Lieblingslied
Fettes Brot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Amor's pfeil ist giftig, und ich hoffe, er trifft dich
Und weil do's eh wieder vergißt, hier hast do's schriftlich,
Schreit sie mich an als würde sie mich hassen
Und verläßt die wohnung mit der betonung auf verlassen.
Dabei hatt' ich doch an alles gedacht
Hab uns sekt mitgebracht, rote rosen und erdbeeren aus dosen
Auf jeden fall wie frühstück bei grimaldi
Nur leider lies ich ihren waldi angeleint bei aldi.
Der hund war munter und gesund
Überstand den kleinen un-verläßlich unverletzt
Und jetzt tut es mir leid, wenn ich das nicht wieder geregelt krieg
Haßt sie mich auf ewiglich. baby,
Ich bau dir ein haus aus after eight
Und falls ich darf komm ich nächstes jahr sogar mit auf die love =
Parade.
Ich klau für dich den gartenzwerg meines nachbarns
Kauf ne flasche reines lachgas ohne witz ich mach das
Ich lauf ans ende der welt und dann zurück zu dir
Doch ich hab angst das do mir nicht verzeihen kannst
So steh ich vor deiner tür guck dich an mit hundeblick
Oh, irgendwie war das wohl ungeschickt.
Liebling, sie spielen unser lied I'm radio
Oder war mir gerade so.
Es tut mir leid
Wir haben doch ne gute zeit.
Und hier die preisfrage wer erfindet solche scheißtage
An denen alles daneben geht
Und man auch bei sonnenschein permanent I'm regen steht
Wie I'm comic (hö) stolpere ich über deine schuhe
Do singst songs von tocotronic mit doch ich will meine ruhe
Wie wärs mit ner begrüßung fragt sie und schaut mich an
Ich schrei so laut ich kann die welt kann mich nicht mehr verstehn
Und auserdem, überhaupt und sowieso sie sagt
Ich wär dir dankbar wenn do jetzt dein maul hälst
Faulpelz mach den abwasch in der küche
Und bitte stell die uhr I'm flur endlich auf sommerzeit
Auch wenn do meinst das wäre schlecht für dein Psyche
Er: ich hab dich nicht um tips gebeten
Sie: fühl dich nicht gleich aufn schlips getreten
Ein schlagabtausch bis ich sterne seh wie durch ein teleskop
Do drehst dich eiskalt weg guckst deine daily soap
Ich scheiß drauf I'm warsten sinne des wortes
Und zieh mich zurück in die stille des ortes
Ihr stimme dringt zu mir auf die toilette
Refrain
Irgendwie is wohl irgendwas gewesen
Warum schaust do immer weg
Ich kann nichtmal in deinen augen lesen
So frag ich mich naiv was könnt ich dir getan haben
Stille wasser sind tief do bist der marianen graben
Hälst do mich für gefühlskrank
Oder weshalb fand ich meinen teddy heute morgen I'm kühlschrank
Euer ehren vorsitzender des hohen gerichts
Mein mandat weiß von nichts weil do nicht mit ihm sprichst
Jetzt reichts mir ich grief zum telefon
Nachn neunten tut sagt ihre freundin guten tag
Na do hast ja nerven dich hier zu melden nach all dein'n heldentaten
Diesmal gibts nen platzverweis und keine gelben karten
Plötzlich macht es klick - klick - nich bei mir sondern in der leitung
Soweit bis hier kleiner zeitsprung
12 stunden schweigen warn genug
Als allerletzte rettung bleibt nur noch dein tagebuch
Ach was ich geb auf es gibt ja eh nichts mehr zu beschönigen
Do bist die königin und ich der hofnarr
Do hast sicher recht, daß ich mal wieder doof war




Ich geh jetzt ins bett, sie sagt ich auch
Und bleibt aufn sofa

Overall Meaning

The lyrics to Fettes Brot's song "Lieblingslied" paint a picture of a complex and tumultuous relationship. The singer is hoping that Cupid's arrow is poisonous, hoping that it will hit their partner because they feel they cannot get through to them otherwise. They recount an extravagant date they planned, complete with champagne, roses, and canned strawberries. However, they made the mistake of leaving their dog, Waldi, tied up at the grocery store. The singer is worried that their partner will never forgive them and thinks they may have lost their love forever.


The verse then turns to an argument between the two partners, where the singer's partner seems constantly frustrated with the singer, making demands, and lashing out. The singer is tired of trying to make things work and retreats to the bathroom to escape the fighting. In the end, they resign themselves to the fact that their partner is the queen, and they are simply the court jester.


The song presents a picture of a relationship where one partner is constantly trying to win the other's approval, making grand gestures, but ultimately failing. The other partner seems perpetually dissatisfied and angry, causing rifts in their relationship. The lyrics of "Lieblingslied" show the complexity of human relationships, with their ebbs and flows, ups, and downs.


Line by Line Meaning

Amor's pfeil ist giftig, und ich hoffe, er trifft dich
I hope Cupid's arrow hits you, even though it's poisonous.


Und weil do's eh wieder vergißt, hier hast do's schriftlich,
I'm giving you this in writing because you always forget things anyway.


Schreit sie mich an als würde sie mich hassen
She screams at me as if she hates me.


Und verläßt die wohnung mit der betonung auf verlassen.
She leaves the apartment, emphasizing the act of leaving.


Dabei hatt' ich doch an alles gedacht
I thought of everything.


Hab uns sekt mitgebracht, rote rosen und erdbeeren aus dosen
I brought us champagne, red roses, and canned strawberries.


Auf jeden fall wie frühstück bei grimaldi
Definitely like breakfast at Grimaldi's.


Nur leider lies ich ihren waldi angeleint bei aldi.
Unfortunately, I left her dog Waldi tied up at Aldi.


Der hund war munter und gesund
The dog was lively and healthy.


Überstand den kleinen un-verläßlich unverletzt
He survived the unreliable little adventure unharmed.


Und jetzt tut es mir leid, wenn ich das nicht wieder geregelt krieg
And now I'm sorry if I can't fix it again.


Haßt sie mich auf ewiglich. baby,
Does she hate me forever, baby?


Ich bau dir ein haus aus after eight
I'll build you a house out of After Eights.


Und falls ich darf komm ich nächstes jahr sogar mit auf die love = Parade.
And if you'll let me, I'll even come with you to the Love Parade next year.


Ich klau für dich den gartenzwerg meines nachbarns
I'll steal my neighbor's garden gnome for you.


Kauf ne flasche reines lachgas ohne witz ich mach das
I'll buy a bottle of pure nitrous oxide, no joke, I'll do it.


Ich lauf ans ende der welt und dann zurück zu dir
I'll run to the ends of the earth and back to you.


Doch ich hab angst das do mir nicht verzeihen kannst
But I'm afraid you won't be able to forgive me.


So steh ich vor deiner tür guck dich an mit hundeblick
So I stand at your door, looking at you with puppy eyes.


Oh, irgendwie war das wohl ungeschickt.
Oh, somehow that was probably clumsy.


Liebling, sie spielen unser lied I'm radio
Darling, they're playing our song on the radio.


Oder war mir gerade so.
Or was it just my imagination?


Es tut mir leid
I'm sorry.


Wir haben doch ne gute zeit.
We had a good time.


Und hier die preisfrage wer erfindet solche scheißtage
And here's the prize question: who invents such crappy days?


An denen alles daneben geht
Where everything goes wrong.


Und man auch bei sonnenschein permanent I'm regen steht
And you're standing in the rain even when the sun is shining.


Wie I'm comic (hö) stolpere ich über deine schuhe
Like in a comic book (huh), I stumble over your shoes.


Do singst songs von tocotronic mit doch ich will meine ruhe
You sing songs by Tocotronic, but I want some peace and quiet.


Wie wärs mit ner begrüßung fragt sie und schaut mich an
'How about a greeting?' she asks, looking at me.


Ich schrei so laut ich kann die welt kann mich nicht mehr verstehn
I scream as loud as I can, but the world can't understand me anymore.


Und auserdem, überhaupt und sowieso sie sagt
And besides, in general, she says,


Ich wär dir dankbar wenn do jetzt dein maul hälst
'I'd appreciate it if you shut up now,' she says.


Faulpelz mach den abwasch in der küche
'Lazybones, do the dishes in the kitchen,' she says.


Und bitte stell die uhr I'm flur endlich auf sommerzeit
And please set the clock in the hallway to daylight saving time.


Auch wenn do meinst das wäre schlecht für dein Psyche
Even if you think it's bad for your psyche.


Er: ich hab dich nicht um tips gebeten
He: I didn't ask you for advice.


Sie: fühl dich nicht gleich aufn schlips getreten
She: Don't feel immediately offended.


Ein schlagabtausch bis ich sterne seh wie durch ein teleskop
A verbal exchange until I see stars like through a telescope.


Do drehst dich eiskalt weg guckst deine daily soap
You turn away coldly and watch your daily soap.


Ich scheiß drauf I'm warsten sinne des wortes
I don't give a shit in the truest sense of the word.


Und zieh mich zurück in die stille des ortes
And I withdraw into the quiet of the place.


Ihr stimme dringt zu mir auf die toilette
Her voice reaches me on the toilet.


Irgendwie is wohl irgendwas gewesen
Somehow, there must have been something.


Warum schaust do immer weg
Why do you always look away?


Ich kann nichtmal in deinen augen lesen
I can't even read your eyes.


So frag ich mich naiv was könnt ich dir getan haben
So naively, I wonder what I could have done to you.


Stille wasser sind tief do bist der marianen graben
Still waters run deep, you're the Mariana Trench.


Hälst do mich für gefühlskrank
Do you think I'm emotionally disturbed?


Oder weshalb fand ich meinen teddy heute morgen I'm kühlschrank
Or why did I find my teddy bear in the fridge this morning?


Euer ehren vorsitzender des hohen gerichts
Your Honor, Chairman of the High Court.


Mein mandat weiß von nichts weil do nicht mit ihm sprichst
My client knows nothing because you're not talking to him.


Jetzt reichts mir ich grief zum telefon
That's enough, I reach for the telephone.


Nachn neunten tut sagt ihre freundin guten tag
After the ninth ring, her friend says hello.


Na do hast ja nerven dich hier zu melden nach all dein'n heldentaten
Well, you've got some nerve calling here after all of your heroic deeds.


Diesmal gibts nen platzverweis und keine gelben karten
This time, I'm giving you a red card and not a yellow one.


Plötzlich macht es klick - klick - nich bei mir sondern in der leitung
Suddenly, there's a click - click - not on my end, but on the line.


Soweit bis hier kleiner zeitsprung
So far, a little time jump to here.


12 stunden schweigen warn genug
Twelve hours of silence were enough.


Als allerletzte rettung bleibt nur noch dein tagebuch
As a last resort, your diary is the only thing left.


Ach was ich geb auf es gibt ja eh nichts mehr zu beschönigen
Oh well, I give up, there's nothing left to beautify.


Do bist die königin und ich der hofnarr
You're the queen and I'm the court jester.


Do hast sicher recht, daß ich mal wieder doof war
You're right, I was stupid again.


Ich geh jetzt ins bett, sie sagt ich auch
I'm going to bed now, she says, me too.


Und bleibt aufn sofa
And stays on the sofa.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

WanderingStar

Lyrisch ist das einfach super getextet, macht nicht nur deshalb sau viel Spaß. 90s Fettes Brot 4ever. :)

Zoltán Kovács

Le-gen-där!
Wir brauchen noch sollche songs wie in der 90er jahren.
Ich vermisse diese Zeiten!

Christelle Gloor

Immernoch eines meiner Lieblingslieder <3

Fox Eye

Oh, ein weiteres meiner Lieblingslieder der Brote in Videoform, seit damals. Welcher Horst drückt denn da nach Unten? 

sixone74!

Weltklasse. Und das nach all den Jahren !!!!

Vicki & Gustav R.

So I'm wondering how similar rap music in German is to rap music in English? I listened to one in English last night, mostly bc my Deutch Lehrerin thinks I shouldn't listen to rap to help myself learn German (but I think she just doesn't like it herself.) She wanted me to listen to this woman who sings sappy romance music, which I thought was dumb. I hate music by women talking about men they want to notice them.
But the English rap song had so much slang and dialect particular to a certain region that knowing English all my life I still couldn't understand what he was saying almost half the time.
Is that what German rap is like?
I can't write whole paragraphs in German, so I write in English.

IFailedLife

I've listened to german hiphop/rap for close to 10 years. It's taught me a lot over the years. Like Willhem said, Fettes Brot is from Hamburg so they have a certain slang and certain things they sing about. For example you hear them mention St. Pauli a lot. it's a district in Hamburg. A rapper from Munchen that will have a different dialect and slang is Main Concept (David P), also Blumentopf are from the area. A group called ABS from Wesel which is far west germany (they use a lot of profanity), and also Total Chaos which are from Austria. What was really cool to me over the years is hearing rappers from all these different groups appear in each others songs. You'll even hear these rappers sample each other in their songs. I hear more samples of Fettes Brot in other artists songs.

Willem Hermann

Well, I can imagine that German rap music is probably not the easiest tool to get into the language, as most rappers in Germany are very focused on the area they grew up in and play to that image by over exaggerating their regional accents. Fettes Brot for example are from the north i.e. Hamburg and would be good for the advanced learner. Their well-rounded vocabulary (not many profanities) is a definite plus, their diction is clear and the Hamburg "slang" has significant Anglo-Saxon influences.

Jim Panse

nichts neues, sondern was altes neues! (:

Wolfgang Earl Fliegevogel

Das gab sicher voll Ärger als die die geliehenen Jackett's zurück bringen wollten..

More Comments

More Versions