Becoming involved in music since he was 15, in 1979 he and his brother Alejandro formed underground rock band ZAS. The following year he managed to contact Queen frontman Freddie Mercury and gain a spot on stage as the opening act for the British group for their Buenos Aires concerts. He turned ZAS into one of the most important argentine rock bands of the early 80s.
In 1986, Mateos recorded in the United States his first solo album (officially, but in practice he still used members of ZAS as supporting band). With a much more polished sound, and greater pop accessibility than the ZAS works, Mateos jumped on the crest of the wave of Argentine rock acts that dominated the 1986-1988 period all over Latin America, Spain, and elsewhere.
Solos en América was considered a watershed album containing cuts that would become classics of Rock en Español from that time, including the homonymous track, "Cuando Seas Grande", and "Mi Sombra en la Pared".
Riding a wave of massive popularity in Mexico, Mateos introduced the slogan "Rock en tu Idíoma" (Rock In Your Language) in 1987. He began touring that nation, introducing along the way local acts such as Caifanes and Maldita Vecindad, among others. All those groups would become major acts in their own right within a short period. In the 1987-1988 Mateos would tour Latin America to sell-out stadiums.[1] He was among the first Rock en Español acts to receive active support from fledgling MTV International.
The 1990s would be a period of continued solo success for Mateos and his now adult-pop rock music across the Spanish-speaking world, though ironically he would drop off somewhat in popularity in his homeland. In general, what in the rest of Latin America is considered rock, in Argentina tends to be seen as pop. This has sometimes led to cultural confusion about how to categorize the current Miguel Mateos musical output, as outside Argentina Mateos remains an iconic figure of the Rock en Español movement.
Mateos went on the so-called first Rock en Español tour of the United States in 1990, where he was awared the Bravo Musical Award. He released Bar Imperio in 1998 and after a hiatus released Uno in 2005.
Cuanto Tiempo Más
Miguel Mateos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cuanto tiempo más, la lluvia en mí
La lección ya la aprendí
Si uno quiere ser feliz
La vida es un regalo que tenes que compartir
Dar sin recibir, amar hasta morir
Oh cielo cuanto tiempo más la lluvia en mi
Viento llévale a mi amor un souvenir
Ella tiene el corazón en una nube de algodón
Iremos hasta el cielo en mi escalera caracol
Vamos a subir hasta ver el sol
Oh, viento, cuanto tiempo más la lluvia en mí.
In Miguel Mateos's song "Cuanto Tiempo Más," the singer is longing for a change in their life. They are tired of feeling the rain within them, which could represent a sense of sadness or discomfort. The singer has learned a lesson that in order to be happy, we must share our lives with others and give without expecting anything in return. The reference to the sky suggests that the singer is searching for answers or guidance, and is asking how much longer they must endure the rain within themselves.
The singer also sends a message to the wind, asking it to carry a souvenir to their loved one. Perhaps this is a metaphor for wanting to be closer to someone or wanting to reunite with them. The imagery of the heart being on a cloud of cotton further emphasizes this idea of wanting to be loved and to love in return. The singer then expresses their desire to go up to the sky on a spiral staircase, indicating their desire to escape their current state of mind and reach for something better.
Overall, "Cuanto Tiempo Más" explores themes of longing, change, and the pursuit of happiness. The lyrics are poetic and playful, with a blend of metaphors and imagery that paint a picture of someone who is seeking something more in life.
Line by Line Meaning
Cielo, cuanto tiempo más, la lluvia en mí
Oh sky, how much longer will it rain on me?
Cuanto tiempo más, la lluvia en mí
How much longer will I be stuck in this rainy state?
La lección ya la aprendí
I have already learned the lesson
Si uno quiere ser feliz
If one wants to be happy
La vida es un regalo que tenes que compartir
Life is a gift that you must share
Dar sin recibir, amar hasta morir
Give without receiving, love until death
Oh cielo cuanto tiempo más la lluvia en mi
Oh sky, how much longer will it rain on me?
Viento llévale a mi amor un souvenir
Wind, take a souvenir to my love
Viento lleva a tiempo mi souvenir
Wind, deliver my souvenir on time
Ella tiene el corazón en una nube de algodón
She has a heart made of cotton candy
Iremos hasta el cielo en mi escalera caracol
We'll climb to the sky on my spiral staircase
Vamos a subir hasta ver el sol
Let's climb until we see the sun
Oh, viento, cuanto tiempo más la lluvia en mí.
Oh, wind, how much longer will it rain on me?
Contributed by Asher A. Suggest a correction in the comments below.
Marco Silva
Hermosa canción y preciosa melodía!
jim rios diaz
Buena