Les rois mages
Georges Chelon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vous arrivâtes en retard
Dans les dunes, vous musardâtes
Le très-haut daignait qu'ici-bas
Une étoile guide vos pas
Pourtant, quand vous vous présentâtes
La messe était dite
Les anges trompetteux avaient repris la route
Aux heures de visite
Que des habitués
Des gens du cru, sans doute
Gaspar, Melchior et Balthazar
Certes, il est parfois des égar-
Ements qui sont l'oeuvre du diable
Une femme à peine voilée
Une oasis de péchés
Et la caravane s'ensable
Pour devenir un homme
Force est de constater
Que même Dieu, au temps a des comptes à rendre
Une certaine forme
Un terme à respecter
Bref, Marie n'a pas pu les attendre
Gaspar, Melchior et Balthazar
S'habiller d'or et de brocart
Ne vous rend pas moins misérables
Qui, sous le couvert d'un présent
Dans l'urne brûla l'encens
Pour masquer l'odeur de l'étable?
Peuchère, les pauvres bêtes
Qui soufflaient sur Jésus
C'est pas le Saint-Esprit qui leur donnait des forces
Alors je vous répète
Pas de sous-entendus
Et cesser de bomber le torse
Gaspar, Melchior et Balthazar
Vous jetâtes le trouble car
Dans une famille modeste
On ne va pas, à un enfant
Offrir de la myrrhe, de l'encens
Alors qu'il manque de layette
Et les pauvres bêtes
Qui lui soufflaient dessus
Disaient "Petit Jésus, donnez-nous donc une âme
Faites qu'on nous respecte
Qu'on ne nous mange plus"
Bof, c'est corned-beef et bonnet d'âne
Gaspar, Melchior et Balthazar
Après ces accrocs, ces écarts
Devant lui, vous vous prosternâtes
C'était, comme par un fait exprès
L'heure de la divine tétée
Et le sacro-sein vous lorgnâtes
Marie était belle
Comme si de rien n'était
La poitrine menue, jolie comme on les aime
Il était clair que d'elle
Y avait rien à téter
Jésus tétait quand même
Gaspar, Melchior et Balthazar
Dakar-Bethléem-Dakar
Une véritable prouesse
Maintenant, ils ont la radio
Le satellite, le point Argo
Et n'oublions pas le GPS
Puis il y eut une fête
Et tous les invités
En signe d'allégresse, mirent la main à la pâte
Ils firent des galettes
Pendant qu'ils les mangeaient
Que fîtes-vous? Vous vous tirâtes
The lyrics to Georges Chelon's song "Les rois mages" tell the story of the Three Wise Men, Gaspar, Melchior, and Balthazar, who arrived late to the nativity scene. They wandered in the dunes guided by a star, but by the time they arrived, the mass was already finished, and Jesus had been born. The angels had moved on, and only the locals remained.
The song highlights the irony of the situation. Despite being regarded as wise men and bringing precious gifts, the Three Wise Men seemed to have missed the main event. It touches upon the message that even God has obligations and deadlines to meet, which reveals the relatable human side of divinity. Furthermore, the lyrics emphasize the humility and simplicity of Jesus' birth, contrasting it with the grandeur and material offerings of the Wise Men.
The song also humorously mentions the fact that the animals present at the nativity scene, who breathed on Jesus to keep him warm, were not divinely inspired but simply had natural needs like any other living beings. It points out the absurdity of attributing supernatural powers to mundane actions.
Line by Line Meaning
Gaspar, Melchior et Balthazar
Gaspar, Melchior, and Balthazar
Vous arrivâtes en retard
You arrived late
Dans les dunes, vous musardâtes
In the dunes, you wandered
Le très-haut daignait qu'ici-bas
The Most High deigned to be here
Une étoile guide vos pas
A star guides your steps
Pourtant, quand vous vous présentâtes
Yet, when you showed up
La messe était dite
The mass was already done
L'enfant était né
The child was born
Les anges trompetteux avaient repris la route
The trumpet-playing angels had taken the road again
Aux heures de visite
During visiting hours
Que des habitués
Only regulars
Des gens du cru, sans doute
Local people, no doubt
Certes, il est parfois des égar-
Certainly, there are sometimes mis-
Ements qui sont l'oeuvre du diable
Steps that are the work of the devil
Une femme à peine voilée
A barely veiled woman
Une oasis de péchés
An oasis of sins
Et la caravane s'ensable
And the caravan gets stuck in sand
Pour devenir un homme
To become a man
Force est de constater
It must be acknowledged
Que même Dieu, au temps a des comptes à rendre
That even God, at times, has to give an account
Une certaine forme
A certain form
Un terme à respecter
A deadline to respect
Bref, Marie n'a pas pu les attendre
In short, Maria could not wait for them
S'habiller d'or et de brocart
Dressing in gold and brocade
Ne vous rend pas moins misérables
Doesn't make you any less miserable
Qui, sous le couvert d'un présent
Who, under the guise of a gift
Dans l'urne brûla l'encens
Burned incense in the urn
Pour masquer l'odeur de l'étable?
To mask the smell of the stable?
Peuchère, les pauvres bêtes
Poor creatures
Qui soufflaient sur Jésus
Who blew on Jesus
C'est pas le Saint-Esprit qui leur donnait des forces
It wasn't the Holy Spirit giving them strength
Alors je vous répète
So I repeat to you
Pas de sous-entendus
No innuendos
Et cesser de bomber le torse
And stop puffing up your chests
Vous jetâtes le trouble car
You caused trouble because
Dans une famille modeste
In a modest family
On ne va pas, à un enfant
You don't go to a child
Offrir de la myrrhe, de l'encens
Offering myrrh and incense
Alors qu'il manque de layette
When he lacks basic clothing
Et les pauvres bêtes
And the poor creatures
Qui lui soufflaient dessus
Who blew on him
Disaient "Petit Jésus, donnez-nous donc une âme
Saying "Little Jesus, give us a soul
Faites qu'on nous respecte
Make us respected
Qu'on ne nous mange plus"
So we won't be eaten anymore"
Bof, c'est corned-beef et bonnet d'âne
Well, it's corned beef and dunce cap
Après ces accrocs, ces écarts
After these mishaps, these deviations
Devant lui, vous vous prosternâtes
Before him, you prostrated yourselves
C'était, comme par un fait exprès
It was, as if on purpose
L'heure de la divine tétée
The time for the divine feeding
Et le sacro-sein vous lorgnâtes
And you ogled the sacred breast
Marie était belle
Maria was beautiful
Comme si de rien n'était
As if nothing had happened
La poitrine menue, jolie comme on les aime
Small breasted, beautiful as we like them
Il était clair que d'elle
It was clear that from her
Y avait rien à téter
There was nothing to suckle
Jésus tétait quand même
But Jesus would suckle nonetheless
Dakar-Bethléem-Dakar
Dakar-Bethlehem-Dakar
Une véritable prouesse
A true feat
Maintenant, ils ont la radio
Now they have the radio
Le satellite, le point Argo
The satellite, the Argo Point
Et n'oublions pas le GPS
And let's not forget the GPS
Puis il y eut une fête
Then there was a celebration
Et tous les invités
And all the guests
En signe d'allégresse, mirent la main à la pâte
As a sign of joy, they lent a hand
Ils firent des galettes
They made pancakes
Pendant qu'ils les mangeaient
While they ate them
Que fîtes-vous? Vous vous tirâtes
What did you do? You left
Contributed by Jonathan B. Suggest a correction in the comments below.
ec53442
Merci Catherine pour cette magnifique vidéo
très belle chanson
Amitiés
dominique de moulin josse
oh la la magnifique catherine