She became famous in 1973 with the song "Małgośka" with lyrics by Agnieszka Osiecka. A year later, during the World Cup Opening Ceremony in Munich, she performed a song "Futbol" (Football).
The singer's body of work comprises over 600 recorded songs, with over 20 polish albums as well as albums in English, Czech, German and Russian. Apart from "Małgośka" the artist's most famous songs are "Niech żyje bal" (Long Live the Ball*), "To już było" (This has already been), "Wielka Woda" (The great water), "Rozmowa przez ocean" (A talk over the ocean), "Bossanova do poduszki" (A bedside bossanova), "Łatwopalni" (flammables) and her latest album's hits such as "Wszyscy chcą kochać" (Everybody wants to love) and "Będzie co ma być" (What ought to be, will be). In 2005 she recorded an album "Kochać" (to love) with lyrics by Katarzyna Nosowska. On the occasion of World Cup 2006, she recorded a song "Za Janasa" (For Janas) with the same songwriter's lyrics.
Maryla Rodowicz had performed in concert worldwide: in Europe, America, Australia, and Asia. She has won many awards for her singing. She has also articipated in various festivals including outside the borders of Poland, for example in Oklahoma City, Los Angeles, and Tulsa, as well as in Poland including "Festiwal Piosenki i Piosenkarzy Studenckich" (The Student Songs and Singers' Festival) in Krakow and at "Krajowy Festiwal Piosenki Polskiej" (The National Polish Song Festival) in Opole.
Rodowicz is also an actor who has performed in several movies and musical entertainment. She regularly performs in a Polsat TV channel series "Rodzina zastępcza" (A Foster Family).
In 1992 she released her autobiography under the title of "Niech żyje bal" (Long Live the Ball*).
*Ball, as in party, not the spherical object.
Piekny Dzien
Maryla Rodowicz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pasą urodę
Jaśminu płatki
Spadły na głowę mi
A wianek z nich
Tak jak koronę
Na głowie noszę
I do twarzy mi
Ach, jaki piekny dzień!
Na ławki tronie
Spoczywam błogo
W drzewa koronie
Jestem królową
Choć świat jest zły
W moim ogrodzie
Może co dzień
Dobrze być
Ach, jaki piekny dzień!
I ciągle mówią nam
Że nie wolno chwalić dnia
Przed zachodem słońca
I choc w zenicie jest
Mogę chwalić go
I tak mam piękne dni
I nie na złość tym
Którzy zazdrość noszą w sercach
Lecz by nie ranić ich
Już więcej moim szczęściem
Cicho powiem
Ach, jaki piekny dzień!
The lyrics of Maryla Rodowicz's song "Piękny dzień" depict a beautiful day filled with flowers and nature's beauty. The mention of "bratki" and "bławatki" refers to different types of flowers, symbolizing the beauty of the surroundings. The singer describes how the petals of jasmine fall onto her head, creating a crown-like wreath. This imagery suggests that she feels like a queen, adorned with nature's gifts that enhance her beauty.
The chorus repeats the phrase "ach, jaki piękny dzień," expressing the singer's joy and admiration for the beautiful day. The serene imagery continues as she describes herself luxuriating on a bench, peacefully resting in the canopy of trees. Despite the troubles in the world, she finds solace in her garden, asserting that it can be a good day every day.
The song also touches upon the societal expectations and restrictions placed on individuals. The singer mentions how people constantly tell them not to praise the day before the sunset, implying a common belief that it is inappropriate to celebrate too early or be too content. However, she rebels against this notion, stating that even when the sun is at its zenith, she can still appreciate the beauty of the day.
In the final part, the singer acknowledges that some people may feel envious or harbor feelings of resentment towards her happiness. However, she chooses not to hurt them with her contentment and decides to keep her joy to herself, quietly acknowledging her beautiful day. This displays her sensitivity and compassion towards others, understanding that her happiness may inadvertently cause pain to those who possess envy in their hearts.
Overall, "Piękny dzień" conveys a message of finding beauty and happiness in spite of the world's troubles, appreciating the small things in life, and demonstrating compassion towards others. It encourages listeners to embrace the beauty of each day, even when faced with challenges, and to be mindful of the impact their happiness may have on others.
Line by Line Meaning
Bratki, bławatki
Flowers of bluebells and cornflowers
Pasą urodę
They feed on beauty
Jaśminu płatki
Petals of jasmine
Spadły na głowę mi
Fell on my head
A wianek z nich
And a wreath made from them
Tak jak koronę
Like a crown
Na głowie noszę
I wear on my head
I do twarzy mi
And it suits me
Ach, jaki piekny dzień!
Oh, what a beautiful day!
Na ławki tronie
On the bench throne
Spoczywam błogo
I rest blissfully
W drzewa koronie
In the tree's crown
Jestem królową
I am the queen
Choć świat jest zły
Although the world is bad
W moim ogrodzie
In my garden
Może co dzień
Maybe every day
Dobrze być
It's good to be
I ciągle mówią nam
And they keep telling us
Że nie wolno chwalić dnia
That we must not praise the day
Przed zachodem słońca
Before the sunset
I choc w zenicie jest
And even though it's at its zenith
Mogę chwalić go
I can praise it
I tak mam piękne dni
And so I have beautiful days
I nie na złość tym
And not to spite those
Którzy zazdrość noszą w sercach
Who carry envy in their hearts
Lecz by nie ranić ich
But to not hurt them
Już więcej moim szczęściem
I will no longer boast
Cicho powiem
Quietly, I will say
Ach, jaki piekny dzień!
Oh, what a beautiful day!
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@68harada68
ach jaki piękny dzień, genialny tekst i muzyka, a głos Maryli przecudny :) Brawo !!!
@tomaszsroka3520
Odkryłem ten kawałek dosłownie przed chwilą i nie wiem co napisać... Arcydzieło.
@lukaszsmolarek1695
Tomasz Sroka kocham ❤️Marylę a ta płyta jest cudna
@wlodekroszyk1910
Prawdziwy niefalszowany polski chill out. MARYLA i Andrzej Smolik mogliby naprawde jeszcze raz nagrac tak wspaniala plyte.
@montrala8902
Bravo dla Kayah, piekny tekst...