Velvet tread
KK Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

呼吸を止めて 静かに生きてきて
揺らめいた道の向こうは 果ても見えない
肺は全て 空返事で埋もれて
下向いて歩いてたせいで 距離感もない

捻くれた 僕の感覚をせめて笑って
鏡合わせてしまう様な 一人繰り返してく世界
振り向いても 僕が見える

崩れた 心を散らすほどの
零れ出した 狂気も道徳も仕舞ってよ
踏み場もない
目が塞がった様な 深い深い闇で
途切れてしまったんだ この世界が

足跡追って 靴底を合わせて
たりない歩幅に悩んで 踵を返す

少しだけ あなたの心を僕に見せてよ
気遣いだとか誠実だとか 信頼とか恋愛だとか
その鼓動に 色はあるの

途切れた ベルベットの真ん中に
張り詰めてしまった 心を捨ててしまったよ
踏み場もない
清々しいほど ぽっかり空いた隙間には
眩むほど何もない 世界がある

汚れた ベルベットの真ん中で
張り詰めてしまった 心が軽くなっても
踏み場はない
涙で心を 溺れさせるくらいなら
誰かと笑える 世界が

繋いだ ベルベットの真ん中に
張り詰めてしまった 心を捨ててしまっても
踏み場はない




空しさに似た 痛覚を埋められたら
あなたと笑える 可能性がいい

Overall Meaning

The lyrics of KK's song "Velvet Tread" explore the emotions of someone who has been living their lives quietly and in solitude. They have been walking with their head down, burying all their feelings and thoughts deep inside them. They see no end to the uncertain path in front of them. They feel lost, unable to find any foothold, or a sense of direction. They are struggling to find balance, making their footsteps unsteady, which leads them to walk in circles.


The song's first verse talks about how the singer has been living their life up until this point. They have been holding their breath, keeping their feelings inside, and walking downwards, never looking up or ahead. The second verse acknowledges the singer's shortcomings and eccentricities, which they try to laugh off, but they know they are repeating the same patterns of behavior, living their life in a parallel world. The chorus talks about the emptiness they feel, and how they cannot find their place in the world.


The third verse is about the singer trying to reach out to someone to understand what they are feeling. They want to know if the pulse of the other person's heart has any color to it. In the fourth verse, they realize that their heart is trapped in the middle of the "Velvet Tread," which they cannot escape from. They feel helpless and find that they have nothing but a vast and empty world around them. The final verses come together to say that while being trapped in the "Velvet Tread" is painful, laughing and stepping forward alongside someone you love can fill the void somewhat.


Line by Line Meaning

呼吸を止めて 静かに生きてきて
I have been living quietly, stopping my breath.


揺らめいた道の向こうは 果ても見えない
The other side of the flickering road is endless.


肺は全て 空返事で埋もれて
My lungs are buried in meaningless responses.


下向いて歩いてたせいで 距離感もない
I have been walking, looking down, without any sense of distance.


捻くれた 僕の感覚をせめて笑って
Please laugh at my twisted sense.


鏡合わせてしまう様な 一人繰り返してく世界
The world I'm repeating alone, like reflecting in the mirror.


振り向いても 僕が見える
When I turn around, I can only see myself.


崩れた 心を散らすほどの
My heart has crumbled to the point of scattering.


零れ出した 狂気も道徳も仕舞ってよ
Please put away the madness and the morals that have overflowed.


踏み場もない
There is no place to stand.


目が塞がった様な 深い深い闇で
In the deep, deep darkness that feels like my eyes are closed.


途切れてしまったんだ この世界が
This world has been cut off.


足跡追って 靴底を合わせて
Following footprints and matching footsteps.


たりない歩幅に悩んで 踵を返す
I worry about my insufficient steps and turn back.


少しだけ あなたの心を僕に見せてよ
Just show me a little bit of your heart.


気遣いだとか誠実だとか 信頼とか恋愛だとか
Caring, honesty, trust, love, and such.


その鼓動に 色はあるの
Do those pulsations have color?


途切れた ベルベットの真ん中に
In the middle of the interrupted velvet.


張り詰めてしまった 心を捨ててしまったよ
I threw away my tightly strung heart.


清々しいほど ぽっかり空いた隙間には
In the gap that is so fresh and open.


眩むほど何もない 世界がある
There is a world with nothing so bright that it dazzles.


汚れた ベルベットの真ん中で
In the middle of the dirty velvet.


張り詰めてしまった 心が軽くなっても
Even if my tightly strung heart becomes light.


踏み場はない
There is no place to stand.


涙で心を 溺れさせるくらいなら
If I'm going to drown my heart in tears.


誰かと笑える 世界が
I want a world where I can laugh with someone.


繋いだ ベルベットの真ん中に
In the middle of the tied-up velvet.


張り詰めてしまった 心を捨ててしまっても
Even if I throw my tightly strung heart away.


踏み場はない
There is no place to stand.


空しさに似た 痛覚を埋められたら
If I can fill the pain that resembles emptiness.


あなたと笑える 可能性がいい
The possibility of laughing with you is good.




Writer(s): Heavenz, heavenz

Contributed by Dylan L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@user-yg4gu1jo7y

歌:K.K 作詞:Heavenz 作曲:Heavenz
呼吸を止めて 静かに生きてきて
揺らめいた道の向こうは 果ても見えない
肺は全て 空返事で埋もれて
下向いて歩いてたせいで 距離感もない

捻くれた 僕の感覚をせめて笑って
鏡合わせてしまう様な 一人繰り返してく世界
振り向いても 僕が見える

崩れた 心を散らすほどの
零れ出した 狂気も道徳も仕舞ってよ
踏み場もない
目が塞がった様な 深い深い闇で
途切れてしまったんだ この世界が

足跡追って 靴底を合わせて
たりない歩幅に悩んで 踵を返す

少しだけ あなたの心を僕に見せてよ
気遣いだとか誠実だとか 信頼とか恋愛だとか
その鼓動に 色はあるの

途切れた ベルベットの真ん中に
張り詰めてしまった 心を捨ててしまったよ
踏み場もない
清々しいほど ぽっかり空いた隙間には
眩むほど何もない 世界がある

汚れた ベルベットの真ん中で
張り詰めてしまった 心が軽くなっても
踏み場はない
涙で心を 溺れさせるくらいなら
誰かと笑える 世界が

繋いだ ベルベットの真ん中に
張り詰めてしまった 心を捨ててしまっても
踏み場はない
空しさに似た 痛覚を埋められたら
あなたと笑える 可能性がいい



@user-id2gf6pu3h

呼吸を止めて 静かに生きてきて
코큐-오 토메테 시즈카니 이키테키테
호흡을 멈추고 조용히 살아와서

揺らめいた道の向こうは 果ても見えない
유라메이타 미치노 무코-와 하테모 미에나이
흔들거렸던 길의 너머는 끝도 보이지 않아

肺は全て 空返事で埋もれて
하이와 스베테 카라헨지데 우모레테
폐는 온통 텅 빈 대답으로 묻혀서

下向いて歩いてたせいで 距離感もない
시타무이테 아루이타 세-데 쿄리칸모 나이
아래를 향해 걸었던 탓에 거리감도 없어



捻くれた 僕の感覚をせめて笑って
히네쿠레타 보쿠노 칸카쿠오 세메테 와랏테
비뚤어진 내 감각을 나무라며 비웃어줘

鏡合わせてしまう様な 一人繰り返してく世界
카가미 아와세테 시마우 요-나 히토리 쿠리카에테쿠 세카이
거울을 마주해버린 듯한 홀로 반복해가는 세계

振り向いても 僕が見える
후리무이테모 보쿠가 미에루
뒤돌아도 내가 보여



崩れた 心を散らすほどの
쿠즈레타 코코로오 치라스 호도노
무너진 마음을 흩뜨러트릴 만큼의

零れ出した 狂気も道徳も仕舞ってよ
코보레 다시타 쿄-키모 도-토쿠모 시맛테요
넘쳐 흐른 광기도 도덕도 치워버려

踏み場もない
후미바모 나이
디딜 곳도 없어

目が塞がった様な 深い深い闇で
메가 후사갓타 요-나 후카이 후카이 야미데
눈이 감긴 것 같은 깊고 깊은 어둠에

途切れてしまったんだ 
토기레테 시맛탄다
끊겨져 버린거야

この世界が
코노 세카이가
이 세계가



足跡追って 靴底を合わせて
아시아토 옷테 쿠츠조코오 아와세테
발자국 따라 구둣바닥을 맞추며

たりない歩幅に悩んで 踵を返す
타리나이 호하바니 나얀데 키비즈오 카에스
부족한 보폭에 고민하고 발길을 돌려



少しだけ あなたの心を僕に見せてよ
스코시다케 아나타노 코코로오 보쿠니 미세테요
아주 조금만 그대의 마음을 나에게 보여줘

気遣いだとか誠実だとか 信頼とか恋愛だとか
키츠카이다토카 세-지츠다토카 신라이토카 렌아이다토카
걱정이라던가 성실이라던가 신뢰라던가 연애라던가

その鼓動に 色はあるの
소노 코도-니 이로와 아루노
그 고동에 색은 있는거야



途切れた ベルベットの真ん中に
토기레타 베루벳토노 만나카니
끊겨진 벨벳의 한가운데

張り詰めてしまった 心を捨ててしまったよ
하리츠메테 시맛타 코코로오 스테테시맛타요
온통 퍼져버린 마음을 버려버렸어

踏み場もない
후미바모 나이
디딜 곳도 없어

清々しいほど ぽっかり空いた隙間には
스가스가시이 호도 폿카리 스이타 스키마니와
상쾌할만큼 뻥 뚫린 틈에는

眩むほど何もない 
쿠라무호도 나니모 나이
눈부실만큼 아무것도 없는

世界がある
세카이가 아루
세상이 있어



汚れた ベルベットの真ん中で
요고레타 베루벳토노 만나카데
더러워진 벨벳의 한가운데에서

張り詰めてしまった 心が軽くなっても
하리츠메테 시맛타 코코로가 카루쿠 낫테모
온통 퍼져버린 마음이 가벼워 진대도

踏み場はない
후미바와 나이
디딜 곳은 없어

涙で心を 溺れさせるくらいなら
나미다데 코코로오 오보레사세루 쿠라이나라
눈물로 마음을 녹여버릴 정도라면

誰かと笑える 世界が
다레카토 와라에루 세카이가
누군가와 웃을 수 있는 세계가


繋いだ ベルベットの真ん中に
츠나이다 베루벳토노 만나카니
이어진 벨벳의 한가운데에

張り詰めてしまった 心を捨ててしまっても
하리츠메테 시맛타 코코로오 스테테 시맛테모
온통 퍼져버린 마음을 버려버린대도

踏み場はない
후미바와 나이
디딜 곳은 없어

空しさに似た 痛覚を埋められたら
무나시사니 니타 츠-카쿠오 우메라레타라
허무함을 닮은 통각을 묻어버리면

あなたと笑える 可能性がいい
아나타토 와라에루 카노-세가 이이
당신과 웃을 수 있는 가능성이 높아
[출처] KK 1st Album 「心音」 03.Velvet tread(조용한 발걸음) 가사 번역|작성자 고등어



All comments from YouTube:

@Min-kwaiii

오늘 조용히 이 오빠에게 부족한게 무엇인가 생각해볼 필요성을 느꼈다. 미친 목소리...터지는 감성... 걍 아 미쳤다고ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ미친거같다고ㅠㅠㅠㅠㅠ아니 이미 미쳐있다고ㅠㅠㅠㅠㅠㅛㅏ랑해 진ㅋ자ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ아사랑해ㅠㅠㅠ어으우ㅠㅠㅠㅠㄹㄹ휴류규ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ큐ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ큐ㅠㅠㅠㅠㅠ

@user-vt9qj5oi9y

해탈감자 아ㅠㅠㅠㅛㅠㅠㅠ인정이요ㅠㅠㅠㅠ케케ㅠㅠ

@Min-kwaiii

김세미 미쳤나봐ㅠㅠㅠ;; 외모가지고 판단 하지말라고ㅠㅠㅠㅠ아악ㅠㅠㅠㅠㅠ그런 점은 정말 열받고ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ주먹밥 안에 어떤 맛있는 재료가 숨어있을지는 아무도 모르는건데 아우 답답(가슴퍽펏

@user-vk4zm8oz4v

범칰 창법을 따라한다는 루머때문에 일본에서 팬층이 크게 줄었었죠,,,,

@Uwall_han

레미야 고작 그런이유라면 참 안타깝네요

@user-yg4gu1jo7y

歌:K.K 作詞:Heavenz 作曲:Heavenz
呼吸を止めて 静かに生きてきて
揺らめいた道の向こうは 果ても見えない
肺は全て 空返事で埋もれて
下向いて歩いてたせいで 距離感もない

捻くれた 僕の感覚をせめて笑って
鏡合わせてしまう様な 一人繰り返してく世界
振り向いても 僕が見える

崩れた 心を散らすほどの
零れ出した 狂気も道徳も仕舞ってよ
踏み場もない
目が塞がった様な 深い深い闇で
途切れてしまったんだ この世界が

足跡追って 靴底を合わせて
たりない歩幅に悩んで 踵を返す

少しだけ あなたの心を僕に見せてよ
気遣いだとか誠実だとか 信頼とか恋愛だとか
その鼓動に 色はあるの

途切れた ベルベットの真ん中に
張り詰めてしまった 心を捨ててしまったよ
踏み場もない
清々しいほど ぽっかり空いた隙間には
眩むほど何もない 世界がある

汚れた ベルベットの真ん中で
張り詰めてしまった 心が軽くなっても
踏み場はない
涙で心を 溺れさせるくらいなら
誰かと笑える 世界が

繋いだ ベルベットの真ん中に
張り詰めてしまった 心を捨ててしまっても
踏み場はない
空しさに似た 痛覚を埋められたら
あなたと笑える 可能性がいい

@kakikukeko7974

人生に疲れたときにこの人の曲聞くとなんか救われる感じがする。
ほんとにありがとうございます。

@user-tw4cs9yh3l

케케is뭔들ㅜㅜㅠㅜㅜㅜㅠㅠ심장폭행ㅜㅠㅜㅜㅠㅜㅜㅠ뭔가 항상들을때마다 열심히살아야겠다?요런느낌?어째든좋다ㅜㅜㅠㅜㅜ

@user-go2eg2nx9i

中学生の時にKKさんを知って、心音のアルバムを買った。初めて買ったCDだった。当時辛いことがあって心がいっぱいいっぱいだった私の支えだった。
その後上北健として活動してることを知って、またCDを買って、高校一年生のとき初めてライブに行った。ライブに行くことも初めてで、田舎で暮らしていたから東京に来て、やっと会える、歌が聴けると思うととても嬉しかった。生で聴く歌声は本当に素敵で涙が止まらなかった。
またあなたのライブに行けることを夢見ています。いつまでも好きです。

@Min-kwaiii

가지마에서도 여기에서도 조용히 꽃이 망우리 터트리듯 숨겨놨던 감정을 팡! 하고 터트리는거에 발려서 이 곁을 떠날수가없다... 발음 특이하게 하는 부분도 너무 사랑스럽다... 푸딩 먹여주고싶다... 케케푸딩 하나 사고싶다...

More Comments