Montmartre
Georges Chelon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tant pis pour vous si la place du Tertre a préféré Montmartre
Si le Lapin Agile inspira Utrillo bien mieux que L'Opéra
On vous laisse vos Tour Eiffel et Montparnasse
On vous laisse nos marches pour grimper jusque-là
Tant pis pour vous si la nuit, quelquefois, au clair d'un réverbère,
On croise Boris Vian venu nous dire un petit bonjour en passant
On échangerait bien, si ca pouvait se faire
Un bout du Sacré-Cœur contre Ménilmontant
Tiens, tiens, un Parisien se promène
Avec l'accent de la Seine
Que vient-il faire dans nos murs?
Tiens, tiens, c'est pourtant jour de semaine
Moi je sais ce qui l'amène
C'est tout simplement l'air pur
Tant pis pour vous si les gamins chez vous ne courent plus dans les rues
Si, malgré les années, la dame du café vous reste une inconnue
Si vos fleurs aux balcons ou plutôt aux fenetres

Ne tiennent plus le coup que deux, trois jours peut-être
Tant pis pour vous si, au milieu des peintres et des joueurs de cartes
Les amoureux du monde se sont donné le mot pour s'embrasser ici
Et si l'on dit partout que Paris c'est Montmartre
Nous on dit que Montmartre n'est pas vraiment Paris
Tiens, tiens, un Parisien se promène
Avec l'accent de la Seine
Que vient-il faire dans nos murs?
Tiens, tiens, c'est pourtant jour de semaine
Moi je sais ce qui l'amène: C'est tout simplement l'air pur
Tant pis pour vous si la place du Tertre a préféré Montmartre
Si le Lapin Agile inspira Utrillo bien mieux que l'Opéra
On vous laisse vos Tour Eiffel et Montparnasse
On vous laisse nos marches pour grimper jusque-là
Tant pis pour vous si la nuit, quelquefois, au clair d'un réverbère
On croise Boris Vian venu nous dire un petit bonjour en passant




Mais tout bien réfléchi, affaire ou pas affaire
Gardons le Sacré-Cœur et vous Ménilmontant

Overall Meaning

The lyrics of Georges Chelon's song "Montmartre" talk about the artistic and cultural heritage of the Montmartre neighborhood in Paris. Chelon sings about the beauty and uniqueness of Montmartre, and how it has inspired artists and lovers for generations. He talks about the Place du Tertre, where artists display their works, and the Lapin Agile, a famous cabaret that was frequented by artists such as Picasso and Modigliani. Chelon also references Boris Vian, a famous writer and musician who lived in Montmartre and was a part of the artistic community there.


The song is filled with a nostalgia for the old Paris, before the city was modernized and gentrified. Chelon sings about the small cafes and flower-filled balconies that used to be a part of everyday life in the neighborhood. He laments that these things are disappearing in other parts of Paris, but they still survive in Montmartre. Chelon ends the song by saying that he prefers to keep the Sacré-Cœur, the famous church on the top of the hill, and leave Ménilmontant, another neighborhood in Paris, to others.


Line by Line Meaning

Tant pis pour vous si la place du Tertre a préféré Montmartre
We don't feel bad for you if the Place du Tertre preferred Montmartre over your area


Si le Lapin Agile inspira Utrillo bien mieux que L'Opéra
The inspiring atmosphere of Lapin Agile helped Utrillo more than L'Opéra could have


On vous laisse vos Tour Eiffel et Montparnasse
We'll let you keep Tour Eiffel and Montparnasse


On vous laisse nos marches pour grimper jusque-là
We'll let you have our stairs to climb up here


Tant pis pour vous si la nuit, quelquefois, au clair d'un réverbère,
We don't feel bad for you if at times, in the light of a lamppost at night,


On croise Boris Vian venu nous dire un petit bonjour en passant
We happen to run into Boris Vian greeting us as he goes by


On échangerait bien, si ca pouvait se faire
We'd love to exchange, if it could ever be possible


Un bout du Sacré-Cœur contre Ménilmontant
A piece of Sacré-Cœur for Ménilmontant


Tiens, tiens, un Parisien se promène
Oh look, a Parisian strolling by


Avec l'accent de la Seine
Speaking with the accent of the Seine


Que vient-il faire dans nos murs?
What could he possibly be doing in our neighborhood?


Tiens, tiens, c'est pourtant jour de semaine
Interesting, it's a weekday after all


Moi je sais ce qui l'amène
But I happen to know what brought him here


C'est tout simplement l'air pur
It's simply the fresh air here


Tant pis pour vous si les gamins chez vous ne courent plus dans les rues
It's not our problem if kids in your area don't run in the streets anymore


Si, malgré les années, la dame du café vous reste une inconnue
It's unfortunate that even after years, you still don't know the lady at your café


Si vos fleurs aux balcons ou plutôt aux fenetres
If your balcony flowers, or rather, window flowers


Ne tiennent plus le coup que deux, trois jours peut-être
Can't last more than two or three days


Tant pis pour vous si, au milieu des peintres et des joueurs de cartes
We're not sorry if among painters and card players here


Les amoureux du monde se sont donné le mot pour s'embrasser ici
Couples from around the world have taken it as the spot to share a kiss


Et si l'on dit partout que Paris c'est Montmartre
And even if everyone says Paris is Montmartre


Nous on dit que Montmartre n'est pas vraiment Paris
We say that Montmartre isn't really Paris


Mais tout bien réfléchi, affaire ou pas affaire
But after giving it much thought, whether it's a deal or not


Gardons le Sacré-Cœur et vous Ménilmontant
Let's keep Sacré-Cœur and you can keep Ménilmontant




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Georges CHELON

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

ec53442

Superbe partage merci beaucoup

DENEB609

ec53442 ❤❤❤

More Versions