De 1991 à 1993 âgée de 15 à 17 ans, elle prend des cours d'art dramatique aux Cours Florent de Paris.
En 1993 âgée de 17 ans, elle co-présente l'émission de télévision Y'a pas d'lézard puis joue dans plusieurs téléfilms et série de télévision dont Navarro de et avec Roger Hanin, Nestor Burma, Highlander, Au cœur de la loi... Elle fait ses débuts au cinéma dans le film Macho du réalisateur espagnol sulfureux Juan José Bigas Luna.
En 1996 elle retrouve Roger Hanin au cinéma dans son film Soleil avec l'actrice italienne Sofia Loren
En 2001 elle connaît un immense succès populaire au cinéma avec le film comique La vérité si je mens ! 2 de Thomas Gilou. Elle joue le rôle de Chochana Boutboul, la ravissante fille de Maurice Boutboul dont Serge Benamou tombe raide fou amoureux et qu'il épouse. Elle est à l'affiche avec les acteurs comédiens Richard Anconina, José Garcia, Bruno Solo, Gilbert Melki, Gad Elmaleh, Daniel Prévost, Enrico Macias.
En 2002 passionnée de musique, avec l'aide de Calogero, Sol En Si, Gad Elmaleh, Didier Golemanas, Marc Lavoine, Raphaël, Patrick Bruel et son épouse Amanda Sthers, Rick Allison ou encore Roch Voisine, elle décide de se lancer en parallèle dans la chanson et enregistre un premier album romantique, Ange Etrange chez Columbia Records avec des textes inspirés de Boris Vian, Juliette Gréco, Serge Gainsbourg, Alain Souchon, Laurent Voulzy, Michel Berger, Véronique Sanson.
En 2006 elle enregistre son second album Je ne mâche pas mes mots composé de mélodies douces et pétillantes, crues et intimes à son image comme Débile Menthol, une chanson qui joue avec les mots. Elle se produit en concert partout en France en première partie du concert du chanteur Marc Lavoine en mai, juin et juillet.
A 30 ans, cette très belle jeune femme pleine de charme, de talent, d'ambitions et d'idées semble promise à une belle carrière artistique.
Tous Les Chemins
Elisa Tovati Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'ai voyagé les gris d'hiver, les moissons d'août
Je les connais tous les virages et les détroits
Les lacs gelés, les cœurs en croix
Tous les chemins, mènent, à toi
Oh, tu sais je connais les doutes
Oui, j'ai aimé toutes les sirènes au bout des routes
A chacun son île au trésor
Tous les chemins m'ont menée là
Des sillons tortueux ou droits
Je me retrouve
Toujours en toi
Je me retrouve
Si la femme est un pays
C'est pourtant moi qui t'es conquis
Ho, tu sais j'ai vu et j'ajoute
Que j'ai cherché la grande étoile sous la voûte
Je n'ai trouvé qu'un chemin triste et délicat
Emmêlées au creux, d'autres draps
J'ai tenté de m'enfuir cent fois
Des sillons tortueux ou droits
Je me retrouve
Toujours en toi
Je me retrouve
Si la femme est un pays
C'est pourtant moi qui t'es conquis
Des sillons tortueux ou droits
Je me retrouve
Toujours en toi
Je me retrouve
Si la femme est un pays
C'est pourtant moi qui t'es conquis
Des sillons tortueux ou droits
Je me retrouve
Toujours en toi
Je me retrouve
Si la femme est un pays
C'est pourtant moi qui t'es conquis
Des sillons tortueux ou droits
Je me retrouve
Toujours en toi
Je me retrouve
Si la femme est un pays
C'est pourtant moi qui t'es conquis
The song "Tous Les Chemins" by Elisa Tovati talks about a journey to find love. The singer describes her travels through different seasons and terrains, all while acknowledging her own doubts and the distractions she's faced along the way. She sings about knowing all the curves and twists of the roads she's traveled, including frozen lakes and broken hearts, and how all of those journeys have led her to the one she loves.
The second verse talks about the search for love being like a quest for treasure, with many obstacles and distractions trying to steer you off course. Despite the challenges, the singer found her way to the one she loves and realizes that it was worth all the struggles along the way.
The repeated chorus emphasizes that no matter how tortuous or direct the path, the singer always ends up back with the one she loves. She even flips traditional gender roles by stating that even though women are often seen as the destination, she is the one who has conquered and won the heart of her partner.
Overall, "Tous Les Chemins" is a beautiful love song that speaks to the perseverance and commitment it takes to find and keep true love.
Line by Line Meaning
Oh, tu sais je connais la route
I know the way to you, I've traveled through difficult times and good times to get there
J'ai voyagé les gris d'hiver, les moissons d'août
I've traveled through the cold, dark winter as well as the bright and bountiful harvest season
Je les connais tous les virages et les détroits
I know each and every turn and challenge on the road to you
Les lacs gelés, les cœurs en croix
I've seen frozen lakes and broken hearts on my journey to you
Tous les chemins, mènent, à toi
Every path I've taken has led me to you
Oh, tu sais je connais les doutes
I've encountered doubts along the way, but I still find my way to you
Oui, j'ai aimé toutes les sirènes au bout des routes
I've been tempted by other paths and distractions, but I still choose to come back to you
Pour essayer de nous faire perdre au moins le Nord
These distractions often try to steer us away from our true path and cause confusion
A chacun son île au trésor
Every person has their own treasure that they seek
Tous les chemins m'ont menée là
All the paths I've taken have led me to where I am now, with you
Des sillons tortueux ou droits
Whether the path has been winding or straight
Je me retrouve toujours en toi
I always end up finding myself with you
Si la femme est un pays
If a woman is a country
C'est pourtant moi qui t'es conquis
I am the one who has conquered you
Ho, tu sais j'ai vu et j'ajoute
I have seen things along the way, and I want to add
Que j'ai cherché la grande étoile sous la voûte
I searched for a big star in the sky
Je n'ai trouvé qu'un chemin triste et délicat
I only found a sad and delicate path
Emmêlées au creux, d'autres draps
Other difficulties and challenges came up along the way
J'ai tenté de m'enfuir cent fois
I tried to run away many times
Des sillons tortueux ou droits
Whether the path has been winding or straight
Je me retrouve toujours en toi
I always end up finding myself with you
Si la femme est un pays
If a woman is a country
C'est pourtant moi qui t'es conquis
I am the one who has conquered you
Des sillons tortueux ou droits
Whether the path has been winding or straight
Je me retrouve toujours en toi
I always end up finding myself with you
Si la femme est un pays
If a woman is a country
C'est pourtant moi qui t'es conquis
I am the one who has conquered you
Des sillons tortueux ou droits
Whether the path has been winding or straight
Je me retrouve toujours en toi
I always end up finding myself with you
Si la femme est un pays
If a woman is a country
C'est pourtant moi qui t'es conquis
I am the one who has conquered you
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@trytrykileki
Je me demande pourquoi la version studio n'est pas trouvable ?