… Read Full Bio ↴Enrico Ruggeri (born June 5, 1957) is an Italian singer-songwriter.
A native of Milan, Ruggeri made his debut in the 1970s with a punk band, the Decibel. In 1981 he began the career as a sole singer and established as a songwriter: his most famous success in this latter role is "Il mare d'inverno" ("The Sea in Winter"), brought to chart by Loredana Bertè.
He won the Sanremo Music Festival twice: in 1987 singing "Si può dare di più" ("You can give more") together with Gianni Morandi and Umberto Tozzi and in 1993 singing "Mistero" ("Mistery"). He represented Italy at Eurovision Song Contest 1993 with the song "Sole D'Europa" ("Sun of Europe").
His personal web site can be found at http://www.enricoruggeri.net/
Storia D'Amore
Enrico Ruggeri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cosa ho fatto quel giorno
Quando io la incontrai
In spiaggia ho fatto il pagliaccio
Per mettermi in mostra agli occhi di lei
Che scherzava con tutti i ragazzi
All'infuori di me.
Perché, perché, perché, perché,
Lei mi amava, mi odiava,
Mi amava, mi odiava,
Era contro di me,
Io non ero ancora il suo ragazzo
E già soffriva per me
E per farmi ingelosire
Quella notte lungo il mare
È venuta con te.
Ora tu vieni a chiedere a me
Tua moglie dov'è.
Dovevi immaginarti
Che un giorno o l'altro
Sarebbe andata via da te.
L'hai sposata sapendo che lei,
Sapendo che lei
Moriva per me
Coi tuoi soldi
Hai comprato il suo corpo
Non certo il suo cuor.
Lei mi amava, mi odiava,
Mi amava, mi odiava,
Era contro di me, io non ero
Ancora il suo ragazzo
E già soffriva per me
E per farmi ingelosire
Quella notte lungo il mare
È venuta con te.
Un giorno io vidi lei
Entrar nella mia stanza
Mi guardava,
Silenziosa,
Aspettava un sì da me.
Dal letto io mi alzai
E tutta la guardai
Sembrava un angelo.
Mi stringeva sul suo corpo,
Mi donava la sua bocca,
Mi diceva sono tua
Ma di pietra io restai.
Io la amavo, la odiavo,
La amavo, la odiavo,
Ero contro di lei,
Se non ero stato il suo ragazzo
Era colpa di lei.
E uno schiaffo all'improvviso
Le mollai sul suo bel viso
Rimandandola da te.
A letto ritornai
Piangendo la sognai
Sembrava un angelo.
Mi stringeva sul suo corpo
Mi donava la sua bocca
Mi diceva sono tua
E nel sogno la baciai.
In Enrico Ruggeri's song Storia D'Amore, the lyrics depict a tumultuous love triangle between the singer, his love interest, and her husband. The singer recounts how he tried to impress the woman he liked by acting like a clown on the beach, but to no avail, as she was interested in every boy except him. Later on, she became jealous of him and started to accompany the singer on the beach during the nighttimes to make him envious. The lyrics shift to the present day, where the woman's husband confronts the singer, asking him where his wife is. The singer then admonishes the husband, saying he should have realized that one day his wife would leave him since she was in love with the singer. He accuses the husband of buying his wife's body but not her heart, as the woman was torn between her feelings for the singer and her husband. The song concludes with the singer reflecting on his conflicted feelings towards the woman, as he both loved and hated her, and how he regrets not accepting her advances.
The song has a melancholic and dramatic tone that captures the complexities of unrequited love and romantic jealousy. The lyrics are full of vivid imagery, such as the woman watching the singer silently in his bedroom, and the singer seeing her as an angel. The song's emotional intensity is heightened by Ruggeri's powerful vocals and the soaring melody.
Line by Line Meaning
Tu non sai
You don't know
Cosa ho fatto quel giorno
What I did that day
Quando io la incontrai
When I met her
In spiaggia ho fatto il pagliaccio
I acted like a clown on the beach
Per mettermi in mostra agli occhi di lei
To show off in front of her
Che scherzava con tutti i ragazzi
Who joked around with all the boys
All'infuori di me.
Except for me.
Perché, perché, perché, perché,
Why, why, why, why,
Io le piacevo.
She liked me.
Lei mi amava, mi odiava,
She loved me, she hated me,
Mi amava, mi odiava,
Loved me, hated me,
Era contro di me,
Was against me,
Io non ero ancora il suo ragazzo
I wasn't yet her boyfriend
E già soffriva per me
And she was already suffering for me
E per farmi ingelosire
And to make me jealous
Quella notte lungo il mare
That night along the sea
È venuta con te.
She came with you.
Ora tu vieni a chiedere a me
Now you come to ask me
Tua moglie dov'è.
Where your wife is.
Dovevi immaginarti
You should have imagined
Che un giorno o l'altro
That one day or another
Sarebbe andata via da te.
She would have left you.
L'hai sposata sapendo che lei,
You married her knowing that she,
Sapendo che lei
Knowing that she
Moriva per me
Died for me
Coi tuoi soldi
With your money
Hai comprato il suo corpo
You bought her body
Non certo il suo cuor.
But not her heart.
Un giorno io vidi lei
One day I saw her
Entrar nella mia stanza
Enter my room
Mi guardava,
She was looking at me,
Silenziosa,
Silent,
Aspettava un sì da me.
Waiting for a yes from me.
Dal letto io mi alzai
I got up from the bed
E tutta la guardai
And I looked at her
Sembrava un angelo.
She looked like an angel.
Mi stringeva sul suo corpo,
She held me on her body,
Mi donava la sua bocca,
She gave me her mouth,
Mi diceva sono tua
She said I am yours
Ma di pietra io restai.
But I remained stone.
Io la amavo, la odiavo,
I loved her, I hated her,
La amavo, la odiavo,
Loved her, hated her,
Ero contro di lei,
Was against her,
Se non ero stato il suo ragazzo
If I hadn't been her boyfriend
Era colpa di lei.
It was her fault.
E uno schiaffo all'improvviso
And a sudden slap
Le mollai sul suo bel viso
I left on her beautiful face
Rimandandola da te.
Sending her back to you.
A letto ritornai
I returned to bed
Piangendo la sognai
Crying, I dreamed of her
Sembrava un angelo.
She looked like an angel.
Mi stringeva sul suo corpo
She held me on her body
Mi donava la sua bocca
She gave me her mouth
Mi diceva sono tua
She said I am yours
E nel sogno la baciai.
And in the dream, I kissed her.
Contributed by Max C. Suggest a correction in the comments below.
Gabriella Olivato
qualunque cosa canti....grandissimo ENRICO! !!
Marcello Malloni
Ruggeri ha l'intelligenza di non stravolgere le canzoni che riprende.
airoairo
Bello bello anche questo!!!!!