Puisque Je Te Le Dis
Jane Birkin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Puisque je te le dis
Mais oui je t'aime
Puisque je te dis qu' non
T' es drôle quand même
Ça fait au moins deux heures
Qu'on est là-dedans
Ça commence à bien faire
Moi j'en peux plus

Puisque je te le dis
Je te le jure
Puisque je te dis qu' non




Mais si je t'assure
Pas plus tard que tout à...

Overall Meaning

The lyrics of Jane Birkin's song Puisque Je Te Le Dis depicts a conflicted yet honest conversation between two lovers. The opening lines "Puisque je te le dis, mais oui je t'aime" translates to "Since I'm telling you, yes, I love you" and sets the tone for the rest of the song. The singer is expressing their love for their partner, but later on says "Puisque je te dis qu' non, t'es drôle quand même" which means "Since I'm telling you no, you're still funny." This contradictory statement captures the complexity of relationships and how people can feel more than one emotion towards a person.


As the song progresses, the singer expresses their frustration and exhaustion with the situation they're in. They mention that they've been in this situation for at least two hours and "ça commence à bien faire, moi j'en peux plus" which means "it's starting to get old, I can't take it anymore." These lines suggest that the lovers are possibly arguing or having a hard time communicating effectively.


Towards the end of the song, the singer swings back to expressing their love for their partner by saying "Puisque je te le dis, je te le jure, puisque je te dis qu'non, mais si je t'assure" which means "Since I'm telling you, I swear to you, since I'm telling you no, but yes I assure you." These lines show the struggle the singer is going through - on one hand, they want to say no but on the other hand, they want to reassure their partner that they love them.


Overall, Jane Birkin's Puisque Je Te Le Dis is an honest and complex portrayal of the intricacies of love and relationships.


Line by Line Meaning

Puisque je te le dis
Since I'm telling you


Mais oui je t'aime
But yes, I love you


Puisque je te dis qu' non
Since I'm saying no to you


T' es drôle quand même
You're still funny though


Ça fait au moins deux heures
It's been at least two hours


Qu'on est là-dedans
That we're stuck in this


Ça commence à bien faire
It's starting to get old


Moi j'en peux plus
I can't take it anymore


Je te le jure
I swear to you


Mais si je t'assure
But yes, I assure you


Pas plus tard que tout à l'heure
Not even a while ago




Contributed by Camden H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found