Band Members:
Francois Van Coke Hunter Kennedy Johnny De Ridder Wynand Myburgh Jaco Venter.
They released their first EP, As Jy Met Vuur Speel Sal Jy Brand which can be translated into English as If you play with fire you will get burnt.
Soon thereafter, they released the track, Hemel op die Platteland translates into Heaven in the countryside which made history when it became the first Afrikaans song to be officially playlisted on one of South Africa 's English national radio stations, 5FM .
Their first complete album Lugsteuring translates into Air disturbance, produced by John Paul De Stefani, was released in 2004, followed in 2005 with another EP, Monoloog In Stereo (Monologue in stereo).
The single Brand Suid-Afrika (Burn South Africa) was released in 2006, followed by the album Swanesang (Swan Song) .
Fokofpolisiekar have performed at various venues throughout South Africa and in October 2005 they toured the United Kingdom.
Their official site can be found at http://www.fokofpolisiekar.co.za/
View these links to their other social network websites:
Band website
Facebook Fan Page
Band's Blog
Déjà vu
Fokofpolisiekar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dieselfde ding alweer
Dans as die skote klap
'N deurgewerkte slet
Gedurig oproerig
Jy weet
Jy weet jy's reg
Konfrontasie te vermy
My een hand solank om jou nek te kry
Wie is ek om te stry
Druk jou ore toe
Dieselfde ding alweer
Permanente sirenes
Die klankbaan van ons lewens
Sit jou suurstofmasker aan
Jou kop tussen jou bene
Jy weet
Jy weet jy's reg
Wie is ek om te stry
Konfrontasie te vermy
My een hand solank om jou nek te kry
Wie is ek om te stry
Selde bevredig
Maar dikwels tevrede
Met die wonderlike waaglikheid
Van ons oorlewing
Dit was die moeite werd (x3)
Die moeite werd
Net om jou gesig te sien
Dit was!
Jy weet
Jy weet jy's reg
Wie is ek om te stry
Konfrontasie te vermy
My een hand solank om jou nek te kry
Wie is ek om te stry
The lyrics to Fokofpolisiekar's Déjà Vu, which translates to "already seen," describe a sense of repetition and exhaustion, both physically and emotionally. The first two lines set the scene of rain falling on brown bricks, a repeated occurrence. The next few lines show a scene of chaos with gunshots ringing out and a woman who is constantly rebellious and worn out. The singer then questions his own authority and right to fight, saying he would rather avoid confrontation and keep one hand on her neck.
The second verse brings up the constant noise of sirens and the need for survival, comparing life to a plane ride where you need to put on your oxygen mask before helping others. The chorus repeats the same questions of authority and the desire to avoid confrontation but with a slight shift in language in the final line, implying that the singer is willing to use force if necessary. The bridge touches on the idea of being rarely satisfied but often content with the miracle of surviving. The song ends with the repetition of "it was worth it" and the acknowledgement that the singer would rather avoid confrontation, but will still fight for what he believes in.
Line by Line Meaning
Reën val neer op bruin baksteen
Rain falls on brown brick
Dieselfde ding alweer
Same thing again
Dans as die skote klap
Dance as the shots ring out
'N deurgewerkte slet
A worked-over slut
Gedurig oproerig
Constantly rebellious
Jy weet
You know
Jy weet jy's reg
You know you're right
Wie is ek om te stry
Who am I to fight
Konfrontasie te vermy
To avoid confrontation
My een hand solank om jou nek te kry
My one hand already around your neck
Druk jou ore toe
Press your ears shut
Permanente sirenes
Permanent sirens
Die klankbaan van ons lewens
The soundtrack of our lives
Sit jou suurstofmasker aan
Put on your oxygen mask
Jou kop tussen jou bene
Your head between your legs
Selde bevredig
Rarely satisfied
Maar dikwels tevrede
But often content
Met die wonderlike waaglikheid
With the wonderful possibility
Van ons oorlewing
Of our survival
Dit was die moeite werd (x3)
It was worth it (x3)
Net om jou gesig te sien
Just to see your face
Dit was!
It was!
Contributed by Kaylee G. Suggest a correction in the comments below.