El Aragonés Errante
Enrique Bunbury Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un terremoto emocional
Endemoniado un jaguar
Que les observa desde la espesura de la selva
Una cinta de seda alrededor
De una bomba de relojería a punto de estallar

Una maniobra de nunca atracar
Un perfume de aromas orientales
Un desayuno con tamales
Un accidente previsto en los planes
Del artista equilibrista, del aragonés errante
A punto de traspiés

Una lágrima como una perla
Que vuelve al mar, sea como sea
Suplicando por algún tipo de relación digna de llamarse humana
Que lleve la pena y la quebrada en el bolsillo del corazón

Una de esas malas compañías, factoría de melancolía
Que no vienen a ver si pueden, sino porque pueden vienen
Una indígena alienígena, que solamente bebe justicia poética

Una contienda contenida y loca
Un beso en la boca de la botella de flor de caña -gran reserva-
Sobre una mesa repleta de vasos vacíos y limones exprimidos

Una sed de ilusiones infinita
Donde nacen y mueren las acciones que brillan




En el tiempo que contempla un mundo hecho a medida
No sólo del que siembra, sino del que es semilla

Overall Meaning

The lyrics of Enrique Bunbury's El Aragonés Errante are a collection of vivid images and metaphors that capture the emotional journey of the wandering artist. The lyrics paint a picture of chaos, uncertainty, and longing for human connection. The opening lines describe an emotional earthquake and a demon-like jaguar that observes from the depths of the jungle. The image is one of fear and danger, suggesting that the artist is surrounded by uncertainty and darkness.


The next set of lines talk about a bomb that's about to explode, which is a metaphor for the artist's nervousness and anxiety. They also talk about a perfume of oriental scents, which suggests the artist is in a foreign land, and a breakfast of tamales, which is a nod to his roots. The overall mood of the song is one of restlessness and unease, as if the artist is constantly on the verge of falling.


The chorus talks about a tear that's like a pearl returning to the sea, symbolizing the longing for love and connection. It also mentions bad company and the thirst for infinite illusions, highlighting the artist's search for meaning and purpose. The last set of lines speak of a world made to fit not just those who sow but those who are the seed, suggesting that the artist is destined to be a creator and a wanderer, constantly seeking new inspiration and experiences.


Line by Line Meaning

Un terremoto emocional
A strong emotional disturbance


Endemoniado un jaguar
A powerful, devilish jaguar observing from the jungle


Que les observa desde la espesura de la selva
Watching from deep within the jungle


Una cinta de seda alrededor
A silk ribbon wrapped around


De una bomba de relojería a punto de estallar
Of a time bomb ready to explode


Una maniobra de nunca atracar
A maneuver to never dock


Un perfume de aromas orientales
A perfume with oriental fragrances


Un desayuno con tamales
A breakfast with tamales


Un accidente previsto en los planes
An accident expected in the plans


Del artista equilibrista, del aragonés errante
Of the balancing artist, the wandering Aragonese


A punto de traspiés
On the verge of stumbling


Una lágrima como una perla
A tear like a pearl


Que vuelve al mar, sea como sea
Returning to the sea no matter what


Suplicando por algún tipo de relación digna de llamarse humana
Begging for some sort of human relationship worthy of the name


Que lleve la pena y la quebrada en el bolsillo del corazón
One that carries pain and heartbreak in the pocket of the heart


Una de esas malas compañías, factoría de melancolía
One of those bad companies, a factory of melancholy


Que no vienen a ver si pueden, sino porque pueden vienen
They don't come to see if they can, but because they can


Una indígena alienígena, que solamente bebe justicia poética
An indigenous alien who only drinks poetic justice


Una contienda contenida y loca
A contained and crazy conflict


Un beso en la boca de la botella de flor de caña -gran reserva-
A kiss on the mouth of the bottle of aged sugarcane flower


Sobre una mesa repleta de vasos vacíos y limones exprimidos
On a table full of empty glasses and squeezed lemons


Una sed de ilusiones infinita
An infinite thirst for illusions


Donde nacen y mueren las acciones que brillan
Where shining actions are born and die


En el tiempo que contempla un mundo hecho a medida
In a time where a made-to-measure world is contemplated


No sólo del que siembra, sino del que es semilla
Not only of the one who sows, but of the one who is the seed




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions