Boomerang
Jean-Claude Brialy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je sens des boums et des bangs
Agiter mon cœur blessé
L'amour comme un boomerang
Me revient des jours passés
A pleurer les larmes dingues
D'un corps que je t'avais donné

J'ai sur le bout de la langue
Ton prénom presque effacé
Tordu comme un boomerang
Mon esprit l'a rejeté
De ma mémoire, car la bringue
Et ton amour m'ont épuisé

Je sens des boums et des bangs
Agiter mon cœur blessé
L'amour comme un boomerang
Me revient des jours passés
A s'aimer comme des dingues
Comme deux fous à lier

Sache que ce cœur exsangue
Pourrait un jour s'arrêter
Si, comme un boomerang
Tu ne reviens pas me chercher
Peu à peu je me déglingue
Victime de ta cruauté

Je sens des boums et des bangs
Agiter mon cœur blessé
L'amour comme un boomerang
Me revient des jours passés
A t'aimer comme une dingue
Prête pour toi à me damner

Toi qui fait partie du gang
De mes séducteurs passés
Prends garde à ce boomerang
Il pourrait te faire payer
Toutes ces tortures de cinglés
Que tu m'as fait endurer

Je sens des boums et des bangs
Agiter mon cœur blessé
L'amour comme un boomerang
Me revient des jours passés
C'est une histoire de dingue
Une histoire bête à pleurer

Ma raison vacille et tangue
Elle est prête à chavirer
Sous les coups de boomerangs
De flash-back enchaînés
Et si un jour je me flingue
C'est à toi que je le devrais

Je sens des boums et des bangs
Agiter mon cœur blessé
L'amour comme un boomerang
Me revient des jours passés




A pleurer les larmes dingues
D'un corps que je t'avais donné

Overall Meaning

In "Boomerang," Jean-Claude Brialy sings about the pain of heartbreak and the lingering memories of past love. He compares love to a boomerang, constantly coming back to him even though it hurts him. The lyrics convey his struggles to forget the person he loved, and his fear that if that person doesn't return, his heart will stop beating. He warns his former lover not to let the boomerang of love hurt him, as he himself has suffered so much.


The song captures the emotion of a broken heart with visceral language and a powerful melody. Brialy's vocals are deeply expressive, and the lyrics paint a vivid picture of the pain of lost love. He sings about the physical sensations of heartache, the memories that haunt him, and the fear that he may never find love again. This is a poignant and relatable song that speaks to anyone who has ever been hurt by love.


* The song was initially released in 1961 as a B-side to Brialy's single "La Chasse A L'homme."
* It was later included on Brialy's 1998 album "Les Succès 1960-1962."
* The song has been covered by several French artists, including Dalida and Sheila.
* Brialy was a French actor who also had a successful career in music.
* He starred in several films by influential French New Wave director Jean-Luc Godard.
* "Boomerang" was written by French songwriter Franck Gérald.
* Gérald also wrote songs for other French stars such as Édith Piaf and Charles Aznavour.
* The song was produced by French bandleader and arranger Michel Legrand.
* Legrand was a prolific composer and arranger who worked with several notable artists, including Miles Davis, Barbra Streisand, and Frank Sinatra.
* The chord progression for "Boomerang" is Am, F, G, and E.


Chords: Am, F, G, E (or Em - G - Am - F).


Line by Line Meaning

Je sens des boums et des bangs
I feel strong, intense feelings stirring in my heart


Agiter mon cœur blessé
That heart is wounded and suffering


L'amour comme un boomerang
Love returns to me like a boomerang


Me revient des jours passés
Memories of days gone by come flooding back


A pleurer les larmes dingues
Bringing tears to my eyes, over a body that I had given to you


D'un corps que je t'avais donné
That body, which I had given to you


J'ai sur le bout de la langue
Your name is almost erased from my memory


Ton prénom presque effacé
It's distorted like a boomerang, my mind has rejected it from my memory


Tordu comme un boomerang
Twisted in my mind and rejected to the point of almost forgetting it completely


De ma mémoire, car la bringue
Forgotten from my memory, because the partying and your love have tired me out


Et ton amour m'ont épuisé
Your love has drained me completely


A s'aimer comme des dingues
We were wildly in love


Comme deux fous à lier
Like two crazy people


Sache que ce cœur exsangue
Know that my heart, tired and drained of love


Pourrait un jour s'arrêter
Could stop beating one day


Si, comme un boomerang
If, like a boomerang,


Tu ne reviens pas me chercher
You don't come back to find me


Peu à peu je me déglingue
Little by little I'm falling apart


Victime de ta cruauté
A victim of your cruelty


Toi qui fait partie du gang
You who are a part of the gang


De mes séducteurs passés
Of my past seducers


Prends garde à ce boomerang
Beware of this boomerang


Il pourrait te faire payer
It could make you pay for all the crazy torment you put me through


Toutes ces tortures de cinglés
All of the insane tortures


Je sens des boums et des bangs
I feel strong, intense feelings stirring in my heart


Agiter mon cœur blessé
That heart is wounded and suffering


L'amour comme un boomerang
Love returns to me like a boomerang


Me revient des jours passés
Memories of days gone by come flooding back


A t'aimer comme une dingue
Loving you like a madwoman


Prête pour toi à me damner
Ready to damn myself for you


Ma raison vacille et tangue
My reason wavers and begins to falter


Elle est prête à chavirer
It's ready to be thrown into disarray


Sous les coups de boomerangs
Under a hail of memories


De flash-back enchaînés
That are linked together like a chain


Et si un jour je me flingue
And if one day I end up killing myself


C'est à toi que je le devrais
It will be because of you that I did it


C'est une histoire de dingue
This is a crazy story


Une histoire bête à pleurer
A silly story that makes me want to cry




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Serge Gainsbourg

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions