On January 26, 1986, French humorist Coluche, who had set up Les Restos du Cœur a few months earlier, invited a number of artists and public figures to appear on television as a promotional move. The band, whose line-up was never the same, was dubbed "Les Enfoirés" in reference to one of Coluche's catchwords. After Coluche died in a motorbike accident (June 19, 1986) his widow, Véronique Colucci, called on those who had participated to continue his actions, and the band was revived for a further television show. The concept has since evolved into an annual concert, bringing together up to forty artists and celebrities from various backgrounds. The funds raised by the concerts and derived records under the name "Enfoirés" are donated to Les Restos du Cœur.
One of the key features of Les Enfoirés is "La Chanson des Enfoirés", a song which became a sort of hymn to the charity, written by Jean-Jacques Goldman, a long-time supporter of the organisation.
Allumer Le Feu
Les Enfoirés Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Revenir à l'état sauvage
Forcer les portes, les barrages
Sortir le loup de sa cage
Sentir le vent qui se déchaîne
Battre le sang dans nos veines
Monter le son des guitares
Il suffira d′une étincelle
Et d'un rien, et d'un geste
Il suffira d′une étincelle
Et d′un mot d'amour pour
Allumer le feu, allumer le feu
Et faire danser les diables et les dieux
Allumer le feu, allumer le feu
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Allumer le feu
Laisser derrière toutes nos peines
Nos haches de guerre, nos problèmes
Se libérer de nos chaînes
Lâcher le lion dans l′arène
Je veux la foudre et l'éclair
L′odeur de poudre, le tonnerre
Je veux la fête et les rires
Je veux la foule en délire
Il suffira d'une étincelle
Et d′un rien, oh, d'un contact
Suffira d'une étincelle
Et d′un peu de jour pour
Allumer le feu, allumer le feu
Et faire danser les diables et les dieux
Allumer le feu, allumer le feu
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Allumer le feu
Il suffira d′une étincelle
Et d'un rien, d′un geste
Il suffira d'une étincelle
D′un mot d'amour pour
Pour, pour...
(Allumer le feu, allumer le feu)
Et faire danser les diables et les dieux
Allumer le feu (allumer le feu)
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Allumer le feu, allumer le feu
Et faire danser les diables et les dieux
Allumer le feu, allumer le feu
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Oh, allumez le feu
Allumer le feu, allumer le feu
Et faire danser les diables et les dieux
Allumer le feu, allumer le feu
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Allumer le feu
The lyrics to Les Enfoirés's song "Allumer Le Feu" are about breaking free from constraints and embracing passion and intensity. The song urges the listener to ignite the fire within and let it fuel a sense of liberation and joy. The lyrics speak of turning back time to a wild state, breaking through barriers and unleashing desires.
The song paints a picture of a stormy atmosphere and the need to feel the wind raging and the blood pumping in our veins. It calls for the power of music and the energy of revving motorcycles to awaken the fire within. The lyrics emphasize that it only takes a spark, a small gesture, or a word of love to ignite this fire, creating a blaze that can make both devils and gods dance.
The chorus repeats the phrase "Allumer le feu" (Ignite the fire) several times, reinforcing the message of unleashing passion and seeing the flame grow in people's eyes. It speaks of leaving behind the burdens and wars, freeing ourselves from chains, and releasing the lion into the arena. The lyrics express the desire for thunder and lightning, the smell of gunpowder, and the celebration of laughter and a frenzy of people.
Overall, "Allumer Le Feu" is an anthem that encourages listeners to break free from societal constraints, embrace their inner desires, and find liberation through passion and intensity.
Line by Line Meaning
Tourner le temps à l′orage
To transform time into a storm
Revenir à l'état sauvage
To return to a wild state
Forcer les portes, les barrages
To break down doors and barriers
Sortir le loup de sa cage
To release the wolf from its cage
Sentir le vent qui se déchaîne
To feel the unleashed wind
Battre le sang dans nos veines
To make the blood race in our veins
Monter le son des guitares
To raise the sound of guitars
Le bruit des motos qui démarrent
The sound of revving motorcycles
Il suffira d′une étincelle
It will only take a spark
Et d'un rien, et d'un geste
And nothing, just a gesture
Il suffira d′une étincelle
It will only take a spark
Et d′un mot d'amour pour
And a word of love to
Allumer le feu, allumer le feu
Ignite the fire, ignite the fire
Et faire danser les diables et les dieux
And make the devils and the gods dance
Allumer le feu, allumer le feu
Ignite the fire, ignite the fire
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
And see the flame grow in your eyes
Allumer le feu
Ignite the fire
Laisser derrière toutes nos peines
To leave behind all our sorrows
Nos haches de guerre, nos problèmes
Our weapons of war, our problems
Se libérer de nos chaînes
To free ourselves from our chains
Lâcher le lion dans l′arène
To release the lion into the arena
Je veux la foudre et l'éclair
I want thunder and lightning
L′odeur de poudre, le tonnerre
The smell of gunpowder, the thunder
Je veux la fête et les rires
I want the celebration and laughter
Je veux la foule en délire
I want the crowd in a frenzy
Il suffira d'une étincelle
It will only take a spark
Et d′un rien, oh, d'un contact
And nothing, oh, just a touch
Suffira d'une étincelle
It will only take a spark
Et d′un peu de jour pour
And a little daylight to
Allumer le feu, allumer le feu
Ignite the fire, ignite the fire
Et faire danser les diables et les dieux
And make the devils and the gods dance
Allumer le feu, allumer le feu
Ignite the fire, ignite the fire
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
And see the flame grow in your eyes
Allumer le feu
Ignite the fire
Il suffira d′une étincelle
It will only take a spark
Et d'un rien, d′un geste
And nothing, just a gesture
Il suffira d′une étincelle
It will only take a spark
D′un mot d'amour pour
A word of love to
Pour, pour...
For, for...
(Allumer le feu, allumer le feu)
(Ignite the fire, ignite the fire)
Et faire danser les diables et les dieux
And make the devils and the gods dance
Allumer le feu (allumer le feu)
Ignite the fire (ignite the fire)
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
And see the flame grow in your eyes
Allumer le feu, allumer le feu
Ignite the fire, ignite the fire
Et faire danser les diables et les dieux
And make the devils and the gods dance
Allumer le feu, allumer le feu
Ignite the fire, ignite the fire
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
And see the flame grow in your eyes
Oh, allumez le feu
Oh, ignite the fire
Allumer le feu, allumer le feu
Ignite the fire, ignite the fire
Et faire danser les diables et les dieux
And make the devils and the gods dance
Allumer le feu, allumer le feu
Ignite the fire, ignite the fire
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
And see the flame grow in your eyes
Allumer le feu
Ignite the fire
Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Pierre Jean Francois Jaconelli, Pascal Michel Obispo
Contributed by Ruby F. Suggest a correction in the comments below.