Djemila des lilas
Jean-Luc Lahaye Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Djemila des lilas, frêle gazelle des ruelles
Mets du bleu sur ses yeux
De la fièvre sur ses lèvres
Et loin de Khomeiny elle imite Adjani

Djemila a quinze ans
L'âge soie, l'âge faon
Dans un short en satin
Qu'elle porte le matin
Elle va faire son jogging
Sous un walkman qui swingue
L'Algérie, le croissant
Loin d'ici, pas le temps pas le temps

Djemila des lilas, frêle gazelle des ruelles
Mets du bleu sur ses yeux
De la fièvre sur ses lèvres
Et loin de Khomeiny elle imite Adjani
Djemila, Djemila, Djemila, Djemila, Djemila
Djemila, Djemila, Djemila

Sa mini de chez Tati
La dévoile sensuelle
Ces regards qui la frôlent
Ça l'égare, ça l'affole
Le Coran, en ce moment
Elle l'aimerait tolérant
Elle l'aimerait moins austère
Moins collant moins colère moins amer

Djemila des lilas, frêle gazelle des ruelles
Mets du bleu sur ses yeux
De la fièvre sur ses lèvres
Et loin de Khomeiny elle imite Adjani
Djemila, Djemila, Djemila, Djemila, Djemila
Djemila, Djemila, Djemila
Djemila, Djemila, Djemila, Djemila, Djemila
Djemila, Djemila, Djemila

Djemila ne lit pas
Elle échappe à ses frères
Elle s'en moque, y a le rock
Qu'est plus fou
Bien plus fou elle s'en fou

Djemila des lilas, frêle gazelle des ruelles
Mets du bleu sur ses yeux
De la fièvre sur ses lèvres
Et loin de Khomeiny elle imite Adjani




Djemila, Djemila, Djemila, Djemila, Djemila
Djemila, Djemila, Djemila

Overall Meaning

Jean-Luc Lahaye's song "Djemila des lilas" tells the story of a young girl named Djemila living in Algeria. She is depicted as a fragile gazelle of the streets, wearing a satin short and listening to a swinging walkman while jogging in the morning. Despite living in a strict Islamic environment, Djemila dreams of imitating Isabelle Adjani, a French actress and model, with blue eyes and feverish lips. She is aware of the dangers of going against the norms of her society, as she wishes for a more tolerant and less austere world, expressed in her desire for a more open-minded version of the Quran.


The song reflects the conflicts between tradition and modernity, Islam and Western culture, and freedom of expression and social restrictions. Djemila's character represents the struggle of young people who want to break free from the constraints of their society, but are held back by the barriers of tradition and cultural norms. It also showcases the influence of pop culture on the youth who seek freedom and individuality in a world that is perpetually changing.


Interestingly, "Djemila des lilas" was first released in 1988 but gained renewed popularity in 2020 when it became the subject of controversy due to Lahaye's past criminal charges for sexual offences against minors. The song's themes of youth, sexuality and cultural conflict gained new relevance in the context of the accusations against Lahaye.


Line by Line Meaning

Djemila des lilas, frêle gazelle des ruelles
Djemila is a delicate girl wandering in the streets


Mets du bleu sur ses yeux
She puts blue eyeshadow on


De la fièvre sur ses lèvres
She has a feverish look on her face


Et loin de Khomeiny elle imite Adjani
She imitates Adjani, far from Khomeiny's influence


Djemila a quinze ans
Djemila is fifteen years old


L'âge soie, l'âge faon
The age of silk, the age of fawn


Dans un short en satin
She wears satin shorts


Qu'elle porte le matin
She wears them in the morning


Elle va faire son jogging
She goes jogging


Sous un walkman qui swingue
Listening to a walkman that swings


L'Algérie, le croissant
Algeria and the crescent moon


Loin d'ici, pas le temps pas le temps
Far from here, no time, no time


Sa mini de chez Tati
Her mini skirt from Tati


La dévoile sensuelle
Revealing her sensuality


Ces regards qui la frôlent
The looks that brush past her


Ça l'égare, ça l'affole
It confuses and frightens her


Le Coran, en ce moment
At the moment, the Quran


Elle l'aimerait tolérant
She would like it to be more tolerant


Elle l'aimerait moins austère
She would like it to be less austere


Moins collant moins colère moins amer
Less sticky, less angry, less bitter


Djemila ne lit pas
Djemila doesn't read


Elle échappe à ses frères
She escapes from her brothers


Elle s'en moque, y a le rock
She doesn't care, there's rock music


Qu'est plus fou
That's even crazier


Bien plus fou elle s'en fou
She doesn't care, it's even crazier




Writer(s): Cyril Assous, Jean Claude Collo, Jean Luc Lahaye Copyright: Source Music

Contributed by Kaitlyn I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions