Ronny und Susan
Juliane Werding Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sie trafen sich zum ersten Mal am Bahnhof Richtung Stadt
Er ein Typ mit dunkler Haut, wie sie hier keiner hat
Er sagte, dass er Ronny heißt, ihr Name war Susan
Und alles fing ganz harmlos an

Ihr Vater sagt: "Mensch, lass den bloß, der passt doch nicht hierher!
Was macht er? - Sicher arbeitslos! Was will der nur von dir?"
Sie sagte: "Hey, wo lebst du denn? Das hör ich mir nicht an!"
Und alles wegen Ronny und Susan

Und sie reden, und die Worte tun weh
Und sie zeigen mit den Fingern auf sie
Und bei Nacht schmieren sie die Wände an
Und alles wegen Ronny und Susan

Am Freitag wollen sie tanzen gehen, doch vor der Diskothek
Da schiebt ein Typ mit breitem Kreuz Ronny einfach weg
"Such dir schnell nen deutschen Freund", sagt er zu Susan
Und alles fing ganz harmlos an

Und sie reden, und die Worte tun weh
Und sie zeigen mit den Fingern auf sie
Und bei Nacht schmieren sie die Wände an
Und alles wegen Ronny und Susan
Und alles wegen Ronny und Susan

Eines Abends kommt er nicht mehr zu ihr
Sie erfährt, sie waren hinter ihm her
In der Nacht ruft die Polizei sie an:
"Heute haben sie Ronny was getan"




Und alles fing doch mal so harmlos an
Und alles wegen Ronny und Susan

Overall Meaning

The song "Ronny und Susan" by Juliane Werding tells the story of a young couple who fell in love despite societal disapproval and prejudice towards their cultural and racial differences. When they first met at the train station, Ronny, a man with dark skin, introduced himself to Susan, and they hit it off right away. However, Susan's father did not approve of their relationship, stereotyping Ronny as an unemployed troublemaker, and encouraging Susan to find a "German" boyfriend instead. Despite this, Susan refused to listen to her father and continued seeing Ronny.


As their relationship progressed, they faced even more hardship and discrimination, with people pointing fingers at them and vandalizing walls at night with hateful words. One day, a man pushed Ronny away from Susan outside a club and told her to find a "German" boyfriend, forcing them to confront the racism that existed in their society. The discrimination that they faced continued to escalate, and one night Ronny was attacked, ultimately leading to his death. Susan receives a call from the police, telling her that Ronny was the target of a hate crime. The song portrays the tragic consequences of intolerance and xenophobia and serves as a reminder to embrace diversity and love in all its forms.


Line by Line Meaning

Sie trafen sich zum ersten Mal am Bahnhof Richtung Stadt
Ronny and Susan met for the first time at the train station heading towards the city.


Er ein Typ mit dunkler Haut, wie sie hier keiner hat
Ronny had dark skin, a rare sight in their town.


Er sagte, dass er Ronny heißt, ihr Name war Susan
Ronny introduced himself and Susan gave her name as well.


Und alles fing ganz harmlos an
Their relationship started off innocently.


Ihr Vater sagt: "Mensch, lass den bloß, der passt doch nicht hierher!
Susan's father disapproved of Ronny, saying he didn't belong in their community.


Was macht er? - Sicher arbeitslos! Was will der nur von dir?"
He questioned Ronny's employment status and intentions with his daughter.


Sie sagte: "Hey, wo lebst du denn? Das hör ich mir nicht an!"
Susan stood up for herself and defended her relationship with Ronny.


Und sie reden, und die Worte tun weh
People talked about them and their hurtful words stung.


Und sie zeigen mit den Fingern auf sie
They pointed fingers at the couple, discriminating and blaming them.


Und bei Nacht schmieren sie die Wände an
They vandalized the walls at night with their prejudices.


Am Freitag wollen sie tanzen gehen, doch vor der Diskothek
Ronny and Susan made plans to go dancing on Friday night, but things turned out differently.


Da schiebt ein Typ mit breitem Kreuz Ronny einfach weg
A guy with broad shoulders pushed Ronny aside.


"Such dir schnell nen deutschen Freund", sagt er zu Susan
He told Susan to find herself a German boyfriend instead.


Und sie reden, und die Worte tun weh
People talked about them and their hurtful words stung.


Und sie zeigen mit den Fingern auf sie
They pointed fingers at the couple, discriminating and blaming them.


Und bei Nacht schmieren sie die Wände an
They vandalized the walls at night with their prejudices.


Eines Abends kommt er nicht mehr zu ihr
One evening, Ronny didn't come to Susan.


Sie erfährt, sie waren hinter ihm her
She found out that people were after him.


In der Nacht ruft die Polizei sie an:
During the night, the police called her.


"Heute haben sie Ronny was getan"
They informed her that something had happened to Ronny.


Und alles fing doch mal so harmlos an
It all started off so innocently.


Und alles wegen Ronny und Susan
This all happened because of Ronny and Susan.




Contributed by Charlie G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found