In her native town of Rosario, Sinaloa, Beltrán completed her secretarial studies while she participated in many singing competitions. She then moved to Mexico City where she was discovered while working at the radio station XEW, and never went back to Rosario again.
She married Alfredo Leal, a matador and film actor, and with him had two children: María Elena Leal, who is also a singer, and José Leal. She entered the world of film in 1954 starring in El tesoro de la muerte. After participating in dozens of films, most of them musicals, she obtained a role in the telenovela Mi rival with Saby Kamalich. In 1976 and 1984 she hosted the musical shows Noches tapatías and El estudio de Lola Beltrán respectively.
Beltrán is still considered with Lucha Reyes the most successful ranchera-music singer of all time. She was the first ranchera singer to perform at the Palacio de Bellas Artes. She also performed at the Olympia music hall in Paris, the Tchaikovsky Hall of Moscow and the Conservatory of Leningrad (now Saint Petersburg) in the former Soviet Union.
Soon after recording Disco del Siglo with Lucha Villa and Amalia Mendoza "La Tariácuri" (produced by Juan Gabriel) she died of a massive pulmonary embolism at the Ángeles hospital of Mexico City.
Grítenme Piedras Del Campo
Lola Beltrán Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
alrededor de este mundo;
anda entre muchos placeres,
anda entre muchos placeres,
pero no es suyo ninguno.
Soy como pájaro en jaula,
preso y hundido en tu amor
y aunque la jaula sea de oro,
no deja de ser prisión.
Háblenme montes y valles,
grítenme piedras del campo;
cuándo habían visto en la vida,
querer como estoy queriendo,
llorar como estoy llorando,
morir como estoy muriendo.
A veces me siento un sol
y el mundo me importa nada;
luego despierto y me río,
luego despierto y me río;
soy mucho menos que nada.
En fin soy en este mundo
como la pluma en el aire;
sin rumbo voy por la vida,
sin rumbo voy por la vida
y de eso tu eres culpable.
Háblenme montes y valles.
The lyrics of Lola Beltrán's song Gritenme Piedras Del Campo speak of the feelings of a person who is trying to come to terms with the complexities of love. The singer compares herself to the wind that wanders around the world, moving from one pleasure to another, but never finding a deep sense of fulfillment or ownership over any of them. She also likens her situation to that of a bird trapped in a golden cage - even though the cage may be beautiful, it is still a prison, and she feels trapped in her love for someone.
The singer then calls out to the mountains, valleys, and stones of the fields, asking them whether they have ever seen someone love as deeply, cry as much, or die as intensely as she is currently experiencing. She is overwhelmed by her emotions, and even though she may sometimes feel like a powerful sun, at other times she feels insignificant and helpless, like a feather floating aimlessly in the air. Ultimately, she assigns the blame for her state of mind to the person she loves.
Overall, Gritenme Piedras Del Campo is a poignant reflection on the complexities of love and the often-overwhelming emotions that come with it. Through the use of powerful metaphors, the song conveys the singer's feelings of being trapped, lost, and in some ways, powerless to the whims of her heart.
Line by Line Meaning
Háblenme montes y valles
Address me, mountains and valleys
Grítenme piedras del campo;
Shout at me, stones of the field;
Cuándo habían visto en la vida,
When in life had they seen,
Querer como estoy queriendo,
Loving as I am loving,
Llorar como estoy llorando,
Crying as I am crying,
Morir como estoy muriendo.
Dying as I am dying.
Soy como el viento que corre alrededor de este mundo;
I am like the wind that runs around this world;
It walks among many pleasures,
However, none of them is truly theirs.
I am like a bird in a cage,
Trapped and sunk in your love
And even if the cage were made of gold,
It still wouldn't cease to be a prison.
Sometimes I feel like the sun and
The world seems to mean nothing to me;
Then I wake up and laugh,
I am much less than nothing.
In the end, I am in this world
Like a feather in the air;
Writer(s): Cuco Sanchez
Contributed by Callie A. Suggest a correction in the comments below.