She was born in Avignon, Vaucluse, France, the oldest daughter of a poor family of fourteen children. She began singing as a small child, appearing in public at the age of four, singing in her church. As a young girl she worked in a factory, where she saved her money to pay for singing lessons.
Discovered by Johnny Stark, manager of France's biggest star at the time, Johnny Hallyday, she was tutored by orchestra leader Paul Mauriat and song writer André Pascal who wrote "Mon crédo", "Viens dans ma rue", "La première étoile" and many other hits for her . After her television performance in 1965 and debut run at the Paris Olympia, she was immediately hailed as the next Édith Piaf, such was her haunting voice.
Singles such as "Mon Credo" and "C'est Ton Nom" made her a huge star in France and all over Europe while making her a big success in North America and Mexico. Her French cover of Engelbert Humperdinck's "The Last Waltz" generated much publicity in Great Britain and with hit after hit, she soon toured Canada and the United States where she appeared on the Ed Sullivan Show and the Danny Kaye Show. In Las Vegas, she sang with Dean Martin and Frank Sinatra to great applause.
Still much in demand, she continues to perform regularly. She travels frequently, appearing at such venues as New York City's Carnegie Hall, Sport Palace in Montreal, Universal Amphitheatre in Los Angeles and Ice Palace of St. Petersburg. She has sold about 150 million copies of her albums in her 40 year career, recorded about 1200 songs in 9 languages, and was the first western singer in history who gave concerts in China. Over the years she sang duets with such luminaries as Charles Aznavour, Barry Manilow, Paul Anka, Plácido Domingo, Julio Iglesias, Tom Jones and others.
Songs such as "Acropolis adieu," "Ne me quitte pas," and "Santa Maria de la mer," are considered classics. Her French version of Roy Orbison's ballad, "Blue Bayou", is regarded by many as one of the best covers of that popular song.
In 1989, President François Mitterrand invited Mireille Mathieu to sing a tribute to General de Gaulle. She gave a series of concerts at the Palais des Congrès in Paris in December 1990. Three years later, she released an album devoted to her all-time idol, Édith Piaf.
In January 1996, "Vous lui direz…" was released. Maxime le Forestier wrote one of the titles, "A la moitié de la distance". She did not choose to perform live in France to promote the album, preferring rather to go to Los Angeles USA, where she triumphed on November 14th with her vibrant tribute to another of her idols, Judy Garland. The performance was a tremendous success she was dressed by Provence couturier, Christian Lacroix and looked stunning for the performance. [1]
In 2002, she released her 37th French album De tes mains. Mathieu celebrated the 40th anniversary of her career at the Paris Olympia, in November 2005, after releasing her 38th French album, which reached number 14 on the charts in France (it remained in the top 100 for several months).
Je Veux L'Aimer
Mireille Mathieu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il est celui qui protège et pourtant j'ai presque envie de l'aider
Il est plus fort que toutes mes peurs il est plus tendre que moi
Et s'il fallait l'oublier dans une heure je serais folle je crois pour lui pour nous
Je veux l'aimer mais oui je veux l'aimer je veux trembler pour lui
Je veux tout lui donner et je veux l'étonner aussi car je veux qu'il m'aime
Je veux l'aimer il est la vérité que j'ai longtemps cherché
Mes souvenirs me quittent déjà il n'y a rien avant lui
Il est le feu qui traverse ma voix et le plus clair de mes nuits
Il est plus fort que toutes mes peurs il est plus tendre que moi
Je me répète et c'est ça le bonheur que je construis chaque fois pour lui pour nous
Je veux l'aimer mais oui je veux l'aimer je veux trembler pour lui
Je veux tout lui donner et je veux l'étonner aussi car je veux qu'il m'aime
Je veux l'aimer il est la vérité que j'ai longtemps cherché
Il est le nom et le prénom gravé au creux de mes doigts
Je veux l'aimer mais oui je veux l'aimer je veux trembler pour lui
Je veux tout lui donner et je veux l'étonner aussi car je veux qu'il m'aime
Je veux l'aimer il est la vérité que j'ai longtemps cherché
Il est le nom et le prénom gravé au creux de mes doigts
Je veux l'aimer mais oui je veux l'aimer je veux trembler pour lui
Je veux tout lui donner et je veux l'étonner aussi car je veux qu'il m'aime
Je veux l'aimer il est la vérité que j'ai longtemps cherché
Il est le nom et le prénom gravé au creux de mes doigts
Je veux l'aimer mais oui je veux l'aimer je veux trembler pour lui
Je veux tout lui donner et je veux l'étonner aussi car je veux qu'il m'aime
Je veux l'aimer...
In the song "Je Veux L'Aimer" by Mireille Mathieu, the singer expresses her desire to love a person who is both timid and insolent, someone who is present in her life throughout all seasons. Although this person is her protector, she still feels the need to help him. Despite being stronger than her fears, he is also tender and loving. The singer cannot imagine a future without him and is willing to do anything to make him happy, even if it means surprising him in unexpected ways. This person is the truth that the singer has been searching for, and his name is etched into her heart.
Through the lyrics of the song, the singer describes a complex relationship that is full of contradictions. The person she loves is both shy and bold, strong and tender, and someone who protects her but also needs her assistance. However, despite these contradictions and the differences between them, the singer is determined to love him with all her heart. The song highlights the idea that love is not always straightforward, but rather it is a journey full of ups and downs that requires perseverance, patience, and a willingness to accept the complexities of human relationships.
Line by Line Meaning
Il est timide il est insolent il est l'hiver et l'été
He is both shy and insolent, he is both winter and summer
Il est celui qui protège et pourtant j'ai presque envie de l'aider
He is the one who protects me, and yet I almost feel like I need to protect him
Il est plus fort que toutes mes peurs il est plus tendre que moi
He is stronger than all of my fears, yet more tender than I am
Et s'il fallait l'oublier dans une heure je serais folle je crois pour lui pour nous
And if I had to forget him in an hour, I think I would go crazy for him, for us
Je veux l'aimer mais oui je veux l'aimer je veux trembler pour lui
I want to love him, yes I want to love him, I want to tremble for him
Je veux tout lui donner et je veux l'étonner aussi car je veux qu'il m'aime
I want to give him everything and also surprise him, because I want him to love me
Il est la vérité que j'ai longtemps cherché
He is the truth that I have been searching for
Il est le nom et le prénom gravé au creux de mes doigts
He is the name and the first name engraved in the hollow of my fingers
Mes souvenirs me quittent déjà il n'y a rien avant lui
My memories are already leaving me, there is nothing before him
Il est le feu qui traverse ma voix et le plus clair de mes nuits
He is the fire that runs through my voice and the clearest part of my nights
Je me répète et c'est ça le bonheur que je construis chaque fois pour lui pour nous
I repeat to myself, and this is the happiness I build each time for him, for us
Je veux l'aimer...
I want to love him...
Contributed by Charlie M. Suggest a correction in the comments below.
Bruneau he
Paroles de la chanson Je veux l'aimer par Mireille Mathieu
Il est timide, il est insolent
Il est l'hiver et l'été
Il est celui qui protège et pourtant
J'ai presque envie de l'aider
Il est plus fort que toutes mes peurs
Il est plus tendre que moi
Et s'il fallait l'oublier dans une heure
Je serais folle, je crois, pour lui, pour nous
Je veux l'aimer
Mais oui, je veux l'aimer
Je veux trembler pour lui
Je veux tout lui donner
Et je veux l'étonner aussi
Car je veux qu'il m'aime
Je veux l'aimer
Il est la vérité
Que j'ai longtemps cherchée
Il est le nom
Et le prénom gravés
Au creux de mes doigts
Mes souvenirs me quittent déjà
Il n'y a rien avant lui
Il est le feu qui traverse ma voix
Et le plus clair de mes nuits
Il est plus fort que toutes mes peurs
Il est plus tendre que moi
Je me répète, et c'est ça le bonheur,
Que je construis chaque fois pour lui, pour nous
Je veux l'aimer
Mais oui, je veux l'aimer
Je veux trembler pour lui
Je veux tout lui donner
Et je veux l'étonner aussi
Car je veux qu'il m'aime
Je veux l'aimer
Il est la vérité
Que j'ai longtemps cherchée
Il est le nom
Et le prénom gravés
Au creux de mes doigts
Евгения Колганова
Прекрасно, очень красиво, одна из моих любимых песен в исполнении моей любимой певицы, БРАВО!!
Ana Chollet
Maravilhosa! Esta música dedico ao meu Pai, Delvar Chollet. Ele está ouvindo no "andar de cima".
Dimanche Eveline
Merci Mireille Mathieu tu nous transporte a l'autre bout du monde!
Igor R
Великолепно! Super!
Bruneau he
Paroles de la chanson Je veux l'aimer par Mireille Mathieu
Il est timide, il est insolent
Il est l'hiver et l'été
Il est celui qui protège et pourtant
J'ai presque envie de l'aider
Il est plus fort que toutes mes peurs
Il est plus tendre que moi
Et s'il fallait l'oublier dans une heure
Je serais folle, je crois, pour lui, pour nous
Je veux l'aimer
Mais oui, je veux l'aimer
Je veux trembler pour lui
Je veux tout lui donner
Et je veux l'étonner aussi
Car je veux qu'il m'aime
Je veux l'aimer
Il est la vérité
Que j'ai longtemps cherchée
Il est le nom
Et le prénom gravés
Au creux de mes doigts
Mes souvenirs me quittent déjà
Il n'y a rien avant lui
Il est le feu qui traverse ma voix
Et le plus clair de mes nuits
Il est plus fort que toutes mes peurs
Il est plus tendre que moi
Je me répète, et c'est ça le bonheur,
Que je construis chaque fois pour lui, pour nous
Je veux l'aimer
Mais oui, je veux l'aimer
Je veux trembler pour lui
Je veux tout lui donner
Et je veux l'étonner aussi
Car je veux qu'il m'aime
Je veux l'aimer
Il est la vérité
Que j'ai longtemps cherchée
Il est le nom
Et le prénom gravés
Au creux de mes doigts
yurii541
Совсем новая для меня песня из всего творчества Мими! Запомнить название надо, хоть я французского не знаю...
Karim Marokki
Vous êtes formidable Mireille vraiment je t'aime
Karim Marokki
@Monique Rocher Bonsoir Monique
Monique Rocher
Bonsoir
jose daniel da silva
Só com o amor a vida já anda pra frente