On January 26, 1986, French humorist Coluche, who had set up Les Restos du Cœur a few months earlier, invited a number of artists and public figures to appear on television as a promotional move. The band, whose line-up was never the same, was dubbed "Les Enfoirés" in reference to one of Coluche's catchwords. After Coluche died in a motorbike accident (June 19, 1986) his widow, Véronique Colucci, called on those who had participated to continue his actions, and the band was revived for a further television show. The concept has since evolved into an annual concert, bringing together up to forty artists and celebrities from various backgrounds. The funds raised by the concerts and derived records under the name "Enfoirés" are donated to Les Restos du Cœur.
One of the key features of Les Enfoirés is "La Chanson des Enfoirés", a song which became a sort of hymn to the charity, written by Jean-Jacques Goldman, a long-time supporter of the organisation.
Corsica
Les Enfoirés Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ci hè un lucucciu tenerezza
Ind'u mio core, maestosu
Imbalsama di purezza
Ghjuvellu di maraviglie
Ùn ne circate sumiglie
Ùn truverete la para
Corsica
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Face sempre tant'invidia
Ssu scogliu ciottu in mare
Tesoru chì spampilla
Sacru cume un altare
Calma, dolce cum'agnella
Generosa è accugliente
Si rivolta è si ribella
S'omu disprezza a so ghjente
Corsica
Corsica
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Corsica (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Corsica
The lyrics to "Corsica" by Les Enfoirés beautifully capture the essence and beauty of the island. The song begins with the line "In un scornu di lu mondu" which means "In a corner of the world." It immediately sets the scene for the mystical and secluded nature of Corsica. The line "Ci hè un lucucciu tenerezza" refers to a tender spark that exists in the heart of the singer. It portrays Corsica as a place that ignites a sense of warmth and purity within the soul.
The next few lines describe Corsica as a jewel of wonders, unlike any other. It emphasizes the uniqueness and rarity of the island's beauty. The phrase "Ùn truverete la para, Ghjè ùnica, sola è cara" translates to "You won't find the equal, It's unique, alone, and dear." This suggests that there is no comparison or substitute for the magnificence that Corsica holds. It's irreplaceable and holds an incomparable value.
Moving further into the song, the lyrics express the jealousy evoked by Corsica's beauty. The line "Face sempre tant'invidia" means "It always arouses envy." This envy is directed towards the rugged cliffs that descend into the sea, symbolizing the physical beauty of the island. It is described as a treasure that bursts forth, sacred like an altar. This portrays Corsica not only as a place of natural beauty but also as a spiritual place of reverence and tranquility.
The song continues to describe Corsica as calm, sweet, generous, and welcoming. The line "Calma, dolce cum'agnella, Generosa è accugliente" means "Calm, sweet like a lamb, Generous and welcoming." Despite its gentle nature, the lyrics also touch on the island's rebellious spirit. Corsica is depicted as passionate and willing to rise up against those who disrespect its people and culture. The line "Si rivolta è si ribella, S'omu disprezza a so ghjente" translates to "It rises and rebels if man disrespects its people."
Overall, "Corsica" is a celebration of the beauty, uniqueness, and strength of the island. The lyrics capture the enchantment and wonder of Corsica, portraying it as a place of pureness, magnificence, and a resilient spirit that demands respect.
Line by Line Meaning
In un scornu di lu mondu
In a corner of the world
Ci hè un lucucciu tenerezza
There is a sparkle of tenderness
Ind'u mio core, maestosu
In my heart, majestic
Imbalsama di purezza
Embodies purity
Ghjuvellu di maraviglie
A jewel of wonders
Ùn ne circate sumiglie
There are no similarities to find
Ùn truverete la para
You won't find the pair
Ghjè ùnica, sola è cara
It's unique, alone, and dear
Corsica
Corsica
Face sempre tant'invidia
Always arouses envy
Ssu scogliu ciottu in mare
This rock thrown into the sea
Tesoru chì spampilla
A treasure that sparkles
Sacru cume un altare
Sacred like an altar
Calma, dolce cum'agnella
Calm, sweet like a lamb
Generosa è accugliente
Generous and welcoming
Si rivolta è si ribella
It rebels and revolts
S'omu disprezza a so ghjente
If a man disapproves of its people
Corsica
Corsica
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Corsica (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Corsica (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Lyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC
Written by: Petru Guelfucci
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@xanaka2009
des frissons, bravo à ces voix ❤
@evilaaudiobook1844
J'ai lu quelque part que Patrick Fiori était charmé par ce trio et le trouvait magnifique.
Tu avais raison, c'est vraiment magnifique !
Merci! ❤🙏
@user-br9jy6gj7n
❤
@danielle5794
Quelle belle chanson et magnifiques voix 🙏
Merci infiniment , Pace Salute a tutti
Viva Corsica ❤
@marievincenti5014
Bonjour Quelle belle chanson corse Merci beaucoup à vous tous de la corse. ❤❤❤❤❤❤❤
@marievincenti5014
Merci beaucoup ❤❤❤❤❤❤❤
@user-uh8to9ve3s
👌👌👌👌👌👌👌❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤Merci beaucoup !!!!!!
@victoriagladkow3919
Somptueuse réussite ! Je reste sans voix