Gardez vos filles
Georges Moustaki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Gardez vos filles!

Ce n′est pas moi qui vais vous les prendre.
Gardez vos filles!
Elles ont le coeur beaucoup trop tendre.
J'aurais trop peur de les blesser
Avec mes mauvaises manières.
Je n′oserais pas les enlacer,
De peur qu'elles cassent comme du verre.
Gardez vos filles!
Leur bonne tenue me rend timide.
Gardez vos filles!
Elles ont trop l'air d′être en visite,
Enrubannées dans leurs dentelles,
Capitonnées dans leurs velours.
Comment voulez-vous que l′amour
Puisse aller jusqu'à elles?

Je ne sais pas faire la révérence
Ni les baise-main ni les yeux doux.
Je ne sais pas me mettre à genoux,
J′ignore tout de la bienséance.
Prenez-moi comme il faut me prendre
Ou ne me prenez pas du tout,
Mais laissez-moi vivre à mon goût:
Un coeur se donne à bouche gourmande.

Gardez vos filles
Bien à l'abri de ma bohème!
Gardez vos filles!
Protégez-les de mes "Je t′aime"
Je ne suis pas
Prince charmant
Et ça les ferait faire la grimace,
Des comme moi qui trop embrasse,
Qui trop embrasse et trop souvent.
Gardez vos filles,
Mais laissez-moi parmi les autres,
Rien qu'une fille
Qui ne ressemble pas aux vôtres
A qui offrir
Toutes mes richesses,
Mes rêves
De monts et de merveilles




Et lui faire une place au soleil
De ma tendresse.

Overall Meaning

The first line of "Gardez vos filles" by Georges Moustaki is a plea to fathers and guardians to keep their daughters away from the singer. The following lines then explain why this request is made. The singer claims that he isn't the type to woo or court the delicate hearts of young women. He admits that he doesn't have the manners or the sophistication to pursue them. Instead, the singer believes that he might accidentally harm them with his clumsy ways. He implies that the girls are fragile and innocent-looking, and he may cause them to shatter like glass.


In the second verse, the singer continues to emphasize his lack of familiarity with high society and courtly manners. The phrase "je ne sais pas" (I don't know) is repeated throughout the verse, emphasizing his ignorance. He doesn't know how to do a curtsy or bow, how to make puppy eyes, or how to kneel. He further declares that he needs to be accepted on his terms, or not at all.


Overall, the song is about consciousness and being aware of one’s limitations. It's a confession of an artist who admits that he's not the ideal match for the sophisticated, well-born ladies he meets. He is self-aware regarding his limitations and thus requests that they keep their daughters from him unless she is looking for something different.


Line by Line Meaning

Gardez vos filles!
I do not wish to take your daughters.


Elles ont le coeur beaucoup trop tendre.
Your daughters are too delicate and innocent for me.


J'aurais trop peur de les blesser Avec mes mauvaises manières.
I fear that my rough ways will hurt them.


Je n′oserais pas les enlacer, De peur qu'elles cassent comme du verre.
I am afraid to embrace them too tightly, as they might break like glass.


Leur bonne tenue me rend timide.
Their ladylike demeanor makes me shy.


Elles ont trop l'air d′être en visite, Enrubannées dans leurs dentelles, Capitonnées dans leurs velours.
They look like they are visiting, wrapped in silk and velvet.


Comment voulez-vous que l′amour Puisse aller jusqu'à elles?
How can love reach them?


Je ne sais pas faire la révérence Ni les baise-main ni les yeux doux. Je ne sais pas me mettre à genoux, J′ignore tout de la bienséance.
I do not know how to bow or behave properly. I am ignorant of the rules of etiquette.


Prenez-moi comme il faut me prendre Ou ne me prenez pas du tout, Mais laissez-moi vivre à mon goût: Un coeur se donne à bouche gourmande.
Take me as I am or not at all, but allow me to live as I please - my heart is meant for those who savor it.


Protégez-les de mes "Je t′aime" Je ne suis pas Prince charmant Et ça les ferait faire la grimace, Des comme moi qui trop embrasse, Qui trop embrasse et trop souvent.
Protect them from my 'I love yous'. I am no Prince Charming and my constant affection might put them off.


Mais laissez-moi parmi les autres, Rien qu'une fille Qui ne ressemble pas aux vôtres A qui offrir Toutes mes richesses, Mes rêves De monts et de merveilles Et lui faire une place au soleil De ma tendresse.
But leave me amongst the others, just a girl who does not resemble yours to offer all my riches, my dreams of mountains and marvels, and carve out a space for her in the sunshine of my tenderness.




Writer(s): G. Moustaki, J Holmes

Contributed by Anna F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Eurypower1

Merveilleux !!!

@nadiasslotf6374

👍💯💯💯💯💯💯

@danielmewald751

.Il est dans le ciel,avec Edith et les autres...

@alaincubeddu4490

Gardez vos filles !

Ce n'est pas moi qui vais vous les prendre.
Gardez vos filles !
Elles ont le cœur beaucoup trop tendre.
J'aurais trop peur de les bless

Avec mes mauvaises manières.
Je n'oserais pas les enlacer,
De peur qu'elles cassent comme du verre.
Gardez vos filles !
Leur bonne tenue me rend timide.
Gardez vos filles !
Elles ont trop l'air d'être en visite,
Enrubannées dans leurs dentelles,
Capitonnées dans leurs velours.
Comment voulez-vous que l'amour
Puisse aller jusqu'à elles ?

Je ne sais pas faire la révérence
Ni les baisemains ni les yeux doux.
Je ne sais pas me mettre à genoux,
J'ignore tout de la bienséance.
Prenez-moi comme il faut me prendre
Ou ne me prenez pas du tout,
Mais laissez-moi vivre à mon goût :
Un cœur se donne à bouche gourmande.

Gardez vos filles
Bien à l'abri de ma bohème !
Gardez vos filles !
Protégez-les de mes " Je t'aime "
Je ne suis pas
Prince charmant
Et ça les ferait faire la grimace,
Des comme moi qui trop embrasse,
Qui trop embrasse et trop souvent.
Gardez vos filles,
Mais laissez-moi parmi les autres,
Rien qu'une fille
Qui ne ressemble pas aux vôtres
A qui offrir
Toutes mes richesses,
Mes rêves
De monts et de merveilles
Et lui faire une place au soleil
De ma tendresse.