One of MC Solaar's first claims to fame was the rap he did on a level one French language education tape: "Comment t'appelles-tu?".
MC Solaar's first single, Bouge de là, was a French hit in 1990 that went platinum, as was his first album, Qui Sème le Vent Récolte le Tempo. His second album, Prose Combat, may be his most acclaimed.
As a rapper MC Solaar is known for the complexity and poetry of his songs, which rely on wordplay, lyricism, and philosophical inquiry. The music is based on dance rhythms and sensual grooves. In the English-speaking world, Solaar was signed by London acid jazz label Talkin' Loud and invited to record with British group Urban Species and Guru, a member of the famous and highly-acclaimed New York group Gang Starr.
MC Solaar gained new fans in North America in early 2004, when his 2001 song La Belle Et Le Bad Boy was featured on the final episode of the popular television series Sex and the City. MC Solaar remains best-known outside of France for his work on Guru's Jazzmatazz project and as a guest rapper on the Missy Elliott track All N My Grill. Out of Guru and Solaar's collaboration, the single Le Bien, Le Mal (The Good, The Bad) was a popular Hip Hop/Dance crossover hit receiving playtime on MTV.
L'attrape-nigaud
MC Solaar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Au départ je rappelle que des trucs assez cool à mes potes dans la cour de l'école
Maintenant pour être top je dois plutôt leur parler de drogue, de pin-up et d'alcool
Je me lève le matin, on me fait des tartines que je trempe dans mon chocolat
Je me change sur la route et j'arrive au bahut avec le style d'Atlanta
Là je fais croire que je boude
Que j'ai pris des coups dans le hood
Leur parle de coups de coudes et de coups de couteaux, de beaucoup de coups de têtes
De tête-à-tête, de balayettes, [?] et de mitraillettes
Papa, maman je suis un môme qui rêve de voir le MoMA
Pour le moment je mets des mots qui miment les gamins de là-bas
Je mime même à mes amis la minimi et l'AK
Le murmure du Beretta, bra-ta-ta-ta j'aime ça
J'suis tombé dans l'attrape-nigaud!
Trap! Nigaud!
Trap! Nigaud!
J'suis tombé dans l'attrape-nigaud!
Trap! Nigaud!
Trap! Nigaud!
J'suis tombé dans l'attrape-nigaud!
Trap! Nigaud!
Trap! Nigaud!
J'suis tombé dans l'attrape-nigaud!
Trap! Nigaud!
Trap! Nigaud!
Près du village, mon paternel, casse des arbres à la hachette
Demain moi j'apporte fausse Kalash et machette, pour cliper dans les bois en cachette
En buvant j'ai trouvé le nom du label, ce sera le "Label 5"
Les gens du patelin et des pynx, comme au logo, le chien de mon zinc
Des tas de photos de potos se sont retrouvées dans la presse quotidienne
De bouche-à-oreille, le buzz, la promo nous on mis au devant de la scène
Ils parlent des armes,de bling, de bling, des gamos que nous avons loués
Pour ça à l'église j'ai prié, Sauveur Dieu soit loué
Papa, maman je suis un môme qui rêve de voir le MoMA
Pour le moment je mets des mots qui miment les gamins de là-bas
Je mime même à mes amis la minimi et l'AK
Le murmure du beretta, bratatata j'aime ça
J'suis tombé dans l'attrape-nigaud!
Trap! Nigaud!
Trap! Nigaud!
J'suis tombé dans l'attrape-nigaud!
Trap! Nigaud!
Trap! Nigaud!
J'suis tombé dans l'attrape-nigaud!
Trap! Nigaud!
Trap! Nigaud!
J'suis tombé dans l'attrape-nigaud!
Trap! Nigaud!
Trap! Nigaud!
The lyrics of MC Solaar's song "L'attrape-nigaud" describe the experience of a young boy who dreams of seeing the MoMA (Museum of Modern Art) in New York City but instead finds himself caught up in the false glamor of street life. The boy initially tries to impress his friends by talking about cool things at school, but eventually feels like he must talk about drugs, pin-ups, and alcohol to be "cool." He wakes up each morning to the routine of toast and chocolate and puts on a style borrowed from Atlanta. The boy makes out that he has fought in the hood and during recess bends his elbows and head, pretending to talk about blows he has delivered to others. The boy talks about violence, including head-to-head combat, brush blows, knives and machine guns, but ultimately gets caught up in the trap of being a naive follower.
The chorus says, "I fell into the trap of the sucker!", which indicates that the boy is trapped in a downward spiral. His father works with an ax to clear trees near the village while he imagines himself with a false Kalash and a machete, shooting in the woods secretly. Drinking, he decides to name the label he will work with "Label 5." Some photos of his friends end up in the press and word of mouth spreads, leading to buzz and promotion that puts him in front of the scene. People talk about arms, bling, and rented cars that they drove, causing the boy to pray "Lord Savior be praised" at church.
The song is a poignant commentary on the peer pressures and false glamours that young people can feel when trying to fit in with a particular social group. It highlights the traps of street life that can catch people up in the false glamorous and dangerous lifestyle. The lyrics of the song tell the story of a boy who has fallen into the trap of trying to act cool and tough to his friends, which ultimately leads to a lifestyle that is threatening and dangerous.
Line by Line Meaning
Papa, maman je suis un môme qui rêve de voir le MoMA
I am a child who dreams of visiting the MoMA, but I feel pressure to fit in with my peers by talking about drugs, pin-ups, and alcohol.
Au départ je rappelle que des trucs assez cool à mes potes dans la cour de l'école
At first, I used to share cool things with my friends in the schoolyard.
Maintenant pour être top je dois plutôt leur parler de drogue, de pin-up et d'alcool
Now, to be considered cool, I have to talk to them about drugs, pin-ups, and alcohol instead.
Je me lève le matin, on me fait des tartines que je trempe dans mon chocolat
I wake up in the morning, and someone makes me toast, which I dip in my chocolate.
Je me change sur la route et j'arrive au bahut avec le style d'Atlanta
I change clothes on the way to school, and I arrive there with a style similar to that of Atlanta.
Là je fais croire que je boude
There, I try to act like I'm pouting or in a bad mood.
Que j'ai pris des coups dans le hood
I pretend that I've been beaten up in the neighborhood.
À la récré MP3 sur la tête je bouge la tête et les coudes
During recess, I put on my MP3 player, move my head and elbows to the rhythm.
Leur parle de coups de coudes et de coups de couteaux, de beaucoup de coups de têtes
I talk to my peers about elbow strikes, knife attacks, and headbutting.
De tête-à-tête, de balayettes, [?] et de mitraillettes
I also talk to them about one-on-one confrontations, wrestling moves, and machine guns.
Pour le moment je mets des mots qui miment les gamins de là-bas
For now, I try to use words that mimic the kids from that area.
Je mime même à mes amis la minimi et l'AK
I even mimic the movements of holding a minimi or AK to my friends.
Le murmure du Beretta, bra-ta-ta-ta j'aime ça
I even imitate the sound of a Beretta firing, and I enjoy doing it.
Près du village, mon paternel, casse des arbres à la hachette
Near the village, my father cuts down trees with an axe.
Demain moi j'apporte fausse Kalash et machette, pour cliper dans les bois en cachette
Tomorrow, I am planning to bring a fake Kalashnikov rifle and machete to secretly film myself in the woods.
En buvant j'ai trouvé le nom du label, ce sera le 'Label 5'
While drinking, I came up with the name for my label, which will be called 'Label 5'.
Les gens du patelin et des pynx, comme au logo, le chien de mon zinc
The people from the village and the outskirts, just like the dog in my bar's logo.
Des tas de photos de potos se sont retrouvées dans la presse quotidienne
Lots of photos with my friends have ended up in the daily press.
De bouche-à-oreille, le buzz, la promo nous ont mis au devant de la scène
Through word of mouth, buzz, and promotion, we have been put at the forefront of the music scene.
Ils parlent des armes,de bling, de bling, des gamos que nous avons loués
They talk about weapons, bling, and the rental cars that we have hired.
Pour ça à l'église j'ai prié, Sauveur Dieu soit loué
For this reason, I prayed at church and thanked God for our success.
J'suis tombé dans l'attrape-nigaud!
I have fallen into the trap of being a naive fool!
Trap! Nigaud!
Trap! Fool!
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Eric Kroczynski, Claude M'Barali
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
ange Ngo Toum
A tous ceux qui font de l'art sot et qui ont osé traiter Solaar d'antiquités,sachez que le rival de Solaar est un miroir. Même dans la "trap" il est capable de vous faire passer à la trappe.
Lilchat
Mais ta trop raison
Lilchat
Mais c'est pas la trappe c'est l'attrape
Prubaptiste Libreville
Booba en particulier. J'aimerais le voir sur on est pas couché ce soir et affirmer son dire.
Mbaye Malick junior
Parfaitement.
laimayan 12
ange Ngo Toum merci c mon tonton de cœur sinon moi c lou
eXXos
Excellent Solaar, le meilleur d'entre tous ! Hate d'écouter le nouvel album !
Alex Led
Après 10 ans il revient et en 3 minutes met la trapp à la trappe.
Et lui personne ne l attrape, il n y go pas ! Excellent !
Seb le Frenchie
Vraiment lourd ce MC Solaar, il sait manier les genres et faire son coming-back avec les codes de notre époque sans pour autant négliger la qualité. "Je suis tombé dans la trappe, la trap, l'attrape-nigaud"
M L
gatch2 rekt ^^