Mon Frere
L (Raphaële Lannadère) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mon frère, mon petit,
Si le ciel est superbe,
Quand il est vert de gris
Mais que tes yeux s’y perdent,

Viens vite me retrouver
Dans ma chambre en secret,
Je saurai leur rappeler
La couleur qu’ils avaient,

S’ils souffrent d’amnésie,
J’teindrai mes murs en bleu
Pour leur faire un abris,
On s’ra que tous les deux…

Mon frère, mon frère
Mon frère, mon petit,
Si le ciel est superbe,
Quand il est vert de gris
Mais que tes yeux s’y perdent,

J’ouvrirai les cartons
Où je range mes souv’nirs,
On r’trouvera nos sourires
Et nos vieilles chansons.

Si tu t’en souviens pas,
Je relierai pour toi
Nos lettres et nos saisons,
Tu t’étonneras peut-être…

Mon frère, mon frère
Mon frère, mon petit,
Si le ciel est superbe,
Quand il est vert de gris
Mais que tes yeux s’y perdent,

J’me souviendrai pour toi
Des choses qu’on disait pas,
Quand on est tout petit,
Comme on était nous deux,
Les mots doux, les aveux,
Les baisers dans le cou,
J’ai des photos de nous
Et on n’a pas vieilli…





Mon frère, mon frère

Overall Meaning

The song "Mon frère" by L (Raphaële Lannadère) is a touching tribute to a sibling. The singer addresses her brother, offering comfort and support in times of need. The lyrics describe how the two of them can retreat to the singer's room when the world becomes too much, and how she will use colorful decorations to help her brother remember the joys of childhood. She promises to help her brother remember the things they used to say and do together, from whispering sweet nothings to kissing each other's necks. The song is a beautiful ode to the bond between siblings and the importance of cherishing the memories from childhood.


The first verse describes how the sky can be beautiful, even when it is gray, and how the singer wants to remind her brother of those beautiful things even when he cannot see them for himself. When the world seems bleak and dreary, she promises to create a safe haven just for the two of them, where they can reminisce about their childhood and find solace in each other's company. The second verse speaks to the importance of memories and how they can help us through difficult times. The singer offers to share her own memories with her brother and to help him remember the things they shared together. The final verse reflects on the power of time and how, even as the siblings grow up, their bond remains strong. The singer reminds her brother that they haven't aged a day in her mind and that their love for each other is as strong as ever.


Line by Line Meaning

Mon frère, mon petit,
Addressing younger brother affectionately and fondly


Si le ciel est superbe,
Referring to the beauty of the sky


Quand il est vert de gris
Describing the color of the sky when it is dull


Mais que tes yeux s’y perdent,
Acknowledging that the younger brother feels lost or disoriented


Viens vite me retrouver
Inviting the younger brother to come visit


Dans ma chambre en secret,
Offering a place for the younger brother to hide away and feel safe


Je saurai leur rappeler
Promising to remind the younger brother of something important


La couleur qu’ils avaient,
The original color of the younger brother's eyes


S’ils souffrent d’amnésie,
If the younger brother is experiencing memory loss


J’teindrai mes murs en bleu
Using blue color to decorate the room, providing comfort and calmness


Pour leur faire un abris,
Creating a safe shelter for the younger brother


On s’ra que tous les deux…
Assuring privacy and intimacy to share their feelings


J’ouvrirai les cartons
Showing interest in revealing old memories


Où je range mes souv’nirs,
The younger brother is offered to look into his elder brother's nostalgic things


On r’trouvera nos sourires
Finding happiness and smiles from old memories


Et nos vieilles chansons.
Revisiting the songs they used to sing together


Si tu t’en souviens pas,
If the younger brother doesn't remember


Je relierai pour toi
Elder brother offering to connect past memories for the younger brother


Nos lettres et nos saisons,
They will revisit old letters and the change of seasons


Tu t’étonneras peut-être…
The younger brother may be surprised, but it's a good surprise


J’me souviendrai pour toi
Elder brother promises to remember things for the younger brother


Des choses qu’on disait pas,
Revealing unspoken words they shared


Quand on est tout petit,
During their childhood, when they were young


Comme on était nous deux,
Reflecting on who they were as two siblings


Les mots doux, les aveux,
Recalling the tender words they exchanged and the secrets they held


Les baisers dans le cou,
Memories of affection and caring gestures


J’ai des photos de nous
Photos of their shared memories


Et on n’a pas vieilli…
Despite the passage of time, they have not aged from each other's memory




Lyrics © CHRYSALIS EDITION FRANCE, BMG Rights Management
Written by: Raphaële LANNADERE, David BABIN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@imaneamona9935

Moi je suis une institutrice marocaine qui enseigne le français dans une université américaine. J'ai choisi cette chanson de Maxime le Forestier pour enseigner une leçon de grammaire: le conditionnel passé sans savoir que j'allais tomber amoureuse de cet album exceptionnel.

@toufik2803

😅 salutations imane

@toufik2803

Labass 3lik

@kikiluna354

Merci madame vous êtes merveilleuse de part votre sensibilité

@nathaliecoulomi6941

Une chanson qui me fait pleurer a chaque fois.. Vous avez raison un album magnifique.

@MauriceBoulard

vous auriez pu choisir un autre chanteur français plutot que ce gauchiste de M. Forestier

15 More Replies...

@alainchristian1330

1972 ; j'ai alors 21 ans. Un certain Maxime Le Forestier vient de produire son premier Album ; je ne cesse de l'écouter, mais surtout...de l'Entendre. Un entendement à mon cœur, à la fois tendre et rebelle, comme le sont ses poèmes, que mon être fredonne sur le pavé de Bastille.
J'ai aujourd'hui 70 ans.
J'aurais aimé être forestier ; je fus un arbre dans la ville, mais sur chacune de mes feuilles est écrite un souvenir de cette période, où notre génération ''Forestière'' se chauffait au bois de nos espérances. La plus vivace était, et reste celle de changer toutes ''trêves'' en une Paix durable.
Merci Maxime Le Forestier. Tu restes l'Âme de ma génération.

@chamaclinea

C’est beau....

@lepoissonthibaut6279

Waw

@nour-eddinefath7027

Excellent!

More Comments

More Versions