1. Krishnakumar Kunnath… Read Full Bio ↴There are at least 5 artists with this name:
1. Krishnakumar Kunnath is an Indian playback singer from Kerala. He is a prominent singer in Hindi, Tamil, and Telugu films. His name is often confused with the similar screen name of a Bollywood actor, Kay Kay Menon.
Krishnakumar Kunnath was brought up in New Delhi. A graduate of Delhi University, he waited at tables for 6 months before he got his break, singing in a jingle for a commercial. He appeared in "Josh of India" song for the support of Indian Cricket Team during Cricket World Cup 1999. Following this,he released an album called 'Pal', the title song of which struck a chord with listeners. Another song titled "Yaaron" from the same album was also popular.
His first song for a Bollywood flick was "Chhod Aaye Hum" (Maachis). But it was the song "Tadap Tadap Ke Is Dil", from the movie Hum Dil De Chuke Sanam, that brought him into limelight.
Starting off from Hindi, he sang his way to the southern part of the country,singing in Tamil, Telugu, Bengali, Assamese and even Kannada; the song "Uyirin Uyirae" from the Tamil movie "Kakha Kakha" ("Cheliya Cheliya" from the Telugu movie Gharsanna) being one of the better-known songs. He has received six Filmfare Awards nominations, and a Filmfare Awards South.
Back in Bollywood, he notched up winners with songs such as "Tu Aashiqui Hai" from "Jhankaar Beats" (for which he received a National Award), "Chand Ki Roshni Se" from "Home Delivery" and the smash hit "Dus Bahaane" (with Shaan) from the film "Dus". Recently, his hit songs "Tu Hi Meri Shab Hai" from the movie Gangster, "Soniye Soniye" from "Aksar","Mera Pehla Pehla Pyaar Hai" from "Mera Pehla Pehla Pyaar Hai","Alvida Alvida" from "Life in a Metro" and "Kya Mujhe Pyaar Hai" from "Woh Lamhe" have cemented his place as one of Bollywood's most talented vocalists.
Official Website: www.themesmerizer.com.
His distinctive voice, which seems to get even clearer with the increase in pitch, and his style of rendition are his biggest assets. He created a rage in tamil with the song "Appadi Podu ". The reclusive singer finally came out of the shadows to be one of the judges in the popular reality show Fame Gurukul in 2005.
On 31 May 2022, KK performed at the Gurudas College Fest at Nazrul Mancha, Kolkata. He complained of feeling unwell soon after his performance on the way back to his hotel where he suffered a cardiac arrest. Efforts to revive him at the hotel were unsuccessful. He was subsequently taken to a hospital in Kolkata where he was declared dead on arrival. He was 53 years old at the time of his death.
2. KK (Kevin Kerrigan) is a British-based musician, composer and producer, who has worked with Brian Eno, Bjork, James Newton Howard and produces soundtracks for film and TV. He is musically known for making soundtrack-styled albums.
3. KK (Kristján Kristjánsson)is the name of an Icelandic Blues / folk singer. He has released numerous LPs with his band and with Magnús Eiríksson, as well as one Christmas LP with his sister Ellen Kristjánsdóttir. A biography of KK by Einar Kárason was published in 2002. His most recent LP is Svona Eru Menn from 2008.
http://kk.is/
4. KK (the khaosist) is Tokyo Based
Hip-Hop Beat Maker/Producer.After various musical accomplishments (arranger, keyboardist, production of singer Kaana, and guest appearance on DJ Krush “Kakusei” ), founded Lo-Vibes Recordings and released first solo album “Vibration-Lo” (2000). Since, he has produced rap artists such as Shing02, Kei-Bomb, ARI1010 and Dragons of Edin, and released several instrumental works.
http://www.lo-vibes.com/
5. KK is a singer on the Japanese video site Nico Nico Douga who uploads covers of popular Vocaloid songs.
アマテラス
KK Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
存在してまだ 息をする 身体
なじめなかった 弱かったんだ 不適合でした
さよなら さよなら
改札口を抜けたら 通り雨のにおい
一心不乱に息を吸う けれど
光のあたらない 万華鏡の中 閉じ込めた
邪魔だよって モノは
役目を終えた 今日の出来事は 誰にも会えず消えていく
どうしたら よかったんだろう
どうしても わからない まま
神様 僕は死にました 今もひとりぼっちです
万華鏡の中 内側にいます
哀れみまみれで 前も後ろも暗闇です
崩れた 僕の足下
消えたい だけど 消えたくないよ
どこかに だれか いませんか
会いたい けれど 自分しかいない
どこだよ ここ 光をくれ
飛び込んだ 先に僕が
求めたモノ これじゃない
例えば 天照らす 光になれたら
苦しいことなど 何もないはずだろう
身体は僕を知っていて 何千年と受け継いで
手と血を繋いできたんだ 太陽のある場所で
信じてきたんだ ずっと 分かち合ってきたんだ
生きている「時」があることで
光を超える 神速を持って 瞬く命 それが心
大好きだったこと 思い出して 光になれる それが心
やっと気付いた「帰るべき所に 駆けつけたい」と思い出した
あなたの前で 生きる誰かが 生き抜くために あなたもいる
僕も居たい そうで在りたい
命がある 「今」のうちに
例えば天照 光になっても 行方を表す 太陽は僕だ
改札口を抜けたら 通り雨のにおい
一心不乱に息をする けれど
慣れない呼吸が 過去の 僕を締めつけたこと
何度も感じたよ
The song アマテラス by KK is a reflective piece that delves into the emotions of someone who has died and is alone in their afterlife. The opening lines talk about a sense of floating and feeling like a ghost. The person realizes that they were unable to adjust and fit into the world while alive. They bid farewell and move on from life.
As the person passes through the gates of death, they are met with the smell of a passing shower. They keep on breathing as they try to navigate the maze of their afterlife. The person feels imprisoned in a dark, colorless kaleidoscope, where objects that hinder their progress keep rolling around them. The pain they feel is both physical and emotional. At the end of their duty, the person's existence fades away without meeting anyone. They wonder if there was anything they should have done differently.
The song takes on a melancholic tone as it hints at the person's loneliness and regret. They plead to a higher power, saying they have died and are still alone. Still, they are introspective, realizing that they themselves are the only ones who can help. If they could become as radiant and bright as the sun, they would be free from the suffering they currently experience.
Overall, アマテラス by KK is an emotional song that talks about the fear, loneliness, and regret that one experiences in the afterlife. The person reflects on their previous life and hopes to become brighter and radiant like the sun.
Line by Line Meaning
心がふわり 浮遊感 漂う 幽霊
My mind feels weightless and my soul wanders aimlessly like a ghost
存在してまだ 息をする 身体
I exist and breathe with a body that still feels unfamiliar
なじめなかった 弱かったんだ 不適合でした
I didn't fit in because I was weak and couldn't get used to things
さよなら さよなら
Goodbye, goodbye
改札口を抜けたら 通り雨のにおい
As I passed through the ticket gate, I could smell the passing rain
一心不乱に息を吸う けれど
I tried to take deep breaths steadily
光のあたらない 万華鏡の中 閉じ込めた
I trapped myself in a dark kaleidoscope with no light
邪魔だよって モノは
Things that are in my way
転がる身体 痛みの乱射 何千回 駆動が止まる
My body rolls around and pain shoots through me. It's stopped moving thousands of times
役目を終えた 今日の出来事は 誰にも会えず消えていく
Today's events, having served their purpose, disappear without anyone to witness them
どうしたら よかったんだろう
I wonder what I could have done better
どうしても わからない まま
I still don't understand, no matter what
神様 僕は死にました 今もひとりぼっちです
God, I died and am still alone now
万華鏡の中 内側にいます
I am on the inside of a kaleidoscope
哀れみまみれで 前も後ろも暗闇です
Pitiful, I'm surrounded by darkness on all sides
崩れた 僕の足下
The ground beneath me has crumbled
消えたい だけど 消えたくないよ
I want to disappear but I don't want to
どこかに だれか いませんか
Is there anyone, anywhere?
会いたい けれど 自分しかいない
I want to meet someone, but there's no one but me here
どこだよ ここ 光をくれ
Where am I? Please give me some light
飛び込んだ 先に僕が
I was the one who jumped in first
求めたモノ これじゃない
This isn't what I was looking for
例えば 天照らす 光になれたら
For example, what if I could be the light that illuminates the world?
苦しいことなど 何もないはずだろう
Then there wouldn't be any suffering, right?
身体は僕を知っていて 何千年と受け継いで
My body knows me and has inherited me for thousands of years
手と血を繋いできたんだ 太陽のある場所で
We've walked hand in hand, under the sun
信じてきたんだ ずっと 分かち合ってきたんだ
I've always believed and shared
生きている「時」があることで
Because there's time that I'm alive
光を超える 神速を持って 瞬く命 それが心
With the ability to surpass the light, hold extraordinary speed, and life that sparkles, that's my heart.
大好きだったこと 思い出して 光になれる それが心
Remembering what I loved, I can become light; that's my heart.
やっと気付いた「帰るべき所に 駆けつけたい」と思い出した
Finally I realized I wanted to run to the place I belong
あなたの前で 生きる誰かが 生き抜くために あなたもいる
Someone is living in front of you. To help them through it, you're there too.
僕も居たい そうで在りたい
I too want to be there, to exist that way
命がある 「今」のうちに
While I'm still alive
例えば天照 光になっても 行方を表す 太陽は僕だ
Even if I become the light that illuminates the world, the sun that indicates the direction is me
改札口を抜けたら 通り雨のにおい
As I passed through the ticket gate, I could smell the passing rain
一心不乱に息をする けれど
I tried to take deep breaths steadily
慣れない呼吸が 過去の 僕を締めつけたこと
What has been restricting me is my unfamiliar breathing from my past
何度も感じたよ
I've felt it many times
Writer(s): Tsubasa Harihara, tsubasa harihara
Contributed by Abigail L. Suggest a correction in the comments below.
umebo_san
入りの「心がふわり浮遊感」がめっっっちゃすき。
ネギトロ仮面 文字PV
歌声に感情が込められてるから何度聴いても飽きない。。。
あ.
中学生の時よく聞いてたなぁ、今高校三年生で頭に急にメロディが流れてこんでまた聞きなくなって来ましたいつ聞いても神曲だね
0110
세상에 왜 나는 이 띵곡을 놓쳐버린것이지 발랄하지만 먹먹해지는 kk님 특유의 그 분위기가 너무 좋아요ㅠㅠㅠㅠㅠ초반에 가볍게 통통 튀는 목소리도 너무 좋고ㅠㅠㅠ이제라도 알아서 다행이네
I T
他国籍の人たちが沢山コメントしてくれてて、しかも、日本語で書き込んでくれてたり。KKさん本当に凄いな。
何事でも繊細なKKさんだからこそ書ける歌詞でいつも励まされてます。この先もずっと歌ってて欲しい。応援してます。
無無
楽曲提供は、はりーPさんですよ
I T
ちはこんに らしいですね(;'ω'∩)この書き込みをした時はそこまで知らなかったのかと無知で恥ずかしいです。
ハリーさんの歌詞はけんさんにとてもフィットしますね。
久しぶりに動画を見に来ましたが、ここは変わらずにいてくれていて(当然かも知れませんが)少し安心しました。また、見に行きます。
''おかゆ
自分のことを見失いそうになった時、この曲聴くと落ち着く
이은경
진짜 KK님 목소리 ㅜㅠㅜㅜ 입에 꿀 머금고계심..ㅠㅠㅠㅠㅠ♡
ネズミーマウス世界を支配する者
이은경 円周率かな?