Les amours sans importance
Isabelle Boulay Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu m'as donné dans un ciné
Un beau baiser en noir et blanc
On avait quoi dix-huit vingt ans
Là dessus pour toujours ton bateau
A quitté te quai du métro
T'as pas eu le temps de m'être fidèle
Normal, je savais même pas ton nom
Mais je gardais ta photomaton
Où je me rappelle que t'étais belle

Amours sans importance
Baisers au coin des rues
Visages disparus
Près d'un train en partance
Trois mots dans un café
Un sanglot étouffé
Personne ne pleure
Malheur d'un quart d'heure

Sous le pont des soupirs
La Seine est à la coule
Et la ville s'étire
Et la foule s'écoule
Amours sans importance
Baisers au coin des rues
Visages disparus
Et la vie s'en balance

Et marguerites effeuillées
Petites annonces sans réponses
Histoires sur un trottoir mouillé
Amour entre deux cigarettes
Un numéro de téléphone
Sur le dos d'une boite d'allumettes
Quand on appelle il n'y a personne
O les beaux voiliers oubliés
Sur un bout de nappe en papier

Amours sans importance
Baisers au coin des rues
Visages disparus
Prés d'un train en partance
Trois mots dans un café
Un sanglot étouffé
Personne ne pleure
Malheur d'un quart d'heure
Le soir chacun navigue
Sur la mer de fatigue
Et la foule s'écoule
Et la ville s'étire

Amours sans importance
Baisers au coin des rues
Visages disparus
El la vie s'en balance
Amours sans importance
La la, la la la la
La la, la la la la
Et la vie s'en balance
La la, la la la la
Baisers au coin des rues




La la, la la la la
Et la vie s'en balance

Overall Meaning

The lyrics of Isabelle Boulay's song Les amours sans importance talk about brief, fleeting romantic encounters that do not hold any significant value or meaning. The first stanza focuses on a memory of a kiss shared in a black and white movie theatre when the singer and her lover were only 18 or 20 years old. However, their romance was short-lived as the man's boat left the subway station's quay, and he did not have the chance to be faithful. The singer did not even know his name, but she kept the photo booth picture they took together, reminiscing about the fleeting beauty of their love.


The chorus repeats the theme of the song, describing these encounters as hopeless and insignificant. From stolen kisses on street corners to faces and names forgotten, the singer talks about the transitory nature of these relationships. The second and third stanzas list some of the other brief encounters that the singer has had or has witnessed, such as throwing away daisy petals, unanswered personal ads, and love stories that happen between two cigarettes, emphasizing the futility of such relationships. The bridge brings the focus to the setting of the song, Paris, describing the Seine River and the city's crowds that continue to move forward, uncaring for these little love stories.


Overall, the song paints a picture of the beauty and melancholy of brief affairs and their inevitable end. It conveys the message that not all love stories need to last forever to be meaningful, as even the shortest moments can leave a lifetime's worth of memories.


Line by Line Meaning

Tu m'as donné dans un ciné
You gave me, in a cinema,


Un beau baiser en noir et blanc
a beautiful black and white kiss


On avait quoi dix-huit vingt ans
We were, what, eighteen, twenty years old


Là dessus pour toujours ton bateau
And then your boat, forever,


A quitté te quai du métro
Left the metro platform


T'as pas eu le temps de m'être fidèle
You didn't have the time to be faithful to me


Normal, je savais même pas ton nom
Normal, I didn't even know your name


Mais je gardais ta photomaton
But I kept your photo booth picture


Où je me rappelle que t'étais belle
Where I remember that you were beautiful


Amours sans importance
Love affairs without importance


Baisers au coin des rues
Kisses on street corners


Visages disparus
Faces disappeared


Près d'un train en partance
Near a departing train


Trois mots dans un café
Three words in a café


Un sanglot étouffé
A stifled sob


Personne ne pleure
No one cries


Malheur d'un quart d'heure
A fifteen-minute misfortune


Sous le pont des soupirs
Under the bridge of sighs


La Seine est à la coule
The Seine flows


Et la ville s'étire
And the city stretches


Et la foule s'écoule
And the crowd flows


Et marguerites effeuillées
And daisy petals pulled off


Petites annonces sans réponses
Classified ads with no response


Histoires sur un trottoir mouillé
Stories on a wet sidewalk


Amour entre deux cigarettes
Love between two cigarettes


Un numéro de téléphone
A phone number


Sur le dos d'une boite d'allumettes
On the back of a matchbox


Quand on appelle il n'y a personne
When you call, there's no one


O les beaux voiliers oubliés
Oh, the beautiful forgotten sailboats


Sur un bout de nappe en papier
On a piece of paper napkin


Le soir chacun navigue
In the evening, everyone sails


Sur la mer de fatigue
On the sea of exhaustion


Amours sans importance
Love affairs without importance


Et la vie s'en balance
And life doesn't care


La la, la la la la


Et la vie s'en balance
And life doesn't care


Baisers au coin des rues
Kisses on street corners


La la, la la la la


Et la vie s'en balance
And life doesn't care




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: GEORGES MOUSTAKI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions