She was born in Avignon, Vaucluse, France, the oldest daughter of a poor family of fourteen children. She began singing as a small child, appearing in public at the age of four, singing in her church. As a young girl she worked in a factory, where she saved her money to pay for singing lessons.
Discovered by Johnny Stark, manager of France's biggest star at the time, Johnny Hallyday, she was tutored by orchestra leader Paul Mauriat and song writer André Pascal who wrote "Mon crédo", "Viens dans ma rue", "La première étoile" and many other hits for her . After her television performance in 1965 and debut run at the Paris Olympia, she was immediately hailed as the next Édith Piaf, such was her haunting voice.
Singles such as "Mon Credo" and "C'est Ton Nom" made her a huge star in France and all over Europe while making her a big success in North America and Mexico. Her French cover of Engelbert Humperdinck's "The Last Waltz" generated much publicity in Great Britain and with hit after hit, she soon toured Canada and the United States where she appeared on the Ed Sullivan Show and the Danny Kaye Show. In Las Vegas, she sang with Dean Martin and Frank Sinatra to great applause.
Still much in demand, she continues to perform regularly. She travels frequently, appearing at such venues as New York City's Carnegie Hall, Sport Palace in Montreal, Universal Amphitheatre in Los Angeles and Ice Palace of St. Petersburg. She has sold about 150 million copies of her albums in her 40 year career, recorded about 1200 songs in 9 languages, and was the first western singer in history who gave concerts in China. Over the years she sang duets with such luminaries as Charles Aznavour, Barry Manilow, Paul Anka, Plácido Domingo, Julio Iglesias, Tom Jones and others.
Songs such as "Acropolis adieu," "Ne me quitte pas," and "Santa Maria de la mer," are considered classics. Her French version of Roy Orbison's ballad, "Blue Bayou", is regarded by many as one of the best covers of that popular song.
In 1989, President François Mitterrand invited Mireille Mathieu to sing a tribute to General de Gaulle. She gave a series of concerts at the Palais des Congrès in Paris in December 1990. Three years later, she released an album devoted to her all-time idol, Édith Piaf.
In January 1996, "Vous lui direz…" was released. Maxime le Forestier wrote one of the titles, "A la moitié de la distance". She did not choose to perform live in France to promote the album, preferring rather to go to Los Angeles USA, where she triumphed on November 14th with her vibrant tribute to another of her idols, Judy Garland. The performance was a tremendous success she was dressed by Provence couturier, Christian Lacroix and looked stunning for the performance. [1]
In 2002, she released her 37th French album De tes mains. Mathieu celebrated the 40th anniversary of her career at the Paris Olympia, in November 2005, after releasing her 38th French album, which reached number 14 on the charts in France (it remained in the top 100 for several months).
Il a neigé sur Mykonos
Mireille Mathieu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et je ne peux pas m'empêcher
De te dire que mon cœur est gris
Loin de la Méditerranée
Ma lettre peut-être inutile
Mais laisse-moi me rappeler
Notre amour au creux de cette île
Je ne sais pas si tu voudras me croire
Pourtant le lendemain de ton départ
Le soleil s'est caché
Il a neigé sur Mykonos
Les vieux pêcheurs n'avaient jamais vu ça
Ils étaient tous aussi surpris que moi
Un jour de fin d'été
Il a neigé sur Mykonos
Tu n'aurais pas dû me quitter
Il neigeait sur les bateaux blancs
Et je ne peux pas accepter
Que rien ne soit plus comme avant
Voilà ce que je t'écrivais
Voilà comment tu es parti
Les vieux moulins aux ailes tristes
S'en souviennent encore aujourd'hui
Je ne sais pas si tu voudras me croire
Pourtant le lendemain de ton départ
Pour la première fois
Il a neigé sur Mykonos
D'un bel amour pour une fin d'été
Autant de souvenirs il me restait
Que quelques mots, tu vois
Il a neigé sur Mykonos
Il a neigé sur Mykonos
Il a neigé sur Mykonos
The song "Il a neigé sur Mykonos" by Mireille Mathieu talks about the writer's heartache after separating from their lover and returning to Paris. The writer expresses their longing for their time together on the island of Mykonos, where they shared a love that they still carry with them. The lyrics speak about the unexpected snow that fell on the island after the writer's lover left, making it a reminder of their unfulfilled longing for each other. The writer reflects on the beauty of their time together on the island and how the snowfall serves as a reminder of their love, as if it were a sign.
The lyrics paint a vivid picture of a love story that has come to an end, but the memories continue to haunt the writer. It's clear that they wanted the love to continue and are struggling to come to terms with the reality that their love is now over. The writer blames the snow on their lover's departure, emphasizing the powerful connection between their love and the unforeseen weather.
Overall, "Il a neigé sur Mykonos" is a moving song that captures the essence of love, loss, and the power of memories.
Line by Line Meaning
Je viens de rentrer à Paris
I have just returned to Paris.
Et je ne peux pas m'empêcher
And I cannot help but.
De te dire que mon cœur est gris
tell you that my heart is gray.
Loin de la Méditerranée
Far from the Mediterranean.
Ma lettre peut-être inutile
My letter may be useless.
Mais laisse-moi me rappeler
But let me remember.
Notre amour au creux de cette île
Our love in the heart of that island.
Où les moulins chantent l'été
Where the windmills sing in the summer.
Je ne sais pas si tu voudras me croire
I do not know if you will believe me.
Pourtant le lendemain de ton départ
However, the day after you left.
Le soleil s'est caché
The sun hid itself.
Il a neigé sur Mykonos
It snowed on Mykonos.
Les vieux pêcheurs n'avaient jamais vu ça
The old fishermen had never seen anything like it.
Ils étaient tous aussi surpris que moi
They were all as surprised as I was.
Un jour de fin d'été
A late summer day.
Tu n'aurais pas dû me quitter
You should not have left me.
Il neigeait sur les bateaux blancs
Snow was falling on the white boats.
Et je ne peux pas accepter
And I cannot accept.
Que rien ne soit plus comme avant
That nothing is the same as before.
Voilà ce que je t'écrivais
That is what I was writing to you.
Voilà comment tu es parti
That is how you left.
Les vieux moulins aux ailes tristes
The old windmills with sad wings.
S'en souviennent encore aujourd'hui
Still remember it today.
Pour la première fois
For the first time.
D'un bel amour pour une fin d'été
With a beautiful love for the end of summer.
Autant de souvenirs il me restait
So many memories I had left.
Que quelques mots, tu vois
Just a few words, you see.
Il a neigé sur Mykonos
It snowed on Mykonos.
Il a neigé sur Mykonos
It snowed on Mykonos.
Il a neigé sur Mykonos
It snowed on Mykonos.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Alain Morisod, Eddy Marnay
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Marina Kharchenko
Вы большое солнышко 🤩🤩😘💐💐 здоровье здоровье счастье и мира вашему дому 🙏🏼
K
Je suis très heureux que je me trouve cette chanson. C'est magnifique.
oroyama
MM świetnie śpiewa w "greckim rytmie". :-)
Marilyn Verstraete
Bravo Mireille
iloveyoumimi46
Wunderschönes Lied. Danke Mimi.
jose daniel da silva
Bomdia mireille só aligria melho coisa na vida
Nadine POST
Cette âme je l'aime <3
André SCANGA
- Mireille et moi-même sommes de la même génération !
Felix Masegosa
J'ADORE CETTE CHANSON ET JADORE LA VILLE DE MYKONOS.
oberek92
Joli, dans le style Akropolis Adieu ( tendance d'une époque dans les variétés)