Bitte Geh Nicht Fort
Klaus Hoffmann Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bitte geh nicht fort
Man muss vergessen
Man kann vergessen
Jeden Tag und Ort
Vergiss die Zeit
Unserer Irrungen
Und Verwirrungen
Die verlorene Zeit
Man kann sie betörn
Lass die Fragen ruhn
Nach dem warum
Die das Glück zerstörn
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort

Schau,
Ich schenke dir
Perlen aus Regen
Aus einem Land
Wo der Regen nie fällt
Ich durchkreuz die Welt
Bis nach meinem Tod
Und bedecke dich
Mit Gold und Licht
Es gibt ein Beginn
Wo nur Liebe ist
Wo du Herrin bist
Eine Königin
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort

Bitte geh nicht fort
Und ich öffne dir
Jede Tür
Mit dem Zauberwort
Ich erzähle dir
Von dem Liebespaar
Das vertrieben war
Und zurückgeführt
Ich les dir die Hand
Von dem König, der
Gab sein Leben her
Weil er dich nie fand
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort

Man hat oft erlebt
Daß ein Vulkan
Dessen Feuer zerrann
Neu zu flammen begann
Und die Erde grünt
Neues Leben beginnt
Aus verbranntem Stein
Wie im schönsten Mai
Und die Nacht erscheint
Wenn der Himmel loht
Weil das schwarz und rot
Sich aufs neue vereint
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort

Bitte geh nicht fort
Und ich sag nichts mehr
Und ich klag nicht mehr
Such mir einen Ort
Will dich nur noch sehn
Und dich sprechen hörn
Singen, lachen, hörn
Will dich tanzen sehn
Lass mich Schatten sein
Deines Schattens sein
Schatten wie ein Hund
Lass mich Schatten sein
Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort




Bitte geh nicht fort
Bitte geh nicht fort

Overall Meaning

The song "Bitte geh nicht fort" (Please Don't Go Away) by Klaus Hoffmann is a powerful plea from a lover to their partner not to leave. The lyrics express the universal desire to forget the past and move on to a brighter future filled with love and happiness. The opening lines declare that one must forget in order to move forward, that every day and every place should be forgotten along with the time of their misunderstandings and complications. The singer is imploring their loved one to let go of the questions that have destroyed their happiness and to not leave them behind. The chorus repeats the plea not to go away, emphasizing the urgency of their plea.


The second verse is a beautiful expression of the lengths the singer will go to hold on to their partner, to shower them with gifts from a land where rain never falls, traverse the world until their death, and cover them with gold and light - all for the sake of love. The verse talks about a place where only love exists and how their partner would be queen to their king in that place. The singer continues to beg their partner not to leave throughout the second verse and into the third verse, telling stories of a love couple who were driven away and later reunited, and a king who gave up his life because he could never find their partner. The singer is willing to do anything to keep their love.


Overall, "Bitte geh nicht fort" is a moving and emotional plea for love and understanding, and showcases the power of love to overcome any obstacles. The song highlights the need for communication and openness in a relationship and underscores the importance of not giving up on love even when things are difficult.


Line by Line Meaning

Bitte geh nicht fort
The singer is begging the other person not to leave


Man muss vergessen
One must forget


Man kann vergessen
It is possible to forget


Jeden Tag und Ort
Every day and place


Vergiss die Zeit
Forget the time


Unserer Irrungen
Our mistakes


Und Verwirrungen
And confused moments


Die verlorene Zeit
The lost time


Man kann sie betörn
It can enchant you


Lass die Fragen ruhn
Let the questions rest


Nach dem warum
After the why


Die das Glück zerstörn
That destroy happiness


Schau,
Look,


Ich schenke dir
I give you


Perlen aus Regen
Pearls from the rain


Aus einem Land
From a land


Wo der Regen nie fällt
Where the rain never falls


Ich durchkreuz die Welt
I cross the world


Bis nach meinem Tod
Until my death


Und bedecke dich
And cover you


Mit Gold und Licht
With gold and light


Es gibt ein Beginn
There is a beginning


Wo nur Liebe ist
Where there is only love


Wo du Herrin bist
Where you are the mistress


Eine Königin
A queen


Und ich öffne dir
And I open to you


Jede Tür
Every door


Mit dem Zauberwort
With the magic word


Ich erzähle dir
I tell you


Von dem Liebespaar
About the couple in love


Das vertrieben war
That was banished


Und zurückgeführt
And brought back


Ich les dir die Hand
I read your hand


Von dem König, der
About the king who


Gab sein Leben her
Gave his life


Weil er dich nie fand
Because he never found you


Man hat oft erlebt
It has often been experienced


Daß ein Vulkan
That a volcano


Dessen Feuer zerrann
Whose fire dwindled


Neu zu flammen begann
Began to flame anew


Und die Erde grünt
And the earth turns green


Neues Leben beginnt
New life begins


Aus verbranntem Stein
From burnt stone


Wie im schönsten Mai
As in the most beautiful May


Und die Nacht erscheint
And the night appears


Wenn der Himmel loht
When the sky glows


Weil das schwarz und rot
Because black and red


Sich aufs neue vereint
Unite again


Und ich sag nichts mehr
And I say nothing more


Und ich klag nicht mehr
And I don't complain anymore


Such mir einen Ort
Find me a place


Will dich nur noch sehn
I just want to see you


Und dich sprechen hörn
And hear you speak


Singen, lachen, hörn
Sing, laugh, listen


Will dich tanzen sehn
Want to see you dance


Lass mich Schatten sein
Let me be a shadow


Deines Schattens sein
Be your shadow


Schatten wie ein Hund
A shadow like a dog




Contributed by Bella C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Oliver

Sehr gut. Mein Kompliment an Klaus und die SWR Big Band. Bin aufrichtig begeistert. Vielen Dank.

Christoph Haass

Ein tolles Lied von Marlene Dietrich. Toll interpretiert von Klaus Hoffmann!

Tobias Schlieker

Das Original stammt vom belgischen Meister des Chansons - Jacques Brel.

GerardosTube

Ich habe Klaus Hoffmann lange nicht "Live' gesehen (Oldenburg, Bremen, etc. .
Diese Interpretation ist eine ganz Besondere .... Es kling mehr nach "Comedy"..... Die Gefühle sind hier anders gelagert. Warum? Grüße aus Vancouver, BC an Klaus Hoffmann und der SWR Big Band....
Interpretation

More Versions