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido
Y el abecedario
Con él las palabras
Que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano
Y luz alumbrando
La ruta del alma
Del que estoy amando
Gracias a la vida
Que me ha dado tanto
Me dio el corazón
Que agita su marco
Cuando miro el fruto
Del cerebro humano
Cuando miro al bueno
Tan lejos del malo
Cuando miro al fondo
De tus ojos claros
Gracias a la vida
Que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha
De mis pies cansados
Con ellos anduve
Ciudades y charcos
Playas y desiertos
Montañas y llanos
Y la casa tuya
Tu calle y tu patio
Gracias a la vida
Que me ha dado tanto
Me ha dado la risa
Y me ha dado el llanto
Así yo distingo
Dicha de quebranto
Los dos materiales
Que forman mi canto
Y el canto de ustedes
Que es mi mismo canto
Y el canto de todos
Que es mi propio canto
Gracias a la vida
Gracias a la vida
Gracias a la vida
Gracias a la vida
The lyrics of Gracias a la Vida express gratitude towards life for all the blessings it has given. In the first stanza, Elis Regina thanks life for giving her two eyes that can distinguish between black and white, and can see the starry sky above and her beloved man among the crowds. In the second stanza, she thanks life for the gift of hearing, which allows her to hear the sounds of nature such as crickets, canaries, hammers, turbines, and storms, as well as the tender voice of her loved one. In the third stanza, she thanks life for the gift of language, which allows her to express her thoughts and feelings and call out for her mother, friend, and brother, and also light up the path to the soul of the one she loves.
In the fourth stanza, Elis Regina expresses gratitude for the gift of emotions, especially the heart that beats within her chest and experiences awe and wonder at the achievements of human intelligence, the goodness of the righteous person, and the clear eyes of her lover. In the fifth stanza, she thanks life for the gift of mobility, especially her feet that have walked through the streets, alleys, beaches, deserts, mountains, and plains of her country and the world, and have finally reached the home, street, and courtyard of her beloved. In the final stanza, Elis Regina expresses gratitude for the gift of music, which allows her to sing about the joys and sorrows of life, and join her voice with those of her fans and fellow humans, creating a shared language of appreciation for life.
Line by Line Meaning
Gracias a la vida
Thank you to life
Que me ha dado tanto
For it has given me so much
Me dio dos luceros
It gave me two eyes
Que cuando los abro
That when I open them
Perfecto distingo
I perfectly distinguish
Lo negro del blanco
The black from the white
Y en el alto cielo
And in the high sky
Su fondo estrellado
Its starry background
Y en las multitudes
And in the crowds
El hombre que yo amo
The man whom I love
Me ha dado el oído
It gave me the hearing
Que en todo su ancho
That in all of its width
Graba noche y día
Records night and day
Grillos y canarios
Crickets and canaries
Martillos, turbinas
Hammers, turbines
Ladridos, chubascos
Barks, downpours
Y la voz tan tierna
And the voice so tender
De mi bien amado
Of my beloved
Me ha dado el sonido
It gave me the sound
Y el abecedario
And the alphabet
Con él las palabras
With it the words
Que pienso y declaro
That I think and declare
Madre, amigo, hermano
Mother, friend, brother
Y luz alumbrando
And light illuminating
La ruta del alma
The path of the soul
Del que estoy amando
Of the one I am loving
Me dio el corazón
It gave me the heart
Que agita su marco
That shakes its frame
Cuando miro el fruto
When I look at the fruit
Del cerebro humano
Of the human brain
Cuando miro al bueno
When I look at the good
Tan lejos del malo
So far from the bad
Cuando miro al fondo
When I look at the depths
De tus ojos claros
Of your clear eyes
Me ha dado la marcha
It gave me the gait
De mis pies cansados
Of my tired feet
Con ellos anduve
With them, I walked
Ciudades y charcos
Cities and puddles
Playas y desiertos
Beaches and deserts
Montañas y llanos
Mountains and plains
Y la casa tuya
And your house
Tu calle y tu patio
Your street and your patio
Me ha dado la risa
It gave me the laughter
Y me ha dado el llanto
And it gave me the crying
Así yo distingo
So I distinguish
Dicha de quebranto
Happiness from heartbreak
Los dos materiales
The two materials
Que forman mi canto
That form my song
Y el canto de ustedes
And the song of yours
Que es mi mismo canto
That is my own song
Y el canto de todos
And the song of everyone
Que es mi propio canto
That is my very song
Gracias a la vida
Thank you to life
Gracias a la vida
Thank you to life
Gracias a la vida
Thank you to life
Gracias a la vida
Thank you to life
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Violeta Parra Sandoval
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Rosilene Afonso Barboza
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
Madre amigo hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro al fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
A
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Cada noche y días
Grillos y canarios, martillos, turbinas
Ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con el las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida
MARCIA ANITA
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido del abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
Madre amigo hermano
Y luz alumbrando, la ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dio el corazón, que agita su marco
Cuando miro el fruto, del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales, que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida, gracias a la vida
Gracias a la vida, gracias a la vida
Elizabeth Rezende
Estive lá, sentada no chão porque não havia mais lugares, maravilhoso,show, fantástico, amei. Grande espetáculo, inesquecível.
Lucas Saggioni
Elizabeth Rezende nossa que legal! Um sonho..... Uma pena de ter nsscido já sem essa mulher maravilhosa 😔
Odair Sanchez
Por incrível que pareça aconteceu o mesmo comigo, sendo que nesse show eu ainda não gostava da Elis, depois desse show me apaixonei e voltei mais quatro vezes para ver esse show maravilhoso.
Cristiane Gomes
Nossa que maravilha...só de imaginar me arrepio toda!!
Sarah
minha nossa, que incrível! que sorte! arrasou
Denize Bortone
Elizabeth Rezende , que previlégio !!!!
marciagatto
Eu amava tanto essa voz, que passei dias chorando sua partida. Era como uma irmã mais velha. Gracias a la vida que ela existiu.
Mistérios da Greta
Até eu que era uma criança pequena quando ela morreu, já chorei sua morte. Inigualável, insubstituível
Maria Russo
@Mistérios da Greta EU chorei 3 meses todas as noites...Ela era minha Irma!
Mistérios da Greta
@Maria Russo com todo o respeito, sua irmã biológica ou de amizade?