Petite Sirène
Francis Cabrel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pleure pas petite sirène
La ville dort encore
Ton histoire commence à peine

Ne pleure pas petite sirène
Le jour attend dehors
Dans les brumes des fontaines
Ce matin est si clair
Ce silence si doux
Nos paroles d'hommes flottent dans l'air
Tout le monde a rendez-vous

La nuit est passée toute entière creusée sur nos joues
Tu déchires tout d'un trait de lumière et c'est la vie tout à coup

La vie tout à coup, ne pleure pas petite sirène
La ville dort encore
Ton histoire commence à peine

Ne pleure pas petite sirène
Le jour attend dehors
Dans les brumes des fontaines

Ça se voit que tu viens de chez les anges, t'es belle comme tout
Ça se voit que nos manières te dérangent et ces lumières partout

Tous ces fantômes qui te touchent, ces mains qui te secouent
Cette bouffée d'air froid dans ta bouche, c'est la vie tout à coup

La vie tout à coup, ne pleure pas petite sirène
La ville dort encore
Ton histoire commence à peine

Ne pleure pas petite sirène
Le jour attend dehors
Dans les brumes des fontaines

Voilà que tu viens comme une reine juste à la pointe du jour
Avec dans son écho de porcelaine ton appel au secours

Comme un signal pour que s'égraine ce temps qui s'enfuit à son tour
D'abord les heures, les jours, les semaines et puis les années d'amour

Les années d'amour, ne pleure pas petite sirène
La ville dort encore
Ton histoire commence à peine

Ne pleure pas petite sirène
Le jour attend dehors
Dans les brumes des fontaines





Ne pleure pas, pleure pas petite sirène

Overall Meaning

The song "Petite Sirène" by Francis Cabrel is a poignant piece that speaks to the innocence and vulnerability of youth. The lyrics tell the story of a young girl, who is representative of the sweet and precious nature of adolescence, as she navigates the complexities of growing up in a harsh and unforgiving world. The song encourages the young girl not to cry, as she awakens to the morning and begins her journey into the world.


The opening line, "Pleure pas petite sirène" (Don't cry, little mermaid), sets the tone for the entire song, as it recognizes the struggles that the young girl is facing, and encourages her not to give in to despair. The line, "La ville dort encore, ton histoire commence à peine" (The city is still asleep, your story is just beginning) serves as a reminder that the young girl's journey is just beginning, and that there is much to be hopeful for in the future.


As the song goes on, it speaks to the challenges that the young girl faces as she transitions into adulthood. From the "ghosts" and "hands" that touch her, to the "cold breath" that she feels in her mouth, the song recognizes the harshness of the world that the young girl is entering. However, through it all, the song encourages her not to give up, and to continue on her path, as "the day is waiting outside in the mist of the fountains".


Overall, "Petite Sirène" is a powerful and moving song that speaks to the struggle of growing up in an often cruel and unforgiving world. Yet, through its lyrics, it encourages the listener to keep pushing forward, and to never give up hope.


Line by Line Meaning

Pleure pas petite sirène
Don't cry, little mermaid


La ville dort encore
The city is still asleep


Ton histoire commence à peine
Your story is just beginning


Le jour attend dehors
The day is waiting outside


Dans les brumes des fontaines
In the mists of the fountains


Ce matin est si clair
This morning is so clear


Ce silence si doux
This silence so sweet


Nos paroles d'hommes flottent dans l'air
Our words as men float in the air


Tout le monde a rendez-vous
Everyone has an appointment


La nuit est passée toute entière creusée sur nos joues
The night has passed, leaving its mark on our faces


Tu déchires tout d'un trait de lumière et c'est la vie tout à coup
You tear everything apart with a streak of light, and suddenly it's life


Ça se voit que tu viens de chez les anges, t'es belle comme tout
It's clear you come from the angels, you're beautiful as can be


Ça se voit que nos manières te dérangent et ces lumières partout
It's clear our ways bother you, and these lights everywhere


Tous ces fantômes qui te touchent, ces mains qui te secouent
All these ghosts that touch you, these hands that shake you


Cette bouffée d'air froid dans ta bouche, c'est la vie tout à coup
This cold breath of air in your mouth, suddenly it's life


Voilà que tu viens comme une reine juste à la pointe du jour
Here you come like a queen, just at dawn


Avec dans son écho de porcelaine ton appel au secours
With in its porcelain echo your cry for help


Comme un signal pour que s'égraine ce temps qui s'enfuit à son tour
Like a signal for time that slips away in turn to be scattered


D'abord les heures, les jours, les semaines et puis les années d'amour
First the hours, the days, the weeks and then the years of love


Ne pleure pas, pleure pas petite sirène
Don't cry, don't cry little mermaid




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Francis Cabrel, Jean-Pierre Bucolo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions