Brel was born on 8th April 1929 in Schaarbeek, a district of Brussels, and lived half of his life in Paris. He died of lung cancer on 9th October 1978 in Bobigny in the suburbs of Paris, and is buried in the Marquesas Islands.
Although the Brels spoke French, they were of Flemish descent, with some of the family originating from Zandvoorde, near Ieper. Brel's father was co-owner of a cardboard factory and Brel started his professional life at that firm, apparently destined to follow in his father's footsteps. However he had no interest in it, showing instead an interest in the arts, having joined the Catholic-humanist youth organisation Franche Cordée, where he did some singing and acting. At Franche Cordée he met Thérèse Michielsen ('Miche'), and they married in 1950.
In the early 1950s Brel achieved some minor success in Belgium, singing his own songs. A 78rpm record ("La foire"/"Il y a") was released as a result. From 1954 Brel seriously pursued a singing career. He quit his job and moved to Paris, writing music and singing in the city's cabarets and music-halls.. In January 1955 he supported in the Ancienne Belgique in Brussels the performances of the Belgian pop and variety pioneer Bobbejaan Schoepen. After some success his wife and daughters joined him from Belgium. By 1956 he was touring Europe and he recorded the song "Quand on n'a que l'amour", which brought him his first major recognition. He appeared in a show with Maurice Chevalier and Michel Legrand.
By the end of the 1950s Miche and Brel's three daughters moved to Brussels. He and his family led separate lives from then on. Under the influence of his friend Georges Pasquier ('Jojo') and pianists Gérard Jouannest and François Rauber, Brel's style changed. He was no longer a Catholic-humanist troubadour, but sang grimmer songs about love, death, and the struggle that is life. The music became more complex and his themes more diverse, exploring love ("Je t'aime", "Litanies pour un retour"), society ("Les singes", "Les bourgeois", "Jaurès") and spiritual concerns ("Le bon Dieu", "Dites, si c'était vrai", "Fernand"). His work is not limited to one style. He was as proficient in comic compositions ("Le lion", "Comment tuer l'amant de sa femme...") as in more emotional ones ("Voir un ami pleurer", "Fils de...", "Jojo"). He composed and recorded his songs almost exclusively in French, and is widely recognised in French-speaking countries as one of the best French-language composers of all time.
Brel himself occasionally included parts of his songs in Flemish (Dutch), one of the three official languages of Belgium, as in Marieke. He also recorded eight other Flemish versions of songs, such as Mijn vlakke land (Le plat Pays), Laat Me Niet Alleen (Ne me quitte pas), Rosa, De Burgerij (Les Bourgeois), and De Nuttelozen van de Nacht (Les paumés du petit matin). Since his own command of the language was poor, these were translated by Ernst van Altena, renowned translator of French song. Although France was Brel's "spiritual home" and he expressed contradictory statements about his native Belgium, some of his best compositions pay tribute to Belgium.
A very successful theatrical review of his songs, "Jacques Brel is Alive and Living in Paris," was launched in 1968. It featured English translations of his songs, and it was late made into a film.
To English-speaking listeners, Brel's best-known song is probably "Seasons in the Sun," a hit for Terry Jacks in 1973. Its English lyrics are a translation by Rod McKuen of Brel's "Le Moribond."
For twenty years he was a major star gaining recognition beyond French audiences. In 1973 he retreated to French Polynesia, remaining there until 1977 when he returned to Paris and recorded his well-received final album.
A heavy smoker, it was discovered in 1973 that Brel had lung cancer. He died in 1978 and was buried in Calvary Cemetery in Atuona, Hiva Oa, Marquesas Islands, French Polynesia only a few yards away from painter Paul Gauguin.
Vesoul
Jacques Brel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
T'as voulu voir Vesoul, et on a vu Vesoul
T'as voulu voir Honfleur, et on a vu Honfleur
T'as voulu voir Hambourg, et on a vu Hambourg
J'ai voulu voir Anvers, on a revu Hambourg
J'ai voulu voir ta sœur, et on a vu ta mère
Comme toujours
T'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
T'as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
T'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
T'as voulu voir Anvers, on n'a vu qu'ses faubourgs
T'as plus aimé ta mère, on a quitté ta sœur
Comme toujours
Mais je te le dis, je n'irai pas plus loin
Mais je te préviens, j'irai pas à Paris
D'ailleurs, j'ai horreur de tous les flonflons
De la valse musette et de l'accordéon
T'as voulu voir Paris, et on a vu Paris
T'as voulu voir Dutronc, et on a vu Dutronc
J'ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le Mont Valérien
T'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
J'ai voulu voir Byzance, et on a vu Pigalle
À la gare Saint-Lazare, j'ai vu les Fleurs du Mal
Par hasard
T'as plus aimé Paris, on a quitté Paris
T'as plus aimé Dutronc, on a quitté Dutronc
Maintenant, j'confonds ta sœur et le Mont Valérien
De c'que je sais d'Hortense, j'irai plus dans le Cantal
Et tant pis pour Byzance, puisque j'ai vu Pigalle
Et la gare Saint-Lazare, c'est cher, et ça fait mal
Au hasard
Mais je te le redis (chauffe, Marcel, chauffe)
Je n'irai pas plus loin
Mais je te préviens (caille, caille, caille)
Le voyage est fini
D'ailleurs, j'ai horreur de tous les flonflons
De la valse musette et de l'accordéon
T'as voulu voir Vierzon, et on a vu Vierzon
T'as voulu voir Vesoul, et on a vu Vesoul
T'as voulu voir Honfleur, et on a vu Honfleur
T'as voulu voir Hambourg, et on a vu Hambourg
J'ai voulu voir Anvers, et on a revu Hambourg
J'ai voulu voir ta sœur, et on a vu ta mère
Comme toujours
T'as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon (chauffe, chauffe, chauffe)
T'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
T'as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
T'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
T'as voulu voir Anvers, on n'a vu qu'ses faubourgs
T'as plus aimé ta mère, on a quitté sa sœur
Comme toujours (chauffez les gars)
Mais je te le re-redis (caille)
Je n'irai pas plus loin
Mais je te préviens, j'irai pas à Paris
D'ailleurs, j'ai horreur de tous les flonflons
De la valse musette et de l'accordéon
T'as voulu voir Paris, et on a vu Paris
T'as voulu voir Dutronc, et on a vu Dutronc
J'ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le Mont Valérien
T'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
Je voulais voir Byzance, et on a vu Pigalle
Gare Saint-Lazare, j'ai vu les Fleurs du Mal
Par hasard
The lyrics of Jacques Brel's song Vesoul seem to convey a sense of disappointment and disillusionment with the world that the singer is living in. The song speaks of wanting to see different places and people, yet always ending up coming back to the same familiar ones. The places that are mentioned in the song may be symbols of different experiences or opportunities that the singer has pursued, yet they have all resulted in the same outcome. It seems that the singer is caught in a cycle of seeking something new and satisfying their curiosity, yet always returning to the same boring reality.
The lyrical repetition of "t'as voulu voir" (you wanted to see) and "j'ai voulu voir" (I wanted to see) emphasizes this cyclical nature of the singer's pursuit of new experiences. The repeated line "comme toujours" (as always) further emphasizes the routine and lack of change in the singer's life. The final verse of the song, where the singer expresses their distaste for the popular French music styles of the time, may be a commentary on the shallow nature of the pursuit of pleasure and entertainment in society.
Overall, the song seems to convey a sense of disillusionment and dissatisfaction with the cyclical nature of life and the search for something new and meaningful.
Line by Line Meaning
T'as voulu voir Vierzon, et on a vu Vierzon
You wanted to see Vierzon, so we went and saw it.
T'as voulu voir Vesoul, et on a vu Vesoul
You wanted to see Vesoul, so we went and saw it.
T'as voulu voir Honfleur, et on a vu Honfleur
You wanted to see Honfleur, so we went and saw it.
T'as voulu voir Hambourg, et on a vu Hambourg
You wanted to see Hambourg, so we went and saw it.
J'ai voulu voir Anvers, on a revu Hambourg
I wanted to see Anvers, but we ended up seeing Hambourg again.
J'ai voulu voir ta sœur, et on a vu ta mère
I wanted to see your sister, but we ended up seeing your mother instead.
Comme toujours
As always.
T'as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon
You didn't like Vierzon anymore, so we left it behind.
T'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
You didn't like Vesoul anymore, so we left it behind.
T'as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
You didn't like Honfleur anymore, so we left it behind.
T'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
You didn't like Hambourg anymore, so we left it behind.
T'as voulu voir Anvers, on n'a vu qu'ses faubourgs
You wanted to see Anvers, but we only saw its suburbs.
T'as plus aimé ta mère, on a quitté ta sœur
You didn't like your mother anymore, so we left your sister behind.
Mais je te le dis, je n'irai pas plus loin
But I'm telling you, I won't go any further.
Mais je te préviens, j'irai pas à Paris
But I'm warning you, I won't go to Paris.
D'ailleurs, j'ai horreur de tous les flonflons
Besides, I hate all the pomp and circumstance.
De la valse musette et de l'accordéon
Of musette waltzes and accordions.
T'as voulu voir Paris, et on a vu Paris
You wanted to see Paris, so we went and saw it.
T'as voulu voir Dutronc, et on a vu Dutronc
You wanted to see Dutronc, so we went and saw him.
J'ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le Mont Valérien
I wanted to see your sister, but I saw Mont Valérien instead.
T'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
You wanted to see Hortense, but she was in Cantal.
J'ai voulu voir Byzance, et on a vu Pigalle
I wanted to see Byzance, but we ended up seeing Pigalle.
À la gare Saint-Lazare, j'ai vu les Fleurs du Mal
At the Saint-Lazare station, I saw the Flowers of Evil.
Par hasard
By chance.
T'as plus aimé Paris, on a quitté Paris
You didn't like Paris anymore, so we left it behind.
T'as plus aimé Dutronc, on a quitté Dutronc
You didn't like Dutronc anymore, so we left him behind.
Maintenant j'confonds ta sœur et le Mont Valérien
Now I'm mixing up your sister and Mont Valérien.
De c'que je sais d'Hortense, j'irai plus dans le Cantal
From what I know of Hortense, I won't go to Cantal anymore.
Et tant pis pour Byzance, puisque j'ai vu Pigalle
And too bad for Byzance, since I've seen Pigalle.
Et la gare Saint-Lazare, c'est cher et ça fait mal
And the Saint-Lazare station is expensive and hurts.
Au hasard
At random.
Je n'irai pas plus loin
I won't go any further.
Le voyage est fini
The journey is over.
Chauffe, Marcel, chauffe!
Heat it up, Marcel, heat it up!
Kaï, kaï, kaï
A cry of encouragement.
Chaquez les gars
Move it, guys.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Jacques Brel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Cöcö Vïnz McMürphy
T'as voulu voir Vierzon et on a vu Vierzon
T'as voulu voir Vesoul et on a vu Vesoul
T'as voulu voir Honfleur et on a vu Honfleur
T'as voulu voir Hambourg et on a vu Hambourg
J'ai voulu voir Anvers, on a revu Hambourg
J'ai voulu voir ta sœur et on a vu ta mère
Comme toujours
T'as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon
T'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
T'as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
T'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
T'as voulu voir Anvers, on n'a vu que ses faubourgs
T'as plus aimé ta mère, on a quitté ta sœur
Comme toujours
Mais je te le dis
Je n'irai pas plus loin
Mais je te préviens
J'irai pas à Paris
D'ailleurs j'ai horreur
De tous les flonflons
De la valse musette
Et de l'accordéon
T'as voulu voir Paris et on a vu Paris
T'as voulu voir Dutronc et on a vu Dutronc
J'ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le mont Valérien
T'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
Je voulais voir Byzance et on a vu Pigalle
À la gare Saint-Lazare j'ai vu les Fleurs du Mal
Par hasard
T'as plus aimé Paris, on a quitté Paris
T'as plus aimé Dutronc, on a quitté Dutronc
Maintenant je confonds ta sœur et le mont Valérien
De ce que je sais d'Hortense, j'irai plus dans le Cantal
Et tant pis pour Byzance puisque j'ai vu Pigalle
Et la gare Saint-Lazare c'est cher et ça fait mal
Au hasard
Mais je te le redis, chauffe Marcel, chauffe
Je n'irai pas plus loin
Mais je te préviens, kaï kaï kaï
Le voyage est fini
D'ailleurs j'ai horreur
De tous les flonflons
De la valse musette
Et de l'accordéon, chauffe
T'as voulu voir Vierzon et on a vu Vierzon
T'as voulu voir Vesoul et on a vu Vesoul
T'as voulu voir Honfleur et on a vu Honfleur
T'as voulu voir Hambourg et on a vu Hambourg
J'ai voulu voir Anvers, on a revu Hambourg
J'ai voulu voir ta sœur et on a vu ta mère
Comme toujours
T'as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon, chauffe, chauffe, chauffe
T'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
T'as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
T'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
T'as voulu voir Anvers, on n'a vu que ses faubourgs
T'as plus aimé ta mère, on a quitté sa sœur
Comme toujours, chauffez les gars
Mais je te le reredis, kaï
Je n'irai pas plus loin
Mais je te préviens
J'irai pas à Paris
D'ailleurs j'ai horreur
De tous les flonflons
De la valse musette
Et de l'accordéon
T'as voulu voir Paris et on a vu Paris
T'as voulu voir Dutronc et on a vu Dutronc
J'ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le mont Valérien
T'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
Je voulais voir Byzance et on a vu Pigalle
À la gare Saint-Lazare j'ai vu les Fleurs du Mal
Par hasard
Noah D
Finally makes sense. After hearing it for so long without the interpretation.
Noah D
@Matteo Valentini i enjoy it the same. It just makes sense for some reason, that’s what he was talking about. Love this song
Matteo Valentini
Did you like it more before or do you like it more now?
Bean you
Quel débit et pas simple à prononcer pour garder la cadence. Qui pourrait l'égaler.
Y a que Marcel qui pouvait suivre avec son accordéon. Chapeau à vous deux, là où vous êtes.
Carmen
Cuando el Arte supera al hombre... Admirable Brel😌
vince 30
De la pure poésie.
SUBLIME. 👏📚📑📒🎵🎤🎷🎹🎶🎼🎶👂
Laurent Motte
Merci monsieur !
Un prof de français.
Cöcö Vïnz McMürphy
T'as voulu voir Vierzon et on a vu Vierzon
T'as voulu voir Vesoul et on a vu Vesoul
T'as voulu voir Honfleur et on a vu Honfleur
T'as voulu voir Hambourg et on a vu Hambourg
J'ai voulu voir Anvers, on a revu Hambourg
J'ai voulu voir ta sœur et on a vu ta mère
Comme toujours
T'as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon
T'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
T'as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
T'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
T'as voulu voir Anvers, on n'a vu que ses faubourgs
T'as plus aimé ta mère, on a quitté ta sœur
Comme toujours
Mais je te le dis
Je n'irai pas plus loin
Mais je te préviens
J'irai pas à Paris
D'ailleurs j'ai horreur
De tous les flonflons
De la valse musette
Et de l'accordéon
T'as voulu voir Paris et on a vu Paris
T'as voulu voir Dutronc et on a vu Dutronc
J'ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le mont Valérien
T'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
Je voulais voir Byzance et on a vu Pigalle
À la gare Saint-Lazare j'ai vu les Fleurs du Mal
Par hasard
T'as plus aimé Paris, on a quitté Paris
T'as plus aimé Dutronc, on a quitté Dutronc
Maintenant je confonds ta sœur et le mont Valérien
De ce que je sais d'Hortense, j'irai plus dans le Cantal
Et tant pis pour Byzance puisque j'ai vu Pigalle
Et la gare Saint-Lazare c'est cher et ça fait mal
Au hasard
Mais je te le redis, chauffe Marcel, chauffe
Je n'irai pas plus loin
Mais je te préviens, kaï kaï kaï
Le voyage est fini
D'ailleurs j'ai horreur
De tous les flonflons
De la valse musette
Et de l'accordéon, chauffe
T'as voulu voir Vierzon et on a vu Vierzon
T'as voulu voir Vesoul et on a vu Vesoul
T'as voulu voir Honfleur et on a vu Honfleur
T'as voulu voir Hambourg et on a vu Hambourg
J'ai voulu voir Anvers, on a revu Hambourg
J'ai voulu voir ta sœur et on a vu ta mère
Comme toujours
T'as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon, chauffe, chauffe, chauffe
T'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
T'as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
T'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
T'as voulu voir Anvers, on n'a vu que ses faubourgs
T'as plus aimé ta mère, on a quitté sa sœur
Comme toujours, chauffez les gars
Mais je te le reredis, kaï
Je n'irai pas plus loin
Mais je te préviens
J'irai pas à Paris
D'ailleurs j'ai horreur
De tous les flonflons
De la valse musette
Et de l'accordéon
T'as voulu voir Paris et on a vu Paris
T'as voulu voir Dutronc et on a vu Dutronc
J'ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le mont Valérien
T'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
Je voulais voir Byzance et on a vu Pigalle
À la gare Saint-Lazare j'ai vu les Fleurs du Mal
Par hasard
Fatima zahra Gai
j'adore i love jacques brel
babiche albert
Sans commentaire le king !!!