One of MC Solaar's first claims to fame was the rap he did on a level one French language education tape: "Comment t'appelles-tu?".
MC Solaar's first single, Bouge de là, was a French hit in 1990 that went platinum, as was his first album, Qui Sème le Vent Récolte le Tempo. His second album, Prose Combat, may be his most acclaimed.
As a rapper MC Solaar is known for the complexity and poetry of his songs, which rely on wordplay, lyricism, and philosophical inquiry. The music is based on dance rhythms and sensual grooves. In the English-speaking world, Solaar was signed by London acid jazz label Talkin' Loud and invited to record with British group Urban Species and Guru, a member of the famous and highly-acclaimed New York group Gang Starr.
MC Solaar gained new fans in North America in early 2004, when his 2001 song La Belle Et Le Bad Boy was featured on the final episode of the popular television series Sex and the City. MC Solaar remains best-known outside of France for his work on Guru's Jazzmatazz project and as a guest rapper on the Missy Elliott track All N My Grill. Out of Guru and Solaar's collaboration, the single Le Bien, Le Mal (The Good, The Bad) was a popular Hip Hop/Dance crossover hit receiving playtime on MTV.
Caroline
MC Solaar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ils cueillent une marguerite, ce sont deux amants
Overdose de douceur, ils jouent comme des enfants
Je t'aime un peu, beaucoup, à la folie, passionnément
Mais à la suite d'une douloureuse déception sentimentale
D'humeur chaleureuse je devenais brutal
La haine d'un être n'est pas dans nos prérogatives
Tchernobyl, tcherno-débile ! Jalousie radio-active
Je repense à elle, à nous, à nos cornets vanille
A sa boulimie de fraises, de framboises, de myrtilles
A ses délires futiles, à son style pacotille
Je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur
L'as de trèfle qui pique ton cœur
L'as de trèfle qui pique ton cœur, Caroline
Comme le trèfle à quatre feuilles, je cherche votre bonheur
Je suis l'homme qui tombe à pic, pour prendre ton cœur
Il faut se tenir à carreau, Caro ce message vient du cœur
Une pyramide de baisers, une tempête d'amitié
Une vague de caresse, un cyclone de douceur
Un océan de pensées, Caroline je t'ai offert un building de tendresse
J'ai eu une peur bleue, je suis poursuivi par l'armée rouge
Pour toi j'ai pris des billets verts, il a fallu qu'je bouge
Pyromane de ton cœur, canadair de tes frayeurs
Je t'ai offert une symphonie de couleurs
Elle est partie, maso
Avec un vieux macho
Qu'elle avait rencontré dans une station de métro
Quand je les vois main dans la main fumant le même mégot
Je sens un pincement dans son cœur, mais elle n'ose dire un mot
C'est qu'je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur
L'as de trèfle qui pique ton cœur
L'as de trèfle qui pique ton cœur, Caroline
Claude MC prend le microphone genre love story raggamuffin
Pour te parler d'une amie qu'on appelle Caroline
Elle était ma dame, elle était ma came
Elle était ma vitamine
Elle était ma drogue, ma dope, ma coke, mon crack
Mon amphétamine, Caroline
Je repense à elle, femme actuelle, 20 ans, jeune et jolie
Remets donc le film à l'envers, magnéto de la vie
Pour elle, faut-il l'admettre, des larmes ont coulé
Hémorragie oculaire, vive notre amitié
Du passé, du présent, je l'espère du futur
Je suis passé pour être présent dans ton futur
La vie est un jeu d'cartes
Paris un casino
Je joue les rouges cœur, Caro
The lyrics of MC Solaar's "Caroline" tell the story of a man who was sitting on a bench in the spring when he saw two lovers picking a daisy. It was a moment of pure sweetness and innocence, with the couple playing like children and declaring their love for each other. However, the song takes a different turn as MC Solaar reveals that he had recently been hurt in a relationship and became angry and bitter. He laments the fact that hatred is not within our control, comparing it to the radioactive fallout from the Chernobyl disaster. Despite this, he thinks back on his friendship with a girl named Caroline and the happy memories they shared. He declares himself to be the ace of hearts who will steal Caroline's heart and bring her happiness. The song ends on a nostalgic note as MC Solaar remembers the good times he had with Caroline, even though she is now with someone else.
Line by Line Meaning
J'étais cool, assis sur un banc, c'était au printemps
I was cool, sitting on a bench, it was in springtime
Ils cueillent une marguerite, ce sont deux amants
They pick a daisy, they are two lovers
Overdose de douceur, ils jouent comme des enfants
Overdose of sweetness, they play like children
Je t'aime un peu, beaucoup, à la folie, passionnément
I love you a little, a lot, madly, passionately
Mais à la suite d'une douloureuse déception sentimentale
But following a painful emotional disappointment
D'humeur chaleureuse je devenais brutal
With a warm mood, I became brutal
La haine d'un être n'est pas dans nos prérogatives
Hating someone is not our prerogative
Tchernobyl, tcherno-débile ! Jalousie radio-active
Chernobyl, cherno-debile! Radio-active jealousy
Caroline était une amie, une superbe fille
Caroline was a friend, a beautiful girl
Je repense à elle, à nous, à nos cornets vanille
I think back to her, to us, to our vanilla cones
A sa boulimie de fraises, de framboises, de myrtilles
To her craving for strawberries, raspberries, blueberries
A ses délires futiles, à son style pacotille
To her futile delusions, to her cheap style
Je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur
I am the ace of clubs that pricks your heart
Comme le trèfle à quatre feuilles, je cherche votre bonheur
Like the four-leaf clover, I seek your happiness
Je suis l'homme qui tombe à pic, pour prendre ton cœur
I am the man who comes at the right time to take your heart
Il faut se tenir à carreau, Caro ce message vient du cœur
You must behave properly, Caro, this message comes from the heart
Une pyramide de baisers, une tempête d'amitié
A pyramid of kisses, a storm of friendship
Une vague de caresse, un cyclone de douceur
A wave of caress, a cyclone of sweetness
Un océan de pensées, Caroline je t'ai offert un building de tendresse
An ocean of thoughts, Caroline, I offered you a building of tenderness
J'ai eu une peur bleue, je suis poursuivi par l'armée rouge
I was scared to death, I am being pursued by the red army
Pour toi j'ai pris des billets verts, il a fallu qu'je bouge
For you I took green bills, I had to move
Pyromane de ton cœur, canadair de tes frayeurs
Arsonist of your heart, Canadair of your fears
Je t'ai offert une symphonie de couleurs
I offered you a symphony of colors
Elle est partie, maso
She left, masochist
Avec un vieux macho
With an old chauvinist
Qu'elle avait rencontré dans une station de métro
That she met in a subway station
Quand je les vois main dans la main fumant le même mégot
When I see them hand in hand smoking the same cigarette butt
Je sens un pincement dans son cœur, mais elle n'ose dire un mot
I feel a pinch in her heart, but she dare not say a word
Claude MC prend le microphone genre love story raggamuffin
Claude MC takes the microphone like a love story raggamuffin
Pour te parler d'une amie qu'on appelle Caroline
To talk to you about a friend named Caroline
Elle était ma dame, elle était ma came
She was my lady, she was my high
Elle était ma vitamine
She was my vitamin
Elle était ma drogue, ma dope, ma coke, mon crack
She was my drug, my dope, my coke, my crack
Mon amphétamine, Caroline
My amphetamine, Caroline
Je repense à elle, femme actuelle, 20 ans, jeune et jolie
I think back to her, modern woman, 20 years old, young and pretty
Remets donc le film à l'envers, magnéto de la vie
Put the film in reverse, life's tape recorder
Pour elle, faut-il l'admettre, des larmes ont coulé
For her, it must be admitted, tears have flowed
Hémorragie oculaire, vive notre amitié
Ocular hemorrhage, long live our friendship
Du passé, du présent, je l'espère du futur
From the past, the present, I hope for the future
Je suis passé pour être présent dans ton futur
I passed by to be present in your future
La vie est un jeu d'cartes
Life is a card game
Paris un casino
Paris a casino
Je joue les rouges cœur, Caro
I play the red hearts, Caro
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Claude Honore M'Barali, Jean Francois Delfour
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@amyraanissa1905
Même en 2024 je la kiff encore cette chanson 😊le meilleur son c'est vraiment celui des années 90😊
@passionsnaturechampignonse1086
Qui écoute ce pionner du rap français en 2023 ?? Le meilleur en profondeur de texte sans doute avec IAM
@lilab3630
Les délicieuses années 1990. Je me souviens de la poésie, des films, des livres, de l'inconnu, de la liberté, et les amours, la vie devant moi ! J'écoutais ce titre à la radio, en rêvant de nuits d'été parisiennes. Il y avait des univers immenses à explorer, sans autre interface que mes propres sens, sans autre limite que mes audaces. J'ai adoré avoir 20 ans en 1994.
@Laeticia1100
Je suis jalouse
@lilab3630
@@Laeticia1100 Je suis sûre, et en tout cas j'espère de tout coeur, que tu as vécu et vivras des périodes pleines d'espoirs, de rêves et de joies, quelle que soit l'époque...
@togonumber
Lila en 1994 ,BIEN :)
@faizalumiere9720
Je les ai eu en 1998 ❤
Vous avez tout à fait raison les années 90 étaient les meilleures absolument !
@madmax512zxr
oueee disont que '' c est pas faux"'" par contre soft au niveau compression des pitchs et des potchs
@cmyr3514
"Je suis passé au présent pour être ton futur" wow LA PUNCHLINE❤
@ezechielamadeus2828
Ah oui 🤗👍