Mia was born in 1947 in Bagnara Calabra (province of Reggio Calabria, southern Italy), but soon she moved to Rome with her sister (Loredana Bertè) and her friend Renato Zero. Both of them would eventually become successful singers too.
She recorded her first records as Mimì Bertè, but she soon decided to change her name to the more appealing Mia Martini.
Her biggest hits were "Piccolo Uomo", which was recorded in several languages, "Almeno tu nell'universo", which is considered her masterpiece and has been covered by several famous Italian singers including Mina and Elisa, and "Minuetto" among many others.
She represented Italy at the Eurovision Song Contest twice: in 1977 with "Libera (song)" (13th out of 18), and in 1992 with "Rapsodia" (4th out of 23).
Her career ended tragically in 1995 when she was found dead under mysterious circumstances in her apartment at Cardano al Campo, near Milan.
Go to complete biography at http://it.wikipedia.org/wiki/Mia_Martini
Principessa Di Turno
Mia Martini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
anche tu la candela non può stare
accesa di più.
La mia bocca e fragrante ma da
sola non può rapirti un istante
se la tua dice no.
Sul mio trono c'è lei principessa di
turno il mio corpo oramai è solo un
col pudore lei può far miracoli e
intanto io sto morendo di più.
La tua corda è tesa e gli occhi
cantano non dire no da quello che
ne so lassù gli amanti sognano su
di te, confessa, le sue mani
bruciano la tua fede sta nel dolce
amore di chi dorme più vicino chi
sarà chi sarà..
Soffocarmi non puoi il mio canto
rinasce in me certo devo andar via
mentre gli occhi si velano come
stella filante affoga nel blu scendo
lenta ad oriente ma in alto muori
anche tu.
The lyrics of Mia Martini's "Principessa Di Turno" depict a narrative of a Princess who sits on a throne and the singer who feels drawn towards her. The singer is willing to light a candle for her, but he also wants her to give him a sign of her willingness towards him. He acknowledges that his mouth is fragrant, but he knows that it cannot captivate her without her agreeing to it. The Princess is considered capable of performing miracles because of her modest nature, and the singer feels like he is dying more because of his unrequited love for her. The singer emphasizes that the lovers dream about the Princess, and they sing about her in their songs. He pleads with the Princess not to suffocate his singing as he leaves, implying that he might never be able to forget her.
Line by Line Meaning
Disponibile sì dammi un segno anche tu la candela non può stare accesa di più.
If you are available, give me a sign; little can be done to intensify our mutual attraction.
La mia bocca e fragrante ma da sola non può rapirti un istante se la tua dice no.
Although my mouth is sweet, it cannot seduce you without your willingness.
Sul mio trono c'è lei principessa di turno il mio corpo oramai è solo un fiore notturno è questione di fondo col pudore lei può far miracoli e intanto io sto morendo di più.
On my throne sits the chosen one, with whom my body only blossoms at night; she can work wonders with her modesty, while I suffer further.
La tua corda è tesa e gli occhi cantano non dire no da quello che ne so lassù gli amanti sognano su di te, confessa, le sue mani bruciano la tua fede sta nel dolce amore di chi dorme più vicino chi sarà chi sarà..
Your tension is palpable and your eyes reveal your desires; lovers up above dream of you, tell me, whose hands burn for you, who is it that you love?
Soffocarmi non puoi il mio canto rinasce in me certo devo andar via mentre gli occhi si velano come stella filante affoga nel blu scendo lenta ad oriente ma in alto muori anche tu.
You cannot stifle my song; it will always revive in me. I must leave, as my eyes well up like shooting stars that drown in the blue, descending eastward, but you too die in your own way.
Contributed by Taylor Y. Suggest a correction in the comments below.
GIAMI180
in questo pezzo viene fuori la mia "nera" nel senso di cantante nera. io questa mia la amo molto lei era molto black ottima jazzista perfetta nei soul e nei blues. GRANDE GRNDE GRANDE
Mia Martini Channel MiaMartinituttoilsuouniverso
Condivido in pieno!!! Grazie Giami
michela derry
un basso strepitoso!!! E finalmente senza quel fastidioso fruscio di sottofondo che trovai anche nella raccolta. E poi c'è lei, più vicina al jazz di quanto ci aspettassimo.
Enrico Sangrigoli
Un pezzo originale ed innovativo della Martini.
Fiorentina1969
Io in vece preferisco il lato A "Al mondo" -- un brano stupendo, mentre questo e discreto ma non di piu.
fioredimelograno
fabrimanca, mi sa che hai sbagliato, il brano dovrebbe essere del buon vecchio Maurizio Piccoli e di Tavernese!! comunque questo brano è molto di diffcile lettura, in quanto ad un testo poetico e femminile è affiancato un arrangiamento rude, duro e a tratti virile e senza archi...un gioco di sguardi insomma tra parole e musica che trova completezza nella voce di Mimì!!
Mia Martini Channel MiaMartinituttoilsuouniverso
Grazie a te! :)
MsMartiniano
@GIAMI180 stupendo pezzo blues...stupendi bassi di gigi cappellotto....................poi su stereo 8 dell'epoca il suono dei bassi è enfatizzato da paura!!!!..stupenda Mia...........
michela derry
che ritmo! Gran bel pezzo
MrGabbiano78
Questo brano è una gran figata. Modernissimo, con un arrangiamento forte ed un testo attualissimo anche oggi. Ottima la scelta delle parole che ne fanno un brano poetico e "rude" allo stesso tempo. Molto meglio del suo lato "A", Al mondo, che trovo invece una ballata al quanto banale!