Les Mirabelles
MC Solaar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'suis un village, comme quelques autres en France
Ma naissance se situe vers la renaissance
Moins d'une centaine quelque soit le recensement
Bien avant les pansements, je n'avais que des paysans
J'en ai vu glutiner, flâner ou glaner
Des pelletés de mirabelles vers la fin de l'été
Je crois que l'unique chose qui a changé ma vie
Fut l'arrivée des taxis
Ils sont plein selon mes recoupements
Il y a des gueules cassées, pour les blessés prothèses et pansements
Face à face ils se font front dans les tranchées
Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté

On ne me croit pas, ça semble irréel
Avant tout ce manège j'étais un village enchanté
Les seuls témoins sont les mirabelles
Avant tout ce manège

Ils se sont préparés pour la bataille
Dans l'artère principale c'est la pagaille
Ils portent des uniformes bleus rouges voyants
Avec montre à gousset, couvre-chef flamboyant
La grosse bertha fait face au Crapouillot
Le flot de feu est continu, soutenu par les artiflots
Comme à Valmy nous répétait l'académie
Une bataille, des acclamations et c'est l'accalmie
Les murs ont des oreilles, c'est la fête au village
Le théâtre aux armées nous fait découvrir le jazz
Il y a des fanions, des litrons, du tapage
Et cette odeur maudite, le vent nous ramène les gaz
Il y a de la joie, des pleures, des fleurs, la peur
Tout à l'heure on a fusillé un déserteur
Il avait ce poème dans sa vareuse
Adieu, Meuse endormeuse

On ne me croit pas ça semble irréel
Avant tout ce manège j'étais un village enchanté
Les seuls témoins sont les mirabelles
Avant tout ce manège
Les seuls témoins sont les mirabelles

Maintenant que la guerre est passée
Il n'y a plus de soldats terrés dans les tranchées
Les taxis de la Marne s'en sont retournés
Qui aurait pu penser que je les regretterais
En l'an quatorze ils étaient des milliers
Démobilisés je ne les ai pas oubliés
Je repense au boulanger, je sens le pain au miellet
Des blessés, des macchabées mais là au moins je vivais
Ça fait plus de cent ans que je n'ai plus d'habitants
Quelques mots sur une plaque et puis des ossements
Je le dis franchement c'est pas lattent, j'attends
Le retour de la vie dans la paix ou le sang

Trop court était l'enlisement
Je n'ai plus aucun habitant
Les mirabelles sont en déshérances
Je suis un village mort
Pour la France

Allons enfant
On ne me croit pas, ça semble irréel
Allons enfant
Les seuls témoins sont les mirabelles
Allons enfant
Les seuls témoins
Allons enfant
Sont les mirabelles
Allons enfant




Allons enfant
Allons enfant

Overall Meaning

In "Les Mirabelles," MC Solaar tells the story of a small French village that reflects on its past, from its origins in the Renaissance to its present-day emptiness. The village was once home to farmers who harvested mirabelle plums in the late summer, but all that changed with the arrival of taxis. These taxis brought soldiers to the village during World War I, where they fought in the trenches, and the village became a scene of chaos and destruction. The only witnesses to this transformation were the mirabelle plums.


The song describes the soldiers' flamboyant uniforms, the intense fighting, and the joy and sadness that existed side by side during wartime. The village was never the same after the war ended, and even now, it remains empty and forgotten. The only thing that remains of the village's history are a few words on a plaque and some bones.


The song is a poignant reflection on the effects of war on small communities, and how they are often forgotten in the aftermath. The mirabelles serve as a powerful symbol of how the past can still haunt us, even when everything else is gone.


Line by Line Meaning

J'suis un village, comme quelques autres en France
I am a village, similar to others in France.


Ma naissance se situe vers la renaissance
My birth dates back to the Renaissance period.


Moins d'une centaine quelque soit le recensement
There are less than a hundred residents no matter how one counts.


Bien avant les pansements, je n'avais que des paysans
Before the advent of bandages, only farmers lived in the village.


J'en ai vu glutiner, flâner ou glaner
I have seen people gathering, strolling, and collecting.


Des pelletés de mirabelles vers la fin de l'été
In late summer, there were piles of mirabelles collected.


Je crois que l'unique chose qui a changé ma vie
I believe that the only thing that changed my life was the arrival of taxis.


Fut l'arrivée des taxis
The arrival of taxis was what changed my life.


Ils sont plein selon mes recoupements
From my observations, taxis are always full.


Il y a des gueules cassées, pour les blessés prothèses et pansements
There are soldiers with disfigured faces, prosthetics, and bandages for their wounds.


Face à face ils se font front dans les tranchées
Face to face, soldiers face each other in trenches.


Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté
Before all these events, I was an enchanted village.


On ne me croit pas, ça semble irréel
People do not believe me, it seems unreal.


Les seuls témoins sont les mirabelles
The only witnesses are the mirabelles.


Ils se sont préparés pour la bataille
They prepared for battle.


Dans l'artère principale c'est la pagaille
In the main street, there is chaos.


Ils portent des uniformes bleus rouges voyants
They wear bright blue and red uniforms.


Avec montre à gousset, couvre-chef flamboyant
They wear pocket watches and flashy headwear.


Le flot de feu est continu, soutenu par les artiflots
The continuous flow of fire is supported by artillery.


Comme à Valmy nous répétait l'académie
As the academy taught us, as at Valmy battle.


Une bataille, des acclamations et c'est l'accalmie
A battle, cheers, and then a lull in fighting.


Les murs ont des oreilles, c'est la fête au village
The walls have ears, it's a festivity in the village.


Le théâtre aux armées nous fait découvrir le jazz
The army theater introduces us to jazz.


Il y a des fanions, des litrons, du tapage
There are flags, liters, and commotion.


Et cette odeur maudite, le vent nous ramène les gaz
And the accursed smell, the wind brings us gas.


Il y a de la joie, des pleures, des fleurs, la peur
There is joy, tears, flowers, and fear.


Tout à l'heure on a fusillé un déserteur
Just moments ago, a deserter was shot.


Il avait ce poème dans sa vareuse
He had this poem in his jacket.


Adieu, Meuse endormeuse
Farewell, Meuse which put us to sleep.


Maintenant que la guerre est passée
Now that the war is over.


Il n'y a plus de soldats terrés dans les tranchées
There are no longer any soldiers hiding in trenches.


Les taxis de la Marne s'en sont retournés
The taxis of the Marne have returned.


Qui aurait pu penser que je les regretterais
Who would have thought that I would miss them.


En l'an quatorze ils étaient des milliers
In 1914, they were thousands.


Démobilisés je ne les ai pas oubliés
Even though they were demobilized, I did not forget them.


Je repense au boulanger, je sens le pain au miellet
I remember the baker, I smell the honey bread.


Des blessés, des macchabées mais là au moins je vivais
There were injured and dead, but at least I was alive.


Ça fait plus de cent ans que je n'ai plus d'habitants
It has been over a hundred years since I had residents.


Quelques mots sur une plaque et puis des ossements
Just a few words on a plaque and some bones remain.


Je le dis franchement c'est pas lattent, j'attends
I say it frankly, it's not too late, I am waiting.


Le retour de la vie dans la paix ou le sang
The return of life, whether in peace or bloodshed.


Trop court était l'enlisement
The entrenchment was too short.


Je n'ai plus aucun habitant
I have no more inhabitants.


Les mirabelles sont en déshérances
The mirabelles are left uncared for.


Je suis un village mort Pour la France
I am a dead village for France.


Allons enfant
Come along child.


On ne me croit pas, ça semble irréel
People do not believe me, it seems unreal.


Les seuls témoins sont les mirabelles
The only witnesses are the mirabelles.


Allons enfant
Come along child.


Les seuls témoins sont les mirabelles
The only witnesses are the mirabelles.


Allons enfant
Come along child.


Allons enfant
Come along child.


Allons enfant
Come along child.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Alain Etchart, Claude M'Barali

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

R3mArk Youtube

Adieu, Meuse endormeuse et douce à mon enfance,
Qui demeures aux près, où tu coules tout bas.
Meuse, adieu : j'ai déjà commencé ma partance
En des pays nouveaux, où tu ne coules pas.



Voici que je m'en vais vers des pays nouveaux ;
Je ferai la bataille et passerai les fleuves ;
Je m'en vais m'essayer à de nouveaux travaux,
Je m'en vais commencer là-bas les tâches neuves.



Et, pendant ce temps-là, Meuse ignorante et douce,
Tu couleras toujours, passante accoutumée,
Dans la vallée heureuse où l'herbe vive pousse,
O Meuse inépuisable et que j'avais aimée !



Tu couleras toujours dans l'heureuse vallée.
Où tu coulais hier, tu couleras demain.

Tu ne sauras jamais la bergère en allée
Qui s'amusait, enfant, à creuser de sa main
Des canaux dans la terre, à jamais écroulés.



La bergère s'en va, délaissant ses moutons ;
La fileuse s'en va délaissant ses fuseaux.
Voici que je m'en vais loin de tes bonnes eaux,
Voici que je m'en vais bien loin de nos maisons.



Charles PEGUY



Anatole N

J’suis un village comme quelques autres en France
Ma naissance se situe vers la Renaissance
Moins d'une centaine quel que soit le recensement
Bien avant les pansements, j’n'avais que des paysans.
J'en ai vu lutiner ou flâner ou glaner
Des pelletés de mirabelles vers la fin de l'été.
Je crois que l'unique chose qui a changé ma vie
Fut l'arrivée des taxis.
Et ils sont pleins, selon mes recoupements
Il y a des gueules cassées, pour les blessés : prothèses et pansements
Face à face ils se font front dans les tranchées
Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté.

On ne me croit pas, ça semble irréel
Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté
Les seuls témoins sont les mirabelles
Avant tout ce manège

Ils se sont préparés pour la bataille
Dans l'artère principale c'est la pagaille



Ils portent des uniformes bleus, rouges, voyants
Avec montre à gousset, couvre-chefs flamboyants.
La grosse Bertha fait face au crapouillot.
Le flot de feu est continu, soutenu par les artiflots.
« Comme à Valmy ! » nous répétait l’académie
« Une bataille, des acclamations et c'est l'accalmie ! »
Les murs ont des oreilles, c'est la fête au village
Le théâtre aux armées nous fait découvrir le jazz
Il y a des fanions, des litrons, du tapage
Et cette odeur maudite le vent nous ramène les gaz
Il y a de la joie, des pleurs, des fleurs, la peur,
Tout à l'heure, on a fusillé un déserteur.
Il avait ce poème dans sa vareuse
Adieu, Meuse endormeuse.

On ne me croit pas ça semble irréel
Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté
Les seuls témoins sont les mirabelles
Avant tout ce manège

Maintenant que la guerre est passée
Il n'y a plus de soldats terrés dans les tranchées
Les Taxis de la Marne s'en sont retournés.
Qui aurait pu penser que j’les regretterais.
En l'an 14 ils étaient des milliers
Démobilisés je ne les ai pas oubliés
J’repense au boulanger, je sens le pain au millet
Des blessés, des macchabées mais là au moins je vivais !
Ça fait plus d’cent ans que je n'ai plus d'habitants
Quelques mots sur une plaque et puis des ossements.
Je le dis franchement : c'est pas latent, j'attends
Le retour de la vie dans la paix ou le sang.
Trop court était l'enlisement...
Je n'ai plus aucun habitant...
Les mirabelles sont en déshérence
Je suis un village mort... Pour la France.

Allons enfants. On ne me croit pas ça semble irréel
Allons enfants. Les seuls témoins sont les mirabelles
Allons enfants. Les seuls témoins...
Allons enfants. Sont les mirabelles.
Allons enfants. allons enfants.



All comments from YouTube:

Nox

Ce titre est juste phénoménal. Et il parle d'une réalité historique. Chaque détail qu'il avance, comme la couleur des uniformes, les taxis de la Marne, tout relate des faits historiques. Pour quiconque, comme moi, connaît cette Histoire de France, ce texte a un punch fou. Et comment il mixe le refrain avec la première phrase de la Marseillaise à la fin, est lourd de sens.

Maeva Fleur

Chaque fois que je vois ce clip et que j’écoute vos mots, j’en ai les larmes aux yeux.
Revenez-nous, revenez-nous vite Monsieur Mc Solaar, vous nous manquez…vos mots nous manquent en ces temps difficiles pour cette France 🇫🇷 que nous aimions tant et que nous voudrions encore tant aimer….Cette France Éternelle 🇫🇷 ♥️

Alf Ster

Une grande leçon pour les générations actuelles qui veulent effacer le passé. Mc Solaar est un trait d union entre le passé et les générations futures . J écoutais mon grand père me raconté les horreurs de la guerre 1914 et je suis fière de l avoir écouté pendant des heures car comme MC solaar, à mon échelle je suis le trait d union entre un passé disparu et les jeunes générations qui ont besoin de savoir et de comprendre d où ils viennent . Merci Claude pour cette chanson extraordinaire qui m a mis les larmes aux yeux .

D. G.

MC Solaar, les Mirabelles. Immense artiste, texte exceptionnel. A méditer, et à étudier. Cette chanson est une oeuvre essentielle.

Jordan Tantin

Ça me fait du mal de voir si peu de vues sur ce son... MC solaar, quel talent !

Reemka

Je pense que mine de rien une partie de son public n'est pas connecté. Solaar est revenu après 10 ans il approchait de la cinquantaine sa fan base aussi vieillit mais ce n'est ps parce qu'il y a eu peu de vue que l'album n'a pas fonctionné. Plus de 26k en première semaine dont 20k en physique et il est disque de platine au bout de 2,5 mois. La grosse partie des ventes physiques prouvent que sa fanbase a répondu présent et qu'à l'ancienne ils ont acheté le cd.

Alexandra C

Tellement !

Flavio

C'est juste une réupload donc pas la vidéo originale

Shannon Duval-Lavoie

Malheureusement, ce sont eux, qui les vrai " con" loll PEACEXX

myemfaura

Belle chanson qui passera à la postérité. Elle fait partie de notre patrimoine. Grand artiste MC. Respect

More Comments

More Versions