Réconnaissance
Georges Chelon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le ressort est cassé
T'y crois plus
La machine à rêver
Marche plus
Tu es comme un décor
Ni dedans ni dehors
Même si tu continues
T'y crois plus
À la plume, l'encre ne vient plus
À la lune, le cœur ne bat plus
Comme un papier froissé
Comme une fleur séchée
Comme un enfant perdu
T'y crois plus
Reconnaissance
Tu œuvres pour elle ta vie
Vie en souffrance
Elle ne veut pas de toi, tant pis
Reconnaissance
Tu cours après, elle te fuit
La tendre enfance
Et aujourd'hui...
T'y crois plus
Dans la salle des amours perdues
Les trains affichés ne partent plus
Ta valise oubliée quelque part sur un quai
A sauté, alors n'en parlons plus
T'y crois plus
Aux grands sentiments, dis
T'y crois plus
Au sens de la vie
T'y crois plus
À la Terre malade, en l'homme, à Dieu, au diable
T'y croyais avant mais t'y crois plus
Reconnaissance
Tu cours après elle depuis
Ta tendre enfance
Elle ne veut pas de toi, tant pis
Reconnaissance
Tu œuvres pour elle ta vie
Vie ne souffrance
Mais c'est fini
T'y crois plus
Alors, à tes enfants, t'y crois plus
À leur vie après toi, t'y crois plus
À leur main dans la tienne
À leurs rêves, à leurs peines
Ils croient en toi, mais toi, t'y crois plus
T'y crois plus
Quand tu trembles pour elle, t'y crois plus
Quand tu es fier de lui, t'y crois plus
Quand dans un MSM
Elle dit "Papa, je t'aime"
Alors, comme ça, toi, tu n'y crois plus
Reconnaissance
Depuis que tu lui cours après
Indifférence
Enfin, mais qu'est-ce que tu croyais ?
{x2:}
Reconnaissance, ouvre les yeux
Ta reconnaissance, c'est eux !
In Georges Chelon's song "Reconnaissance," the lyrics describe a person who has lost faith in everything. The first stanza talks about how the person's "spring is broken" and the "machine to dream" doesn't work anymore. They feel like they are just a decoration, neither inside nor outside. The second stanza goes on to describe how the person no longer believes in love, life, the earth, God or Satan, things they used to believe in before. They have become disillusioned and feel lost.
Line by Line Meaning
T'y crois plus
You no longer believe it
Le ressort est cassé
The spring is broken
La machine à rêver
The machine to dream
Marche plus
Is not working anymore
Tu es comme un décor
You are like a decoration
Ni dedans ni dehors
Neither inside nor outside
Même si tu continues
Even if you continue
À la plume, l'encre ne vient plus
With the pen, the ink doesn't come anymore
À la lune, le cœur ne bat plus
At the moon, the heart no longer beats
Comme un papier froissé
Like a crumpled paper
Comme une fleur séchée
Like a dry flower
Comme un enfant perdu
Like a lost child
À la plume, l'encre ne vient plus
With the pen, the ink doesn't come anymore
Reconnaissance
Recognition
Tu œuvres pour elle ta vie
You devote your life to it
Vie en souffrance
Life in suffering
Elle ne veut pas de toi, tant pis
She doesn't want you, too bad
Tu cours après, elle te fuit
You run after her, she runs away from you
La tendre enfance
The tender childhood
Et aujourd'hui...
And today...
Dans la salle des amours perdues
In the room of lost loves
Les trains affichés ne partent plus
The displayed trains no longer leave
Ta valise oubliée quelque part sur un quai
Your forgotten suitcase somewhere on a platform
A sauté, alors n'en parlons plus
Jumped, so let's not talk about it anymore
Aux grands sentiments, dis
To big feelings, say
Au sens de la vie
To the meaning of life
À la Terre malade, en l'homme, à Dieu, au diable
To the sick Earth, to man, to God, to the devil
T'y croyais avant mais t'y crois plus
You believed in it before but not anymore
Alors, à tes enfants, t'y crois plus
So, you no longer believe in your children
À leur vie après toi, t'y crois plus
You no longer believe in their life after you
À leur main dans la tienne
To their hand in yours
À leurs rêves, à leurs peines
To their dreams, to their pains
Ils croient en toi, mais toi, t'y crois plus
They believe in you, but you no longer believe in yourself
Quand tu trembles pour elle, t'y crois plus
When you tremble for her, you no longer believe in it
Quand tu es fier de lui, t'y crois plus
When you are proud of him, you no longer believe in it
Quand dans un MSM
When in a message
Elle dit "Papa, je t'aime"
She says "Daddy, I love you"
Depuis que tu lui cours après
Since you started chasing her
Indifférence
Indifference
Enfin, mais qu'est-ce que tu croyais ?
Finally, but what did you think?
Reconnaissance, ouvre les yeux
Recognition, open your eyes
Ta reconnaissance, c'est eux!
Your acknowledgement, it's them!
Contributed by Benjamin W. Suggest a correction in the comments below.