LES HAUTES LUMI%C3%88RES
FAUVE Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Après la nuit,
Avant le jour,
Et à travers les roselières
Après la nuit,
Avant le jour,
J'irais chercher, les hautes lumières.

Aux innocents les mains pleines,
J't'emmène lancer des médailles dans l'eau bleue des fontaines
Et cueillir à nouveau ces visions qu'on s'offrait autrefois,
Comme des couronnes.
Ces visions qu'on s'échangeait pour se dire, pour se rappeler,
Je suis veilleur, tu es musée.
Je veux sentir les feuilles de menthe craquer sous nos dents
Avec la chlorophylle qui s'échappe.

Et t'faire écouter le son de carillons qu'fait le claquement des drisses de pavillon
Contre les mâts, avec en fond le grand fracas de la mer qui rapporte,
Et au dessus la procession de cargo des nuages bas et blancs.
Je voudrais te faire rencontrer les femmes cyprines et les bolqueens
Qu'elles nous habillent de robes et de diadèmes au croisement d'Amsterdam,
Et d'la 80ème pendant que moi je te mettrais au poignet des bracelets de tissu
Qui deviendront des bracelets de fleurs, puis des rubans, puis des violons.

Je porte le blason d'mon clan,
J'l'ai désormais gravé sur la face visible de mon cœur,
Mais ça ne fait pas mal rassure toi au contraire,
J'ai fait broder nos souvenirs étincelant sur des manteaux de nuit
Qu'mon offert des frères tisserands drapiers de canut
J'ai à la main mes aussières, je suis prêt.

Après la nuit,
Avant le jour,
Et à travers les roselières
Après la nuit,
Avant le jour,
Je t'offrirai les hautes lumières.

Aux innocents les mains pleines je t'emmène plonger dans la Seine
Et nager dans les courants fort de Beauchamp,
Nager dans les rivières, remonter les ruisseaux,
Puis prendre un bain brûlant, où je laverais ta peau
Au lait d'ânesse, avant de sécher ton corps moi même
Comme avant, quand on était adolescent.

Je veux faire l'amour dans les champs, dans les clairières, dans les taxis,
Je veux faire l'amour partout, même sur les toits de Paris.
Je veux résider au creux de ton cou, et dans tes draps parfumés aux lilas,
Tandis qu'une madré enveloppé d'un châle rouge bénit nos fronts
En silence avec des croix de baume au camphre.

Je te montrerai comment décrocher les boules blanches des symphorines
Pour les éclater sous nos pieds et entre nos doigts,
Avant d'aller regarder la lumière d'un lampadaire qui rougeoie
Et qui vacille sur les berges du fleuve endormi,
Dont les risées de vent emplissent la surface.

Je veux offrir cette cigarette à ma mère,
Cette cigarette d'après la guerre et son odeur vanillé,
Je t'emmène voir le granit rose de ses îles qu'on ne peut pas déplacer
Mais c'est pour nous protéger,
Je t'emmène tout rejouer, peut être tout perdre,
Mais peut être aussi tout rafler, tout braquer, tout gagner

Après la nuit,
Avant le jour,
Et à travers les roselières
Après la nuit,
Avant le jour,
Je t'offrirai les hautes lumières.

Aux innocents les mains pleines je t'emmène voir
Taulet, Cavour, Sienne et Navone,
Toucher la faïence des rues de Lisbonne,
Et le marbre blanc, lisse et brillant des palais.

Je veux entendre les Salam des chauffeurs,
Et qui nous crie, les enfants je vous emmène à Orléans si ça vous plait.
Je veux t'offrir le tintement des couverts d'argent contre le cristal
Et les mots précieux des miens.

Je veux écouter les histoires des anciens encore et encore,
Ces histoires millénaires qui renaissent,
On s'est connu y a trois mille ans, on se retrouve maintenant,
Et nos enfants feront de même.

Je t'emmène loin des griffes de la colère, loin des regrets, loin des nausées,
Je t'emmène loin de la barbarie et des odeurs de kérosène brûlé,
Je t'emmène courir après des filles, après des garçons, après des rêves,
Et contempler les vivants, ces gens qu'on croise parfois
Et qui nous font tomber amoureux pour deux, pour trois.

On doit encore parcourir la terre,
On doit trouver cent mille sœurs et cent mille frères,
Pour plus jamais être seul dans les cimetières,
Alors sur la colline du Palatin, par dessus les dômes byzantins
Bientôt nous serons postés, nous armerons nos flèches de diamants,
Pour devenir sagittaires et décrocher, les hautes lumières

Après la nuit,
Avant le jour,
Et à travers les roselières
Après la nuit,
Avant le jour,
Je t'offrirai les hautes lumières.

Après la nuit,
Avant le jour,
Et à travers les roselières
Après la nuit,




Avant le jour,
Je t'offrirai les hautes lumières.

Overall Meaning

The lyrics of "Les Hautes Lumières," by the French band FAUVE, describe a desire to find meaning and connection in life, through experiences and sensations that evoke a deep sense of nostalgia. The singer expresses the desire to reconnect with memories of past experiences that were particularly meaningful, highlighting the role that these formative events have played in shaping his identity. He refers to his clan, and the way in which he has embroidered his memories onto a cloak, as a visual representation of his history and his sense of personal identity.


Throughout the song, there is an emphasis on the importance of exploring the world outside of one's own sphere, and connecting with others in meaningful and authentic ways. The singer describes a desire to travel, to discover new places, and to share these experiences with others. He speaks of swimming in rivers, making love in fields, and wandering through the streets of cities in foreign lands. These experiences are depicted as opportunities for growth and transformation, as well as a means of finding a sense of community and connection with others.


Overall, the message of the song appears to be that life is a journey of discovery, and that it is our experiences and relationships that give it meaning. The singer implores the listener to embrace life fully, to seek out new experiences with an open heart and mind, and to connect with others in meaningful and authentic ways.


Line by Line Meaning

Après la nuit,
After the night,


Avant le jour,
Before the day,


Et à travers les roselières
And through the reed beds


Après la nuit,
After the night,


Avant le jour,
Before the day,


J'irais chercher, les hautes lumières.
I will seek out the high lights.


Aux innocents les mains pleines,
The innocents have hands full,


J't'emmène lancer des médailles dans l'eau bleue des fontaines
I'm taking you to throw medals in the blue water of fountains


Et cueillir à nouveau ces visions qu'on s'offrait autrefois,
And pick up again those visions we used to offer each other


Comme des couronnes.
Like crowns.


Ces visions qu'on s'échangeait pour se dire, pour se rappeler,
Those visions we exchanged to say to each other, to remember,


Je suis veilleur, tu es musée.
I am a watchman, you are a museum.


Je veux sentir les feuilles de menthe craquer sous nos dents
I want to feel the mint leaves crackle between our teeth


Avec la chlorophylle qui s'échappe.
With the chlorophyll that escapes.


Et t'faire écouter le son de carillons qu'fait le claquement des drisses de pavillon
And make you listen to the sound of bells made by the clashing of flag halyards


Contre les mâts, avec en fond le grand fracas de la mer qui rapporte,
Against the masts, with in the background the great crashing of the returning sea


Et au dessus la procession de cargo des nuages bas et blancs.
And above, the procession of low, white cloud cargoes.


Je voudrais te faire rencontrer les femmes cyprines et les bolqueens
I would like to introduce you to the cyprine women and the bolqueens


Qu'elles nous habillent de robes et de diadèmes au croisement d'Amsterdam,
That they dress us in dresses and tiaras at the crossroads of Amsterdam,


Et d'la 80ème pendant que moi je te mettrais au poignet des bracelets de tissu
And from the 80th street while I put fabric bracelets on your wrist


Qui deviendront des bracelets de fleurs, puis des rubans, puis des violons.
Which will become flower bracelets, then ribbons, then violins.


Je porte le blason d'mon clan,
I wear the crest of my clan,


J'l'ai désormais gravé sur la face visible de mon cœur,
I have now engraved it on the visible side of my heart,


Mais ça ne fait pas mal rassure toi au contraire,
But it doesn't hurt, don't worry, on the contrary,


J'ai fait broder nos souvenirs étincelant sur des manteaux de nuit
I had our sparkling memories embroidered on night coats


Qu'mon offert des frères tisserands drapiers de canut
That were offered to me by brothers weaver canut drapers


J'ai à la main mes aussières, je suis prêt.
I have my hawsers in hand, I am ready.


Aux innocents les mains pleines je t'emmène plonger dans la Seine
The innocents have hands full, I'm taking you to dive into the Seine


Et nager dans les courants fort de Beauchamp,
And swim in the strong currents of Beauchamp,


Nager dans les rivières, remonter les ruisseaux,
Swim in the rivers, go up the streams,


Puis prendre un bain brûlant, où je laverais ta peau
Then take a hot bath, where I will wash your skin


Au lait d'ânesse, avant de sécher ton corps moi même
With donkey's milk, before drying your body myself


Comme avant, quand on était adolescent.
Like before, when we were teenagers.


Je veux faire l'amour dans les champs, dans les clairières, dans les taxis,
I want to make love in fields, clearings, taxis,


Je veux faire l'amour partout, même sur les toits de Paris.
I want to make love everywhere, even on the rooftops of Paris.


Je veux résider au creux de ton cou, et dans tes draps parfumés aux lilas,
I want to reside in the hollow of your neck, and in your lilac-scented sheets,


Tandis qu'une madré enveloppé d'un châle rouge bénit nos fronts
While a mother wrapped in a red shawl blesses our foreheads


En silence avec des croix de baume au camphre.
Silently with crosses of camphor balm.


Je te montrerai comment décrocher les boules blanches des symphorines
I will show you how to pick the white balls from the symphorines


Pour les éclater sous nos pieds et entre nos doigts,
To burst them under our feet and between our fingers,


Avant d'aller regarder la lumière d'un lampadaire qui rougeoie
Before going to watch the light of a lamp that glows red


Et qui vacille sur les berges du fleuve endormi,
And flickers on the banks of the sleeping river,


Dont les risées de vent emplissent la surface.
Whose gusts of wind fill the surface.


Je veux offrir cette cigarette à ma mère,
I want to offer this cigarette to my mother,


Cette cigarette d'après la guerre et son odeur vanillé,
This cigarette from after the war and its vanilla smell,


Je t'emmène voir le granit rose de ses îles qu'on ne peut pas déplacer
I'll take you to see the pink granite of her islands that cannot be moved


Mais c'est pour nous protéger,
But it's to protect us,


Je t'emmène tout rejouer, peut être tout perdre,
I'll take you to play it all again, maybe lose it all,


Mais peut être aussi tout rafler, tout braquer, tout gagner
But maybe also win it all, hold it all up, gain it all


Après la nuit,
After the night,


Avant le jour,
Before the day,


Et à travers les roselières
And through the reed beds


Après la nuit,
After the night,


Avant le jour,
Before the day,


Je t'offrirai les hautes lumières.
I will offer you the high lights.


Aux innocents les mains pleines je t'emmène voir
The innocents have hands full, I'm taking you to see


Taulet, Cavour, Sienne et Navone,
Taulet, Cavour, Sienne and Navone,


Toucher la faïence des rues de Lisbonne,
Touch the earthenware of the streets of Lisbon,


Et le marbre blanc, lisse et brillant des palais.
And the smooth, shiny white marble of the palaces.


Je veux entendre les Salam des chauffeurs,
I want to hear the greetings of the drivers,


Et qui nous crie, les enfants je vous emmène à Orléans si ça vous plait.
And who shouts to us, children I'll take you to Orléans if you want.


Je veux t'offrir le tintement des couverts d'argent contre le cristal
I want to offer you the tinkling of silver cutlery against crystal


Et les mots précieux des miens.
And the precious words of mine.


Je veux écouter les histoires des anciens encore et encore,
I want to listen to the stories of the elders over and over,


Ces histoires millénaires qui renaissent,
These millennial stories that are reborn,


On s'est connu y a trois mille ans, on se retrouve maintenant,
We met three thousand years ago, we meet again now,


Et nos enfants feront de même.
And our children will do the same.


Je t'emmène loin des griffes de la colère, loin des regrets, loin des nausées,
I'm taking you far from the clutches of anger, far from regrets, far from nausea,


Je t'emmène loin de la barbarie et des odeurs de kérosène brûlé,
I'm taking you far from barbarism and the smell of burnt kerosene,


Je t'emmène courir après des filles, après des garçons, après des rêves,
I'm taking you to chase after girls, after boys, after dreams,


Et contempler les vivants, ces gens qu'on croise parfois
And contemplate the living, those people we sometimes meet


Et qui nous font tomber amoureux pour deux, pour trois.
And who make us fall in love for two, for three.


On doit encore parcourir la terre,
We still have to travel the earth,


On doit trouver cent mille sœurs et cent mille frères,
We must find a hundred thousand sisters and a hundred thousand brothers,


Pour plus jamais être seul dans les cimetières,
To never be alone in cemeteries again,


Alors sur la colline du Palatin, par dessus les dômes byzantins
So on the Palatine Hill, above the Byzantine domes


Bientôt nous serons postés, nous armerons nos flèches de diamants,
Soon we will be stationed, we will arm our diamond arrows,


Pour devenir sagittaires et décrocher, les hautes lumières
To become Sagittarius and reach, the high lights


Après la nuit,
After the night,


Avant le jour,
Before the day,


Et à travers les roselières
And through the reed beds


Après la nuit,
After the night,


Avant le jour,
Before the day,


Je t'offrirai les hautes lumières.
I will offer you the high lights.


Après la nuit,
After the night,


Avant le jour,
Before the day,


Et à travers les roselières
And through the reed beds


Après la nuit,
After the night,


Avant le jour,
Before the day,


Je t'offrirai les hautes lumières.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: NICOLAS DARDILLAC, PIERRE CABANETTES, QUENTIN POSTEL, SIMON MARTELLOZO, STEPHANE MURAIRE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@alexisrvn8219

Toi qui écoute cette musique, et qui regarde ces commentaires, je te souhaite beaucoup de courage pour la vie et les épreuves à venir, que le soleil et la lune suivent ton histoire dans cet univers immense, que l’éclat dans tes yeux qui est né quand tu as vu ton visage pour la première fois dans le miroir, quand tu as ressenti la vie autour de toi et en toi, ne s’éteigne jamais. Rendez vous au carrefour des mille aventures, là où se croisent toutes nos vies, et où les étoiles ne cesseront jamais de briller.

@antonyroussel8284

Un vrai petit poème ton com, vraiment très beau....

@plurielevents9832

Et ça tombe à pic...Du courage !

@isabellebastian4648

merci.... c'est très beau

@clarissebilger1713

Salut frère d'âme 🤗

@heleneportable8006

Il n’y a pas une chanson de fauve qui ne corresponde pas à un moment de nos vies… elles nous emmènent nous transpercent nous transportent… pleines de réflexion de remises en questions… tellement de vies d’espoir de sentiments au delà des mots.
La vie simplement… les hautes lumières sont magnifiques une fois trouvées, elles remettent les choses à leur juste place et leur donnent tout leur sens

41 More Replies...

@fabienpuvilland3708

J'ai 55 ans et ces images , ces paroles, me rappelles qu'il y a 35 ans j'ai rencontré une femme , les premiers temps nous avons voyagé ensemble, nous avons fait l'amour chaque soir dans un endroit différent, nous avons vécu nos rêves, nos envies et vues les hautes lumières.
35 ans plus tard nous sommes toujours là, nous ne voyageons plus, et tout les 2, avec nos enfants, toujours nous essayons de voir les hautes lumières, au travers de projets, rien ne nous a jamais découragés...
Nous avons changé, vieilli, mais la lumière elle est toujours là.
Merci Fauve pour cette immense chanson, cet immense vidéo qui me bouleverse.
L'amour n'est pas un vain mot.
Et vivez vos vies et soyez heureux !!

@juliasaurer2055

Merci pour ce magnifique message qui, comme Fauve, donne de l espoir 🙏✨🍀

@lolahorr537

j’espère que ce chef d’œuvre continu d’être écouté, encore en cette année.

@loulou-nq9eo

Même plus tard

More Comments

More Versions