comment tuer l'amant de sa femme quand on a été elevé comme moi dans la tradition
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Comment tuer l'amant de sa femme
Quand on a été comme moi élevé
Dans les traditions?
Comment tuer l'amant de sa femme
Quand on a été comme moi élevé
Dans la religion?
Il me faudrait du temps
Et du temps j'en ai pas.
Pour elle je travaille tout l'temps
La nuit je veille de nuit
Le jour je veille de jour
Le dimanche je fais des extras.
Et même si j'étais moins lâche
Je trouve que ce serait dommage
De salir ma réputation.
Bien sûr je dors dans le garage.
Bien sûr il dort dans mon lit.
Bien sûr c'est moi qui fait l'ménage.
Mais qui n'a pas ses p'tits soucis?

Comment tuer l'amant de sa femme
Quand on a été comme moi élevé
Dans les traditions?
Il y a l'arsenic, ouais
C'est trop long.
Il y a le revolver
Mais c'est trop court.
Il y a l'amitié
C'est trop cher.
Il y a le mépris
C'est un péché.
Comment tuer l'amant d'sa femme
Quand on a reçu comme moi
La croix d'honneur
Chez les bonnes sœurs?
Comment tuer l'amant d'sa femme
Moi qui n'ose même pas
Le lui dire avec des fleurs?
Comme je n'ai pas l'courage
De l'insulter tout l'temps
Il dit que l'amour me rend lâche.
Comme il est en chômage
Il dit en me frappant
Que l'amour le rend imprévoyant.
Il croit que c'est amusant
Pour un homme qui a mon âge
Qui n'a plus de femme et onze enfants.
Bien sûr je leur fais la cuisine
Je bats les chiens et les tapis
Le soir je leur chante "Nuit de Chine".
Mais qui n'a pas ses p'tits soucis?

Pourquoi tuer l'amant d'sa femme
Puisque c'est à cause de moi
Qu'il est un peu vérolé?
Pourquoi tuer l'amant d'ma femme




Puisque c'est à cause de moi
Qu'il est pénicilliné?

Overall Meaning

In Jacques Brel's song "Comment Tuer L'Amant De Sa Femme Quand On A Eté Elevé Comme Moi Dans La Tradition?", he laments about the predicament of being a man who was brought up in the traditions and religion where one is taught not to kill, but finds himself wanting to kill his wife's lover. He discusses various methods of killing, such as arsenic or a revolver, but finds that it is too long or too short, respectively. He also considers the option of ending the affair by insulting his wife's lover continuously, but he doesn't want to tarnish his reputation. He is also conflicted about why he should even kill the lover since it's because of him that the lover is receiving treatment for venereal disease.


The song's title translates to "How to Kill One's Wife's Lover When One Has Grown Up Like Me in Tradition?" which sets the tone for the lyrics. The song is filled with irony as Brel sings about his inability to kill his wife's lover despite feeling the need to do so. He painted a picture of a man who is a victim of society's expectations and his own principles, and is trapped between them. He ends the song by questioning why he should kill his wife's lover, seeing that he is the reason the lover is receiving treatment for venereal disease.


Line by Line Meaning

Comment tuer l'amant de sa femme
How to kill your wife's lover


Quand on a été comme moi élevé
When you've been brought up like me


Dans les traditions?
In certain old-fashioned customs?


Il me faudrait du temps
It takes time


Et du temps j'en ai pas.
And I don't have any.


Pour elle je travaille tout l'temps
I work all the time for her


La nuit je veille de nuit
At night, I stay awake


Le jour je veille de jour
During the day, I stay alert


Le dimanche je fais des extras.
On Sunday, I take on extra work.


Et même si j'étais moins lâche
And even if I were less cowardly


Je trouve que ce serait dommage
I think it would be a shame


De salir ma réputation.
To tarnish my reputation.


Bien sûr je dors dans le garage.
Of course, I sleep in the garage.


Bien sûr il dort dans mon lit.
And yes, he sleeps in my bed.


Bien sûr c'est moi qui fait l'ménage.
And of course, I do the cleaning.


Mais qui n'a pas ses p'tits soucis?
But who doesn't have their little problems?


Il y a l'arsenic, ouais
There's arsenic, yeah


C'est trop long.
It takes too long.


Il y a le revolver
There's a revolver


Mais c'est trop court.
But it's too quick.


Il y a l'amitié
There's friendship


C'est trop cher.
It's too expensive.


Il y a le mépris
There's contempt


C'est un péché.
But it's a sin.


Comment tuer l'amant d'sa femme
How to kill your wife's lover


Quand on a reçu comme moi
When you've received, like me


La croix d'honneur
The Medal of Honor


Chez les bonnes sœurs?
From the good Sisters?


Comment tuer l'amant d'sa femme
How to kill your wife's lover


Moi qui n'ose même pas
Me, who doesn't even dare


Le lui dire avec des fleurs?
To tell him with flowers?


Comme je n'ai pas l'courage
Because I don't have the courage


De l'insulter tout l'temps
To insult him all the time


Il dit que l'amour me rend lâche.
He says love makes me weak.


Comme il est en chômage
Since he's unemployed


Il dit en me frappant
He says while hitting me


Que l'amour le rend imprévoyant.
That love makes him imprudent.


Il croit que c'est amusant
He thinks it's funny


Pour un homme qui a mon âge
For a man my age


Qui n'a plus de femme et onze enfants.
Who no longer has a wife and eleven children.


Bien sûr je leur fais la cuisine
Of course, I cook for them


Je bats les chiens et les tapis
I beat the dogs and the rugs


Le soir je leur chante "Nuit de Chine".
At night, I sing them "Chinese Night".


Mais qui n'a pas ses p'tits soucis?
But who doesn't have their little problems?


Pourquoi tuer l'amant d'sa femme
Why kill your wife's lover


Puisque c'est à cause de moi
Since it's because of me


Qu'il est un peu vérolé?
That he's a bit infected?


Pourquoi tuer l'amant d'ma femme
Why kill my wife's lover


Puisque c'est à cause de moi
Since it's because of me


Qu'il est pénicilliné?
That he's taking penicillin?




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mary M. Brandes


on La Valse à Mille Temps

I love Jacques Brel songs.

More Versions