Born in Kisangani, Democratic Republic of Congo to a Congolese mother and Ghanaian father, Koffi grew up in Kinshasa.
He went to France to study, while in Paris, he began playing the guitar and writing songs. On his return to Congo he was a member of Viva la Musica, Papa Wemba's band. Koffi repopularized the slower style of soukous, which had fallen out of fashion. He dubbed this style Tcha Tcho, and it gained popularity outside Congo. Koffi's music can be quite controversial, taking on current events and topics considered taboo in some conservative societies. He has also participated in the salsa music project Africando.
Balançoire
Koffi Olomide Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Prête moi ta plume pour ecrire un mot
Ma chandelle est morte je n'ai plus de feu
Ouvre moi ta porte pour l'amour de Dieu
L'amour n'est pas une science pour l'étudier
Afin de le comprendre et de devenir expert en love
Jusque là meme les sages de ce monde
A l'exception de mon bébé
Qui est expert dans le domaine des caresses et de la tendresse
Pierrot le blanc
A chaque fois il te plonge dans le monde des sentiments
Il me dresse dans le vrai sens du bonheur pierrot le blanc
Asalaka koleka ndenge mama azalaki kosala nga na bomwana
Kolemba ko satisfaire nga na ba petits besoins na nga nyoso
Ata na leli na pisser nazalaka na faute te e e
Kolaka na ekende kobanga kobaluka noki afina nga
E e e tiens toi bien mon bebe
L'amour te ressemble Pierrot le blanc tu es a moi
Humm
Non stop mon amour toujours vibra ngonda
Jamais azala fatigué na course ya love
Epayi na ye bolingo eza chida aza na stock ya bilengi
Alembaka te na ring ya bolingo ti na 12eme round
Muhamed Ali na nga a boxaka nga na ring ya love hummmm
Ebandé
Melange ya sima na zelo esali brique bato batoni ndako
Duel ya nga na cheri esali bolingo eboti buma elengi
Soki to vandi na cheri na monaka lokola nako kufa lisusu te e
Cheri na nga nzoto pete koleka pomme de terre batokisa
Na demarche on dirait un poisson qui nage dans la mer
Mwana moke soki obotoli ye mbongo simbisa ye ata papier
Po azala toujours na attitude ya argent na ye bébé ah
Bébé soki azo nguluma jamais bakatelaka ya mondelu
Ayebaka valeur y'elamba sika te suka se abebisa yango
Kasi soki tovandi na cheri na nga a tshokolaka nga
Kasi soki tovandi na cheri na nga a kwanzaka nga
Po ayebi valeur ya bolingo mwana ango alenda na tendresse
Non stop mon amour toujours vibra ngonda
jamais azala fatigué na course ya love
epayi na ye bolingo eza chida aza na stock ya bilengi
alembaka te na ring ya bolingo ti na 12eme round
Muhamed Ali na nga a boxaka nga na ring ya love hummmm
Oh oh cherie oyekola amour na université nini yango
Est-ce que otanga na faculté d'amour to na domaine ya tendresse
Po obalusa otala te oleki lutu na endurance mon bb
Katshutshu hm Katshutshu ma balusa mwana mama
Loketo ya cherie na nga quelle balançoire
Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
Soki amatisi nga pe na mitiki
Soki akitisi nga pe na mitiki
Soki ameni nga posa na kita te
Katshutshu hm Katshutshu balusa mwana mama
Katshutshu Katshutshu je montingya e
Soki asengi bisou un temps na pesi calin
Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
Soki asengi 2 un temps na pesi 3
Soki soki soki e e soki
Soki asengi tendresse un temps na pesi love
Soki asengi massage un temps na pesi caresse
Soki alobi oui nga pe toujours oui
Soki alobi non nga pe toujours oui
Soki soki soki e e soki
Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
Katshutshu Katshutshu hummmmmmmmmmm
Non stop mon amour toujours vibra ngonda
jamais azala fatigué na course ya love
epayi na ye bolingo eza chida aza na stock ya bilengi
alembaka te na ring ya bolingo ti na 12eme round
Muhamed Ali na nga a boxaka nga na ring ya love hummmm
Ah ya ya ya ye
Ah yezu e yo nkolo mozali ya bolingo ni mitema ya bato
Yo moko otiaki bolingo na mokili sur terre
Aye e e e e e e e e ee aye e e e e ee
Aaaaazali te oh azali oyo akokani na yo
azali oyo akokani na yo
Azali te yo maboko na yo ebimisaka ndunda ata na mabanga
Azali te yo moto obimisa nga fololo na motema
Azali te yo moto osalisa nga connaissance na l'amour
Azalite e e e e e
Pierrot le blanc azali te eee
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh
Aaaaaaaaaazali te oh azali oyo akokani na yo
Azali te yo maboko na yo ebimisaka ndunda ata na mabanga
Azali te maboko na yo ebimisaka mayi na desert
Azali te yo moto osalisa nga connaissance na l'amour
Azali te yo moto otia nga na circuit ya sentiment
Azali te e e Pierrot le blanc azali te ee ee
Nini yango na nga Nini yango na nga
Nini yango na nga Nini yango na nga
Defenseur ya suka atiki couloir
Garde du corps ya suka abwaki mandoki
Lakisa nga nzela oyo na kobika
Lakisa nga esika oyo na kobika eee
Lakisa nga esika Jésus azalaka
Pesa nga adresse ya mwana Nzambe
Lakisa nga nzela oyo nakobika
Lakisa nga nzela oyo na kobika
Nini yango na nga Nini yango na nga
Nini yango na nga Nini yango na nga
Nini yango na nga
Defenseur ya suka atiki couloir
Garde du corps ya suka abwaki mandoki aiéé
Aaaaazali te oh azali te oyo akokani na yo
Azali te yo moto otia nga na circuit ya sentiment
Azali te yo moto obimisa nga fololo na motema
Azali te yo tendresse ebangai po na yo
Azalite e e e e e
Pierrot le blanc azali te eee Pierrot le blanc aza te
Pierrot le blanc azali te
The opening lines of Koffi Olomidé's song Balançoire are a reference to the classic French nursery rhyme "Au clair de la lune," which sets the tone for the romantic and poetic nature of the rest of the song. The song speaks of the complexity and depth of love, stating that even the wisest of people struggle to understand it. The chorus repeats the line "Non stop mon amour toujours vibra ngonda" which translates to "Non-stop my love, always vibrates with passion" emphasizing the intensity of the feelings being described.
The song contrasts the idea of love as a science that can be studied, with the reality that it is a complex emotion that cannot be fully understood. The song suggests that the only people who can truly understand love are those who are experts in the field of tenderness and affection, such as the singer's lover, Pierrot le Blanc. The lyrics paint Pierrot as a master of love and emotion, who has the ability to make the singer feel true happiness and fulfillment.
The lyrics of Balançoire are poetic and metaphorical, using imagery of swings and boxing matches to explore the ups and downs of love. It conveys the idea that love is a journey with twists and turns, but ultimately something that is worth fighting for. The song is a testament to the power of love and the impact it can have on a person's life.
Line by Line Meaning
Au claire de la lune mon ami Pierrot
In the clear moonlight, my friend Pierrot
Prête moi ta plume pour ecrire un mot
Lend me your pen to write a word
Ma chandelle est morte je n'ai plus de feu
My candle has died, I have no more fire
Ouvre moi ta porte pour l'amour de Dieu
Open your door for the love of God
L'amour n'est pas une science pour l'étudier
Love is not a science to study
Afin de le comprendre et de devenir expert en love
In order to understand it and become an expert in love
Jusque là meme les sages de ce monde
Until now, even the wise men of this world
N'ont pas eu le temps de comprendre la profondeur de l'amour
Have not had the time to understand the depth of love
A l'exception de mon bébé
Except for my baby
Qui est expert dans le domaine des caresses et de la tendresse
Who is an expert in the field of hugs and tenderness
Pierrot le blanc
Pierrot the white
A chaque fois il te plonge dans le monde des sentiments
Every time he immerses you in the world of emotions
Il me dresse dans le vrai sens du bonheur pierrot le blanc
He guides me in the true sense of happiness, Pierrot the white
Asalaka koleka ndenge mama azalaki kosala nga na bomwana
He knows how to handle it like a mother who carried me in her womb
Kolemba ko satisfaire nga na ba petits besoins na nga nyoso
He knows how to satisfy all my little needs
Ata na leli na pisser nazalaka na faute te e e
Even now, when I need to pee, I have no faults
Kolaka na ekende kobanga kobaluka noki afina nga
He runs to me so fast that I can barely catch my breath
E e e tiens toi bien mon bebe
Hold on tight, my baby
L'amour te ressemble Pierrot le blanc tu es a moi
Love resembles you, Pierrot the white, you are mine
Humm
Hmm
Non stop mon amour toujours vibra ngonda
Non-stop, my love always vibrates with energy
Jamais azala fatigué na course ya love
Never gets tired in the race of love
Epayi na ye bolingo eza chida aza na stock ya bilengi
In his place, love is abundant, it has a stock of blessings
Alembaka te na ring ya bolingo ti na 12eme round
He never gives up in the ring of love, even in the 12th round
Muhamed Ali na nga a boxaka nga na ring ya love hummmm
I'm like Muhammad Ali fighting in the ring of love, hummmm
Melange ya sima na zelo esali brique bato batoni ndako
The mixture of cornmeal and palm oil is like a brick that builds homes
Duel ya nga na cheri esali bolingo eboti buma elengi
The battle between me and my love is a love story full of charm
Soki to vandi na cheri na monaka lokola nako kufa lisusu te e
If we argue with my love, it's like I'm dying, but not really
Cheri na nga nzoto pete koleka pomme de terre batokisa
My love, my heart, please peel the potatoes for cooking
Na demarche on dirait un poisson qui nage dans la mer
In my walk, I look like a fish swimming in the sea
Mwana moke soki obotoli ye mbongo simbisa ye ata papier
My dear, if you touch her, her body shakes like a paper
Po azala toujours na attitude ya argent na ye bébé ah
Because she always has an attitude like she has money, baby ah
Bébé soki azo nguluma jamais bakatelaka ya mondelu
Baby, if she sleeps, she never lets the worldly things bother her
Ayebaka valeur y'elamba sika te suka se abebisa yango
She knows the value of temporary beauty, so she doesn't let it deceive her
Kasi soki tovandi na cheri na nga a tshokolaka nga
But if we meet, my love, you bewitch me
Kasi soki tovandi na cheri na nga a kwanzaka nga
But if we separate, my love, you miss me
Po ayebi valeur ya bolingo mwana ango alenda na tendresse
Because she knows the value of love, my child is always full of tenderness
Oh oh cherie oyekola amour na université nini yango
Oh, oh, darling, teach me love at the university, what is it
Est-ce que otanga na faculté d'amour to na domaine ya tendresse
Do you have a degree in love, in the field of tenderness
Po obalusa otala te oleki lutu na endurance mon bb
Because when you embrace, you never get tired, you don't give up on endurance, my baby
Katshutshu hm Katshutshu ma balusa mwana mama
Katshutshu, hm, Katshutshu, she fights like a mother
Loketo ya cherie na nga quelle balançoire
The dance of my love is like a swing
Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
The dance of Pierrot the white, what a swing
Soki amatisi nga pe na mitiki
If she touches me with her hand
Soki akitisi nga pe na mitiki
If she kisses me with her lips
Soki ameni nga posa na kita te
If she brings me close to her body
Katshutshu hm Katshutshu balusa mwana mama
Katshutshu, hm, Katshutshu, she fights like a mother
Katshutshu Katshutshu je montingya e
Katshutshu, Katshutshu, I'm going up
Soki asengi bisou un temps na pesi calin
If she asks for a kiss, no time to waste on cuddling
Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
The dance of Pierrot the white, what a swing
Soki asengi 2 un temps na pesi 3
If she asks for 2, no time to waste on 3
Soki soki soki e e soki
If, if, if, e e, if
Soki asengi tendresse un temps na pesi love
If she asks for tenderness, no time to waste on love
Soki asengi massage un temps na pesi caresse
If she asks for a massage, no time to waste on caressing
Soki alobi oui nga pe toujours oui
If she says yes, I always say yes
Soki alobi non nga pe toujours oui
If she says no, I always say yes
Soki soki soki e e soki
If, if, if, e e, if
Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
The dance of Pierrot the white, what a swing
Katshutshu Katshutshu hummmmmmmmmmm
Katshutshu, Katshutshu, hummmmmmmmm
Ah ya ya ya ye
Ah ya ya ya ye
Ah yezu e yo nkolo mozali ya bolingo ni mitema ya bato
Ah Jesus, you are the Lord of love and the hearts of people
Yo moko otiaki bolingo na mokili sur terre
You alone carry love in this world
Aye e e e e e e e e ee aye e e e e ee
Aye e e e e e e e e ee aye e e e e ee
Aaaaazali te oh azali oyo akokani na yo
No, it's not true, oh it's this one that belongs to you
azali oyo akokani na yo
It's this one that belongs to you
Azali te yo maboko na yo ebimisaka ndunda ata na mabanga
It's not you, who holds your hands together and weaves them like fingers
Azali te yo moto obimisa nga fololo na motema
It's not you, who tickles me deep in my heart
Azali te yo moto osalisa nga connaissance na l'amour
It's not you, who enlightens me with knowledge of love
Azalite e e e e e
No, no, no, no, no
Pierrot le blanc azali te eee
Pierrot the white is not here
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh
Aaaaaaaaaazali te oh azali oyo akokani na yo
Aaaaaaaaaa it's not true, oh it's this one that belongs to you
Azali te yo maboko na yo ebimisaka ndunda ata na mabanga
It's not you, who holds your hands together and weaves them like fingers
Azali te maboko na yo ebimisaka mayi na desert
It's not you, who holds your hands together and accuses water in the desert
Azali te yo moto osalisa nga connaissance na l'amour
It's not you, who enlightens me with knowledge of love
Azali te yo moto otia nga na circuit ya sentiment
It's not you, who leads me on the circuit of emotions
Azali te e e Pierrot le blanc azali te ee ee
It's not you, Pierrot the white is not here
Nini yango na nga Nini yango na nga
What is it, for me? What is it, for me?
Nini yango na nga Nini yango na nga
What is it, for me? What is it, for me?
Defenseur ya suka atiki couloir
The defender of movement blocks the corridor
Garde du corps ya suka abwaki mandoki
The bodyguard of movement watches over the boss
Lakisa nga nzela oyo na kobika
Guide me on this path I'm walking
Lakisa nga esika oyo na kobika eee
Guide me on this spot I'm standing on
Lakisa nga esika Jésus azalaka
Guide me to the place where Jesus is
Pesa nga adresse ya mwana Nzambe
Give me the address of God's child
Lakisa nga nzela oyo nakobika
Guide me on this path I'm walking
Lakisa nga nzela oyo na kobika
Guide me on this path I'm walking
Nini yango na nga Nini yango na nga
What is it, for me? What is it, for me?
Nini yango na nga Nini yango na nga
What is it, for me? What is it, for me?
Nini yango na nga
What is it, for me?
Defenseur ya suka atiki couloir
The defender of movement blocks the corridor
Garde du corps ya suka abwaki mandoki aiéé
The bodyguard of movement watches over the boss, aiéé
Aaaaazali te oh azali te oyo akokani na yo
No, it's not true, oh it's this one that belongs to you
Azali te yo moto otia nga na circuit ya sentiment
It's not you, who leads me on the circuit of emotions
Azali te yo moto obimisa nga fololo na motema
It's not you, who tickles me deep in my heart
Azali te yo tendresse ebangai po na yo
It's not you, who has tenderness reserved for you
Azalite e e e e e
No, no, no, no, no
Pierrot le blanc azali te eee
Pierrot the white is not here
Pierrot le blanc azali te
Pierrot the white is not here
Contributed by Kennedy B. Suggest a correction in the comments below.
nsamamathews94@gmail.com
on heros national
The smile
Jake
on Aubergine
Your love is on a plate
I am lying down and thinking of you now
My eggplant, my eggplant
My eggplant, Blaise Mawengue
I have been calling you for days now, my darling
Even if the days go by, I will never get tired of waiting for you
But I can't be left hanging like this
Why do you keep playing with my eggplant, my dear?
She said the beating of her heart for her loved one is like that of an eggplant
But you won't let me stand up and get going
You had me search for love everywhere, in lifts and staircases
You can go as slow as you want but not too slow
If they don't want you, you're like an old engine
Keep going, go ahead like King Georges' palace
If they don't hire you, you're like a car with no engine
He catches you off guard
We were lost in the rain... silent Mawengue
I begged you to love me, but you played me instead
You are the apple of my eyes, sweetheart
Where can I take you to show my love? Any suggestions?
My love, I only have one child, and I call him Daddy
God gave him life and he speaks
If he insults me and you don't defend me, I'll leave
God is on my side
Look, today I am wearing Mawete's clothes
Look today and see
A three-day-old baby doesn't cry
We take care of him but he is still a baby
Even a slight fever makes him cry
I keep making things complicated and confusing myself
That's why I love and desire you, Blaise
The wise man told me that I won't die of love sickness
My friend told me to say: my darling, I love you
Take care of the baby, he is still young
All these days, it's only been me and the baby
Today, change my food
All these days, you've been taking, my darling. Today it's my turn
I'm searching for ways to win you over, as I always have
I am counting and recounting all the times we've been together
If counting the times I've loved you is counting
I will go and get us tickets to see each other
People are normal but I always seem to have a C-section
My darling, tell me
Do you want to or not? I will go and get us tickets
Stop playing with my eggplant
Nkusu said that you were never meant to be together
The goat said he smelled bad and never took a bath
The ant said he tasted sour
The mouse said he was too skinny and never ate enough
My love, it's time to share
My love is good
It looks like you are calling out for help, and everyone hears
The shoes I have are like old, worn-out tires
Corn is my favourite thing to eat, but it's expensive
It's coming from my heart and my worries, too ...
Aigle 0041 77 814 10 69
on Tchernobyl
Très fort
Trecias
on eputsha
Beaucoup de fautes d’orthographe mais c’est bon
gghhhhifbjj
on Victoire (Live)
ok