Si tu me payes un verre
Isabelle Boulay Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si tu me payes un verre, je n'te demanderai pas
Où tu vas, d'où tu viens, si tu sors de cabane
Si ta femme est jolie ou si tu n'en as pas
Si tu traînes tout seul avec un cœur en panne
Je ne te dirai rien, je te contemplerai
Nous dirons quelques mots en prenant nos distances
Nous viderons nos verres et je repartirai
Avec un peu de toi pour meubler mon silence

Si tu me payes un verre, tu pourras si tu veux
Me raconter ta vie, en faire une épopée
En faire un opéra, j'entrerai dans ton jeu
Je saurai sans effort me mettre à ta portée
Je réinventerai des sourire de gamin
J'en ferai des bouquets, j'en ferai des guirlandes
Je te les offrirai en te serrant la main
Il ne te reste plus qu'à passer la commande

Si tu me payes un verre, que j'ai très soif ou pas
Je te regarderai comme on regarde un frère
Un peu comme le Christ à son dernier repas
Comme lui je dirai deux vérités premières
Il faut savoir s'aimer malgré la gueule qu'on a
Et ne jamais juger le bon ni la canaille
Si tu me payes un verre, je ne t'en voudrai pas
De n'être rien du tout, je ne suis rien qui vaille

Si tu me payes un verre, on ira jusqu'au bout
Tu seras mon ami au moins quelques secondes
Nous referons le monde, oscillants mais debout
Heureux de découvrir que si la terre est ronde
On est aussi ronds qu'elle et qu'on s'en porte bien
Tu cherchais dans la foule une voix qui réponde




Alors, paye ton verre et je t'aimerai bien
Nous serons les cocus les plus heureux du monde

Overall Meaning

The song "Si tu me payes un verre" by Isabelle Boulay is about the simple act of sharing a drink with someone, and the connections that can be made through this act. The lyrics speak to the idea that when we sit down and share a moment with someone, we don't need to know about their life or background - we can simply enjoy each other's presence.


The first verse speaks to the idea that when someone offers to buy you a drink, it's an opportunity to connect with them without any boundaries. The singer says that they won't ask where the person is from, where they're going or what their situation is - they're just grateful for the gesture. Instead, they'll simply listen and take in the moment.


In the second verse, the singer is more open to hearing the other person's story. They say that the person can tell them anything, and they'll be receptive to it. They speak about reinventing themselves through the other person's tales, and even sharing a moment of vulnerability where they acknowledge the importance of self-love and the need to avoid judgement.


Finally, the chorus speaks to the idea that when two people share a drink and connect, they can feel happy and whole, even if for just a few moments. They don't need to know everything about each other's lives, but their connection is real and valuable.


Overall, "Si tu me payes un verre" speaks to the power of relationships, and the idea that we can find connections with others in even the smallest moments. Through this song, Isabelle Boulay encourages us to be open and vulnerable with others, and to embrace the connections that come our way.


Line by Line Meaning

Si tu me payes un verre, je n'te demanderai pas
If you buy me a drink, I won't ask you


Où tu vas, d'où tu viens, si tu sors de cabane
Where you're going, where you're from, whether you just got out of jail or not


Si ta femme est jolie ou si tu n'en as pas
If your wife is pretty, or if you don't have one


Si tu traînes tout seul avec un cœur en panne
If you're alone with a broken heart


Je ne te dirai rien, je te contemplerai
I won't say anything, I'll just look at you


Nous dirons quelques mots en prenant nos distances
We'll exchange a few words while keeping our distance


Nous viderons nos verres et je repartirai
We'll finish our drinks and I'll leave


Avec un peu de toi pour meubler mon silence
Taking a bit of you with me to fill my silence


Si tu me payes un verre, tu pourras si tu veux
If you buy me a drink, you can tell me


Me raconter ta vie, en faire une épopée
About your life and make it a saga


En faire un opéra, j'entrerai dans ton jeu
Make it an opera, I'll play along


Je saurai sans effort me mettre à ta portée
I'll know how to easily connect with you


Je réinventerai des sourire de gamin
I'll bring back the smiles of childhood


J'en ferai des bouquets, j'en ferai des guirlandes
I'll make them into bouquets and garlands


Je te les offrirai en te serrant la main
I'll offer them to you while shaking your hand


Il ne te reste plus qu'à passer la commande
All that's left is for you to place your order


Si tu me payes un verre, que j'ai très soif ou pas
Whether I'm thirsty or not, if you buy me a drink


Je te regarderai comme on regarde un frère
I'll look at you like a brother


Un peu comme le Christ à son dernier repas
Somewhat like Christ at his last supper


Comme lui je dirai deux vérités premières
Like him, I'll tell two fundamental truths


Il faut savoir s'aimer malgré la gueule qu'on a
We must learn to love ourselves despite our flaws


Et ne jamais juger le bon ni la canaille
And never judge the good or the bad


Si tu me payes un verre, je ne t'en voudrai pas
If you buy me a drink, I won't be mad at you


De n'être rien du tout, je ne suis rien qui vaille
For being nothing, since I am nothing of importance


Si tu me payes un verre, on ira jusqu'au bout
If you buy me a drink, we'll go all the way


Tu seras mon ami au moins quelques secondes
You'll be my friend for at least a few seconds


Nous referons le monde, oscillants mais debout
We'll remake the world, swaying but standing


Heureux de découvrir que si la terre est ronde
Happy to discover that if the earth is round


On est aussi ronds qu'elle et qu'on s'en porte bien
We are also round and we're doing just fine


Tu cherchais dans la foule une voix qui réponde
You were looking for a voice in the crowd that would answer


Alors, paye ton verre et je t'aimerai bien
So go ahead, buy your drink, and I'll like you a lot


Nous serons les cocus les plus heureux du monde
We'll be the happiest fools in the world




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Bernard DIMEY, Cris CAROL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

linda colibri

Si tu me payes un verre
Je te demanderai pas
Où tu vas, d'où tu viens
Si tu sors de cabane
Si ta femme est jolie
Ou si tu n'en as pas
Si tu traînes tout seul
Avec un cœur en panne
Je ne te dirai rien
Je te contemplerai
Nous dirons quelques mots
En prenant nos distances
Nous viderons nos verres
Et je repartirai
Avec un peu de toi
Pour meubler mon silence

Si tu me payes un verre
Tu pourras si tu veux
Me raconter ta vie
En faire une épopée
En faire un opéra
J'entrerai dans ton jeu
Je le ferai sans efforts
Me mettre à ta portée

Je réinventerai les sourires de demain
J'en ferai des bouquets
J'en ferai des guirlandes
Nous viderons nos verres
On nous serrera la main
Il ne te reste plus
Qu'à passer la commande

Si tu me payes un verre
Que j'aie très soif ou pas
Je te regarderai comme on regarde un frère
Un peu comme le Christ
À son dernier repas
Comme lui, je dirai
De vérité première
Il faut savoir s'aimer
Malgré la gueule qu'on a
Ne jamais juger le bon ou la canaille

Si tu me payes un verre
Je ne t'en voudrai pas
De n'être rien du tout
Je ne suis rien qui vaille

Si tu me payes un verre
On ira jusqu'au bout
Tu seras mon ami au moins quelques secondes
Nous referons le monde
Oscillant mais doux
Heureux de découvrir
Si la terre est ronde
On est aussi en guerre
Qu'on s'emporte bien
Tu cherches dans la foule
Une voix qui réponde
Alors paye ton verre
Et je t'aimerai bien
Nous serons les cocus
Les plus heureux du monde



All comments from YouTube:

Geo A

L'amitié n'a pas de limites et le plaisir de se retrouver autour donne tout les courage surtout accompagné par une si belle chanteuse qui ne demande rien en retour. C'est beau !♥️👏👍🥂

melodie blues

Merci Isabelle pour cette magnifique et émouvante reprise de Serge Reggiani et interprétation de Dimey. Votre voix est magique, tendre et envoûtante...Cette chanson si belle fait vibrer mon coeur à chaque fois que je l'écoute.......

Lawrence Mahmood

Merveilleuse interprétation ! Merci infiniment Isabelle

MARTINE CHIAPPE

MagnifiUe chanson magnifique interprétation !!

Nours OURSBRUN

Une magnifique chanson de Serge Reggiani, sublimée par la voix magique d'Isabelle Boulay. Une pure merveille.

Geo A

Une interprétation qui donne des frissons aux amoureux de la chanson française et qui recherchent l'excellence .l'amour que vous portez en vous,vous le mettez au service du public avec une grande classe !merci Isabelle !❤

Geo A

Je réitère mon commentaire car c'est sublime, encore merci

Pastourel Emmanuel

Magnifique voix...émouvante...! Merci Isabelle!!

Nadjia Touati

Merci pour cette interprétation

Amalypense

Magnifique avec la voix si posée, émouvante, tendre à vous serrer le cœur d'Isabelle Boulay. On a de l'angoisse devant cette solitude qui ne demande qu'un regard, qu'un instant d'amitié, un verre....Nos rues, de ces histoires là, en sont trop souvent un cliché en noir, en blanc, en gris, un cliché qu'on ne regarde qu'à peine. Merci et bravo.

More Comments

More Versions