Balançoire
Koffi Olomide Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Au claire de la lune mon ami Pierrot
Prête moi ta plume pour ecrire un mot
Ma chandelle est morte je n'ai plus de feu
Ouvre moi ta porte pour l'amour de Dieu

L'amour n'est pas une science pour l'étudier
Afin de le comprendre et de devenir expert en love
Jusque là meme les sages de ce monde
N'ont pas eu le temps de comprendre la profondeur de l'amour
A l'exception de mon bébé
Qui est expert dans le domaine des caresses et de la tendresse
Pierrot le blanc
A chaque fois il te plonge dans le monde des sentiments
Il me dresse dans le vrai sens du bonheur pierrot le blanc
Asalaka koleka ndenge mama azalaki kosala nga na bomwana
Kolemba ko satisfaire nga na ba petits besoins na nga nyoso
Ata na leli na pisser nazalaka na faute te e e
Kolaka na ekende kobanga kobaluka noki afina nga
E e e tiens toi bien mon bebe
L'amour te ressemble Pierrot le blanc tu es a moi

Humm
Non stop mon amour toujours vibra ngonda
Jamais azala fatigué na course ya love
Epayi na ye bolingo eza chida aza na stock ya bilengi
Alembaka te na ring ya bolingo ti na 12eme round
Muhamed Ali na nga a boxaka nga na ring ya love hummmm
Ebandé

Melange ya sima na zelo esali brique bato batoni ndako
Duel ya nga na cheri esali bolingo eboti buma elengi
Soki to vandi na cheri na monaka lokola nako kufa lisusu te e
Cheri na nga nzoto pete koleka pomme de terre batokisa
Na demarche on dirait un poisson qui nage dans la mer
Mwana moke soki obotoli ye mbongo simbisa ye ata papier
Po azala toujours na attitude ya argent na ye bébé ah
Bébé soki azo nguluma jamais bakatelaka ya mondelu
Ayebaka valeur y'elamba sika te suka se abebisa yango
Kasi soki tovandi na cheri na nga a tshokolaka nga
Kasi soki tovandi na cheri na nga a kwanzaka nga
Po ayebi valeur ya bolingo mwana ango alenda na tendresse

Non stop mon amour toujours vibra ngonda
jamais azala fatigué na course ya love
epayi na ye bolingo eza chida aza na stock ya bilengi
alembaka te na ring ya bolingo ti na 12eme round
Muhamed Ali na nga a boxaka nga na ring ya love hummmm

Oh oh cherie oyekola amour na université nini yango
Est-ce que otanga na faculté d'amour to na domaine ya tendresse
Po obalusa otala te oleki lutu na endurance mon bb
Katshutshu hm Katshutshu ma balusa mwana mama
Loketo ya cherie na nga quelle balançoire
Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
Soki amatisi nga pe na mitiki
Soki akitisi nga pe na mitiki
Soki ameni nga posa na kita te
Katshutshu hm Katshutshu balusa mwana mama
Katshutshu Katshutshu je montingya e
Soki asengi bisou un temps na pesi calin
Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
Soki asengi 2 un temps na pesi 3
Soki soki soki e e soki
Soki asengi tendresse un temps na pesi love
Soki asengi massage un temps na pesi caresse
Soki alobi oui nga pe toujours oui
Soki alobi non nga pe toujours oui
Soki soki soki e e soki
Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
Katshutshu Katshutshu hummmmmmmmmmm

Non stop mon amour toujours vibra ngonda
jamais azala fatigué na course ya love
epayi na ye bolingo eza chida aza na stock ya bilengi
alembaka te na ring ya bolingo ti na 12eme round
Muhamed Ali na nga a boxaka nga na ring ya love hummmm

Ah ya ya ya ye
Ah yezu e yo nkolo mozali ya bolingo ni mitema ya bato
Yo moko otiaki bolingo na mokili sur terre
Aye e e e e e e e e ee aye e e e e ee
Aaaaazali te oh azali oyo akokani na yo
azali oyo akokani na yo
Azali te yo maboko na yo ebimisaka ndunda ata na mabanga
Azali te yo moto obimisa nga fololo na motema
Azali te yo moto osalisa nga connaissance na l'amour
Azalite e e e e e
Pierrot le blanc azali te eee
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh
Aaaaaaaaaazali te oh azali oyo akokani na yo
Azali te yo maboko na yo ebimisaka ndunda ata na mabanga
Azali te maboko na yo ebimisaka mayi na desert
Azali te yo moto osalisa nga connaissance na l'amour
Azali te yo moto otia nga na circuit ya sentiment
Azali te e e Pierrot le blanc azali te ee ee
Nini yango na nga Nini yango na nga
Nini yango na nga Nini yango na nga
Defenseur ya suka atiki couloir
Garde du corps ya suka abwaki mandoki
Lakisa nga nzela oyo na kobika
Lakisa nga esika oyo na kobika eee
Lakisa nga esika Jésus azalaka
Pesa nga adresse ya mwana Nzambe
Lakisa nga nzela oyo nakobika
Lakisa nga nzela oyo na kobika
Nini yango na nga Nini yango na nga
Nini yango na nga Nini yango na nga
Nini yango na nga
Defenseur ya suka atiki couloir
Garde du corps ya suka abwaki mandoki aiéé
Aaaaazali te oh azali te oyo akokani na yo
Azali te yo moto otia nga na circuit ya sentiment
Azali te yo moto obimisa nga fololo na motema
Azali te yo tendresse ebangai po na yo
Azalite e e e e e




Pierrot le blanc azali te eee Pierrot le blanc aza te
Pierrot le blanc azali te

Overall Meaning

The opening lines of Koffi Olomidé's song Balançoire are a reference to the classic French nursery rhyme "Au clair de la lune," which sets the tone for the romantic and poetic nature of the rest of the song. The song speaks of the complexity and depth of love, stating that even the wisest of people struggle to understand it. The chorus repeats the line "Non stop mon amour toujours vibra ngonda" which translates to "Non-stop my love, always vibrates with passion" emphasizing the intensity of the feelings being described.


The song contrasts the idea of love as a science that can be studied, with the reality that it is a complex emotion that cannot be fully understood. The song suggests that the only people who can truly understand love are those who are experts in the field of tenderness and affection, such as the singer's lover, Pierrot le Blanc. The lyrics paint Pierrot as a master of love and emotion, who has the ability to make the singer feel true happiness and fulfillment.


The lyrics of Balançoire are poetic and metaphorical, using imagery of swings and boxing matches to explore the ups and downs of love. It conveys the idea that love is a journey with twists and turns, but ultimately something that is worth fighting for. The song is a testament to the power of love and the impact it can have on a person's life.


Line by Line Meaning

Au claire de la lune mon ami Pierrot
In the clear moonlight, my friend Pierrot


Prête moi ta plume pour ecrire un mot
Lend me your pen to write a word


Ma chandelle est morte je n'ai plus de feu
My candle has died, I have no more fire


Ouvre moi ta porte pour l'amour de Dieu
Open your door for the love of God


L'amour n'est pas une science pour l'étudier
Love is not a science to study


Afin de le comprendre et de devenir expert en love
In order to understand it and become an expert in love


Jusque là meme les sages de ce monde
Until now, even the wise men of this world


N'ont pas eu le temps de comprendre la profondeur de l'amour
Have not had the time to understand the depth of love


A l'exception de mon bébé
Except for my baby


Qui est expert dans le domaine des caresses et de la tendresse
Who is an expert in the field of hugs and tenderness


Pierrot le blanc
Pierrot the white


A chaque fois il te plonge dans le monde des sentiments
Every time he immerses you in the world of emotions


Il me dresse dans le vrai sens du bonheur pierrot le blanc
He guides me in the true sense of happiness, Pierrot the white


Asalaka koleka ndenge mama azalaki kosala nga na bomwana
He knows how to handle it like a mother who carried me in her womb


Kolemba ko satisfaire nga na ba petits besoins na nga nyoso
He knows how to satisfy all my little needs


Ata na leli na pisser nazalaka na faute te e e
Even now, when I need to pee, I have no faults


Kolaka na ekende kobanga kobaluka noki afina nga
He runs to me so fast that I can barely catch my breath


E e e tiens toi bien mon bebe
Hold on tight, my baby


L'amour te ressemble Pierrot le blanc tu es a moi
Love resembles you, Pierrot the white, you are mine


Humm
Hmm


Non stop mon amour toujours vibra ngonda
Non-stop, my love always vibrates with energy


Jamais azala fatigué na course ya love
Never gets tired in the race of love


Epayi na ye bolingo eza chida aza na stock ya bilengi
In his place, love is abundant, it has a stock of blessings


Alembaka te na ring ya bolingo ti na 12eme round
He never gives up in the ring of love, even in the 12th round


Muhamed Ali na nga a boxaka nga na ring ya love hummmm
I'm like Muhammad Ali fighting in the ring of love, hummmm


Melange ya sima na zelo esali brique bato batoni ndako
The mixture of cornmeal and palm oil is like a brick that builds homes


Duel ya nga na cheri esali bolingo eboti buma elengi
The battle between me and my love is a love story full of charm


Soki to vandi na cheri na monaka lokola nako kufa lisusu te e
If we argue with my love, it's like I'm dying, but not really


Cheri na nga nzoto pete koleka pomme de terre batokisa
My love, my heart, please peel the potatoes for cooking


Na demarche on dirait un poisson qui nage dans la mer
In my walk, I look like a fish swimming in the sea


Mwana moke soki obotoli ye mbongo simbisa ye ata papier
My dear, if you touch her, her body shakes like a paper


Po azala toujours na attitude ya argent na ye bébé ah
Because she always has an attitude like she has money, baby ah


Bébé soki azo nguluma jamais bakatelaka ya mondelu
Baby, if she sleeps, she never lets the worldly things bother her


Ayebaka valeur y'elamba sika te suka se abebisa yango
She knows the value of temporary beauty, so she doesn't let it deceive her


Kasi soki tovandi na cheri na nga a tshokolaka nga
But if we meet, my love, you bewitch me


Kasi soki tovandi na cheri na nga a kwanzaka nga
But if we separate, my love, you miss me


Po ayebi valeur ya bolingo mwana ango alenda na tendresse
Because she knows the value of love, my child is always full of tenderness


Oh oh cherie oyekola amour na université nini yango
Oh, oh, darling, teach me love at the university, what is it


Est-ce que otanga na faculté d'amour to na domaine ya tendresse
Do you have a degree in love, in the field of tenderness


Po obalusa otala te oleki lutu na endurance mon bb
Because when you embrace, you never get tired, you don't give up on endurance, my baby


Katshutshu hm Katshutshu ma balusa mwana mama
Katshutshu, hm, Katshutshu, she fights like a mother


Loketo ya cherie na nga quelle balançoire
The dance of my love is like a swing


Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
The dance of Pierrot the white, what a swing


Soki amatisi nga pe na mitiki
If she touches me with her hand


Soki akitisi nga pe na mitiki
If she kisses me with her lips


Soki ameni nga posa na kita te
If she brings me close to her body


Katshutshu hm Katshutshu balusa mwana mama
Katshutshu, hm, Katshutshu, she fights like a mother


Katshutshu Katshutshu je montingya e
Katshutshu, Katshutshu, I'm going up


Soki asengi bisou un temps na pesi calin
If she asks for a kiss, no time to waste on cuddling


Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
The dance of Pierrot the white, what a swing


Soki asengi 2 un temps na pesi 3
If she asks for 2, no time to waste on 3


Soki soki soki e e soki
If, if, if, e e, if


Soki asengi tendresse un temps na pesi love
If she asks for tenderness, no time to waste on love


Soki asengi massage un temps na pesi caresse
If she asks for a massage, no time to waste on caressing


Soki alobi oui nga pe toujours oui
If she says yes, I always say yes


Soki alobi non nga pe toujours oui
If she says no, I always say yes


Soki soki soki e e soki
If, if, if, e e, if


Loketo ya pierrot le blanc quelle balançoire
The dance of Pierrot the white, what a swing


Katshutshu Katshutshu hummmmmmmmmmm
Katshutshu, Katshutshu, hummmmmmmmm


Ah ya ya ya ye
Ah ya ya ya ye


Ah yezu e yo nkolo mozali ya bolingo ni mitema ya bato
Ah Jesus, you are the Lord of love and the hearts of people


Yo moko otiaki bolingo na mokili sur terre
You alone carry love in this world


Aye e e e e e e e e ee aye e e e e ee
Aye e e e e e e e e ee aye e e e e ee


Aaaaazali te oh azali oyo akokani na yo
No, it's not true, oh it's this one that belongs to you


azali oyo akokani na yo
It's this one that belongs to you


Azali te yo maboko na yo ebimisaka ndunda ata na mabanga
It's not you, who holds your hands together and weaves them like fingers


Azali te yo moto obimisa nga fololo na motema
It's not you, who tickles me deep in my heart


Azali te yo moto osalisa nga connaissance na l'amour
It's not you, who enlightens me with knowledge of love


Azalite e e e e e
No, no, no, no, no


Pierrot le blanc azali te eee
Pierrot the white is not here


Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh


Aaaaaaaaaazali te oh azali oyo akokani na yo
Aaaaaaaaaa it's not true, oh it's this one that belongs to you


Azali te yo maboko na yo ebimisaka ndunda ata na mabanga
It's not you, who holds your hands together and weaves them like fingers


Azali te maboko na yo ebimisaka mayi na desert
It's not you, who holds your hands together and accuses water in the desert


Azali te yo moto osalisa nga connaissance na l'amour
It's not you, who enlightens me with knowledge of love


Azali te yo moto otia nga na circuit ya sentiment
It's not you, who leads me on the circuit of emotions


Azali te e e Pierrot le blanc azali te ee ee
It's not you, Pierrot the white is not here


Nini yango na nga Nini yango na nga
What is it, for me? What is it, for me?


Nini yango na nga Nini yango na nga
What is it, for me? What is it, for me?


Defenseur ya suka atiki couloir
The defender of movement blocks the corridor


Garde du corps ya suka abwaki mandoki
The bodyguard of movement watches over the boss


Lakisa nga nzela oyo na kobika
Guide me on this path I'm walking


Lakisa nga esika oyo na kobika eee
Guide me on this spot I'm standing on


Lakisa nga esika Jésus azalaka
Guide me to the place where Jesus is


Pesa nga adresse ya mwana Nzambe
Give me the address of God's child


Lakisa nga nzela oyo nakobika
Guide me on this path I'm walking


Lakisa nga nzela oyo na kobika
Guide me on this path I'm walking


Nini yango na nga Nini yango na nga
What is it, for me? What is it, for me?


Nini yango na nga Nini yango na nga
What is it, for me? What is it, for me?


Nini yango na nga
What is it, for me?


Defenseur ya suka atiki couloir
The defender of movement blocks the corridor


Garde du corps ya suka abwaki mandoki aiéé
The bodyguard of movement watches over the boss, aiéé


Aaaaazali te oh azali te oyo akokani na yo
No, it's not true, oh it's this one that belongs to you


Azali te yo moto otia nga na circuit ya sentiment
It's not you, who leads me on the circuit of emotions


Azali te yo moto obimisa nga fololo na motema
It's not you, who tickles me deep in my heart


Azali te yo tendresse ebangai po na yo
It's not you, who has tenderness reserved for you


Azalite e e e e e
No, no, no, no, no


Pierrot le blanc azali te eee
Pierrot the white is not here


Pierrot le blanc azali te
Pierrot the white is not here




Contributed by Kennedy B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

nsamamathews94@gmail.com


on heros national

The smile

Jake


on Aubergine


Your love is on a plate


I am lying down and thinking of you now


My eggplant, my eggplant


My eggplant, Blaise Mawengue


I have been calling you for days now, my darling


Even if the days go by, I will never get tired of waiting for you


But I can't be left hanging like this


Why do you keep playing with my eggplant, my dear?


She said the beating of her heart for her loved one is like that of an eggplant


But you won't let me stand up and get going


You had me search for love everywhere, in lifts and staircases


You can go as slow as you want but not too slow


If they don't want you, you're like an old engine


Keep going, go ahead like King Georges' palace


If they don't hire you, you're like a car with no engine


He catches you off guard


We were lost in the rain... silent Mawengue


I begged you to love me, but you played me instead


You are the apple of my eyes, sweetheart


Where can I take you to show my love? Any suggestions?


My love, I only have one child, and I call him Daddy


God gave him life and he speaks


If he insults me and you don't defend me, I'll leave


God is on my side


Look, today I am wearing Mawete's clothes


Look today and see


A three-day-old baby doesn't cry


We take care of him but he is still a baby


Even a slight fever makes him cry


I keep making things complicated and confusing myself


That's why I love and desire you, Blaise


The wise man told me that I won't die of love sickness


My friend told me to say: my darling, I love you


Take care of the baby, he is still young


All these days, it's only been me and the baby


Today, change my food


All these days, you've been taking, my darling. Today it's my turn


I'm searching for ways to win you over, as I always have


I am counting and recounting all the times we've been together


If counting the times I've loved you is counting


I will go and get us tickets to see each other


People are normal but I always seem to have a C-section


My darling, tell me


Do you want to or not? I will go and get us tickets


Stop playing with my eggplant


Nkusu said that you were never meant to be together


The goat said he smelled bad and never took a bath


The ant said he tasted sour


The mouse said he was too skinny and never ate enough


My love, it's time to share


My love is good


It looks like you are calling out for help, and everyone hears


The shoes I have are like old, worn-out tires


Corn is my favourite thing to eat, but it's expensive


It's coming from my heart and my worries, too ...

Aigle 0041 77 814 10 69


on Tchernobyl

Très fort

Trecias


on eputsha

Beaucoup de fautes d’orthographe mais c’est bon

gghhhhifbjj


on Victoire (Live)

ok

More Versions