Le 7 Septembre
Mecano Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Parece mentira
Que después de tanto tiempo
Rotos nuestros lazos
Sigamos manteniendo la ilusión
En nuestro aniversario

La misma mesita
Que nos ha visto amarrar
Las manos por debajo
Cuida que el rincón de siempre
Permanezca reservado

Y aunque la historia se acabó
Hay algo vivo en ese amor
Que aunque empeñados en soplar
Hay llamas que ni con el mar

Las flores de mayo
Poco a poco cederán
A las patas de gallo
Y nos buscaremos con los ojos
Por si queda algo

El siete de septiembre
Es nuestro aniversario
Y no sabremos si besarnos
En la cara o en los labios

Y aunque la historia se acabó
Hay algo vivo en ese amor
Que aunque empeñados en soplar
Hay llamas que ni con el mar





El siete de septiembre
Es nuestro aniversario

Overall Meaning

The lyrics of Mecano's song "Le 7 Septembre" describe a couple celebrating their anniversary despite having broken ties. The song speaks of the irony of how after so much time, they still maintain their excitement for their anniversary. The same table where they once held hands and made promises now serves as a reminder of their special day.


The lyrics depict the couple's attempts to rekindle their love, despite the passing of time and the changes in their relationship. They search for traces of their past and of their love, knowing that even though they have tried to blow out the flames, the embers still glow. They acknowledge that their story has ended, but there is still a spark of love that remains.


The song is bittersweet, highlighting the longing for connection and the struggle to hold onto one's memories and love. It speaks to the fragility of relationships and the hope that even though things may end, there is still something to hold onto. The lyrics also showcase the beauty of memories and how they can be a source of comfort and nostalgia when everything else falls apart.


Line by Line Meaning

Parece mentira
It seems incredible


Que después de tanto tiempo
That after so much time


Rotos nuestros lazos
Our ties are broken


Sigamos manteniendo la ilusión
We still hold onto hope


En nuestro aniversario
On our anniversary


La misma mesita
The same little table


Que nos ha visto amarrar
Where we tied our hands together


Las manos por debajo
Underneath the table


Cuida que el rincón de siempre
It watches over our usual spot


Permanezca reservado
To keep it reserved for us


Y aunque la historia se acabó
And although our story is over


Hay algo vivo en ese amor
There's something still alive in that love


Que aunque empeñados en soplar
That, though we try to blow it out


Hay llamas que ni con el mar
There are flames that can't be extinguished


Las flores de mayo
The flowers of May


Poco a poco cederán
Will gradually give way


A las patas de gallo
To crow's feet


Y nos buscaremos con los ojos
And we'll search each other's eyes


Por si queda algo
In case something remains


El siete de septiembre
On the seventh of September


Es nuestro aniversario
It's our anniversary


Y no sabremos si besarnos
And we won't know whether to kiss


En la cara o en los labios
On the cheek or on the lips




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Chane Garcia

¡Es bella esta canción!, he notado que en algunas canciones (como es lógico) Ana tuvo que hacer también los backing-vocals en francés también, porque hay canciones como "El fallo positivo" en donde gran parte de las voces de apoyo son sonidos que no significan nada, no son palabras como tal y esa misma pista de backing-vocals la pudieras utilizar a la hora de grabar ese mismo tema en otro idioma... ¡Es perfectamente utilizable!, pero por ejemplo en esta canción, el estribillo tiene una doble capa de voces y ambas tuvieron que ser grabadas en el mismo idioma como es natural... La gente piensa que grabar una canción de Mecano es cosa de un rato y ya!, terminamos y cada quien pa' su casa y no es así... es un trabajo laborioso que a veces te lleva horas y horas grabando sólo la parte de las voces secundarias para luego, seguir otro día con la grabación de la voz principal. Hay todo un trabajo (o mejor dicho: ¡Un trabajón!) detrás de cada canción que grabó el grupo, pero eso normalmente no se ve, uno no se entera de esos intríngulis.

attila petrovich

la voz de Ana, en cualquier idioma sonaba bella

Stéphane Bionic

A l'époque, Mecano avait également sorti un clip en version française (mêmes images que le clip original, sauf pour quelques passages où l'on voyait Ana chanter en français). Ce clip, qui figurait dans la version française de la VHS "Los Videos", est aujourd'hui introuvable ! Si quelqu'un l'a, ça serait super de le partager ici :)

CANAL MECANO

Youtube ne permet pas la publication des vidéos officielles en dehors de la chaîne officielle, c'est pourquoi je ne peux pas partager les versions françaises :-(

Stéphane Bionic

@CANAL MECANO Merci quand même 😊

Gabriela Martinez

💝🔥 esta canción está bonita aunque sea en otro idioma

Roberto González González

Los amo de toda la vida 👌

Xuanjo rl

Que peu de français je vois ici! 😥 Si quelqu'un vient aujourd'hui, le 7 septembre 2019, je vous félicite pour cet anniversaire. 😉

Eric Farran

c'est ma fête aujourd'hui, super cool une chanson qui s'appelle le 7 sept

Eduardo Diaz

... es nuestro aniversario....

More Comments

More Versions