man amadayam
Googoosh Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

من آمده ام وای وای ، من آمده ام
عشق فریاد کند
من آمده ام که ناز بنیاد کند
من آمده ام
ای دلبر من الهی صد ساله شوی
در پهلوی ما نشسته همسایه شوی
همسایه شوی که دست به ما سایه کنی
شاید که نصیب من بیچاره شوی
من آمده ام وای وای، من آمده ام
عشق فریاد کند
من آمده ام که ناز بنیاد کند
من آمده ام
عشق آمد و خیمه زد به صحرای دلم
زنجیر وفا فکنده در پای دلم
عشق اگر به فریاد دل ما نرسد
ای وای دلم وای دلم وای دلم
من آمده ام وای وای من آمده ام
عشق فریاد کند
من آمده ام که ناز بنیاد کند
من آمده ام
بیا که برویم از این ولایت من و تو
تو دست منو بگیر و من دامن تو
جایی برسیم که هر دو بیمار شویم
تو از غم بی کسی و من از غم تو
من آمده ام وای وای من آمده ام
عشق فریاد کند
من آمده ام که ناز بنیاد کند




من آمده ام
Added by sadeghfun@yahoo.com

Overall Meaning

The lyrics of the Googoosh song "Man Amadayam" speak of a lover who has come into someone's life and brought a great deal of joy and passion. The song begins with the repeated phrase "Man Amadayam, Vay Vay", which roughly translates to "I have come". This could refer to the singer's realization that they are in love, or perhaps to the arrival of the lover in their life.


The next lines of the song suggest that this love is powerful, and that it cries out to be heard. The singer has come to build a foundation for their relationship based on affection and tenderness. They sing to their beloved, telling them that they will become a divine being that will sit beside them, and that they will be able to take shelter in their presence.


As the song continues, the singer addresses the challenges that come with love. They sing of love's tent being pitched in the desert of their heart, and of chains of loyalty being cast upon them. They warn of the dangers of love not being heard, and express their own sense of sorrow and distress at the thought of this happening.


In the final verses of the song, the singer calls on their beloved to come with them and leave behind the struggles of their current existence. They promise to take each other's hands and to stand together through the trials that they will face. The song ends on a note of hope, with the singer declaring that they have come to establish a foundation of love that will endure through whatever may come.


Line by Line Meaning

من آمده ام وای وای ، من آمده ام
I have come, oh dear, I have come


عشق فریاد کند
Love cries out


من آمده ام که ناز بنیاد کند
I have come to establish coquetry


ای دلبر من الهی صد ساله شوی
Oh my beloved, you will become immortal for a hundred years


در پهلوی ما نشسته همسایه شوی
You will sit beside us and become our neighbor


همسایه شوی که دست به ما سایه کنی
A neighbor who lends us a helping hand


شاید که نصیب من بیچاره شوی
Perhaps I, the poor one, will be lucky


عشق آمد و خیمه زد به صحرای دلم
Love came and pitched its tent in the desert of my heart


زنجیر وفا فکنده در پای دلم
The chain of loyalty has been broken at the foot of my heart


عشق اگر به فریاد دل ما نرسد
If love does not reach the cry of our hearts


ای وای دلم وای دلم وای دلم
Oh my heart, oh my heart, oh my heart


بیا که برویم از این ولایت من و تو
Come, let's leave this territory of mine and yours


تو دست منو بگیر و من دامن تو
Take my hand and I'll take your hem


جایی برسیم که هر دو بیمار شویم
We will arrive at a place where we both become sick


تو از غم بی کسی و من از غم تو
You from the pain of loneliness and me from the pain of you




Contributed by Brody C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@SpicyTake

I have come to you – Woe! Woe!
I have come to you
So that Love can cry out to be heard
I have come to you
So that Coquetry can strive to cajole
They say time heals all wounds, but when will my heart heal?
Why don’t you show me a way to heal this heart?
All I desire is to hear your beloved voice
My heart is desolate without you, come to me, please
I devote to you all the love in my heart
I devote to you all the love in my heart
Yours is the name that echoes in my heart
Yours is the name that echoes in my heart

That is a few lines but there are full translations online



@jamshedykhan

I am originally from Pakistan living in Singapore since a very long time. I heard a lot of languages in my life. I can also speak and understand more then five languages.



But trust me,



I have never ever heard a language as sweet as Persian.



All comments from YouTube:

@inditaly769

I am from India🇮🇳❤️❤️But this song is sung so beautifully I am listening to this song on loop. 🇮🇳🇦🇫🇮🇷🇹🇯❤️

@user-wo8qg6lm3j

Rahmat, baradari hindi.

@EhsanMusic

Daal khor

@nodirturayev5936

Õzbekistonliklardan alangalik salom Kim shu qõshiqni yaxshi kõrsa bitta layk

@user-de3yx7vp5c

Яхшы жыр. Салам татарлардан. Привет из Великой России! Ман дуст медорам Таджикистан. Иран

@alexjames6747

A chem Rossia velika? Vigrebnimi yamami ?

@MuhammadYaseen-cd6xn

I am an Urdu speaker but I like Persian Language very much
This song really touches me good
Loved from Pakistan 🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰

@agostocobain2729

We Iranians ❤️ 🇵🇰 you always support us

@PreronaHandique77

From India ...Zan Zindegi Azadi 🇮🇳🇮🇷🇮🇳🇮🇷🇮🇳

@yaldalyricist4774

✌🏻✌🏻✌🏻 زن زندگی آزادی

More Comments