Emabhaceni
Miriam Makeba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni

Eh mama ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Bath'intomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni

Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
Bathi ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni

Eh mama ntomb'igeza ngovuma kul'khal'insizwa yeheni
Ntomb'igeza ngovuma kul'khal'insizwa yeheni
Bath'intomb'igeza ngovuma kul'khal'insizwa yeheni
Ntomb'igeza ngovuma kul'khal'insizwa yeheni

Oh kangiqomi kwaZulu
Babo ngiqom'emaBhaceni kangiqomi KwaZulu
Babo (Yebo ngiqom'emaBhaceni)

Kangiqomi kwaZulu babo
(Yelele kangiqom'emaBhaceni)
Kangiqomi kwaZulu (Babo ngiqom'emaBhaceni)

Kangiqomi kwaZulu babo
(Yelele kangiqom'emaBhaceni)
Kangiqomi kwaZulu (Babo ngiqom'emaBhaceni)

Kangiqomi kwaZulu babo
(Yelele kangiqom'emaBhaceni)
Kangiqomi kwaZulu (Babo ngiqom'emaBhaceni)

Ngiqome kwaZulu babo
(Yelele kangiqom'emaBhaceni)
Kangiqomi kwaZulu (Babo ngiqom'emaBhaceni)

Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
Bathi ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni

Eh mama ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni




Heh mama ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni

Overall Meaning

The lyrics of Miriam Makeba’s “Emabhaceni” are in Zulu language and translate to “I won't go to KwaZulu, your father is dead.” The song is about a young woman, called ntomb’igeza, who is urged to get married by her female relatives (bathi). They encourage her to follow the Zulu tradition of marrying and leaving her family to live with her husband’s family. However, the young woman refuses and instead sings about not wanting to go to KwaZulu, where her potential husband is from, because his father is dead. The young woman’s decision to stay with her family rather than marrying into a different family is a way of asserting her independence and autonomy in a culture that values traditional gender roles.


“Emabhaceni” is a song that speaks to the complexities of gender roles and cultural expectations in South Africa. The lyrics illustrate how women are expected to leave their families and live with their husbands’ families, and how young women who resist this tradition face pressure from their female relatives. However, the song can also be read as a celebration of female autonomy and the refusal to conform to patriarchal expectations. It is a powerful and poignant statement on the role of women in South African society.


Line by Line Meaning

Ngeke ngiye kwaZulu kwafel'ubaba yeheni
I cannot go to Zulu land because my father has passed away


Eh mama ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Oh mother, young girl, it's okay to cry for a young man


Bath'intomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
They say young girls, it's okay to cry for a young man


Oh kangiqomi kwaZulu
Oh, take me to Zulu land


Babo ngiqom'emaBhaceni kangiqomi KwaZulu
My parents play music for me and take me to Zulu land


Ngiqome kwaZulu babo
I dance in Zulu land with my parents


Heh mama ntomb'igeza ngovuma kukhal'insizwa yeheni
Oh mother, young girl, it's okay to cry for a young man




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

At the time the song was composed and released all the people mentioned ((Mangaliso) Sobukhwe, (Albert) Luthuli, (Nelson) Mandela, and (Walter) Sisulu were alive. While the three were in prison at Robben Island, Luthuli was not in prison, hence the question to Luthuli asking what "will you do?". Luthuli was the president of the banned African National Congress (ANC). Sobukhwe the president of Pan Africanist Congress (PAC). Mandela and Sisulu occupied executive leadership positions within the ANC at the time of their sentencing to serve life sentences in prison (1964). The same question is asked to all Africans.

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

The lyrics of "To Those We Love" by Miriam Makeba are about the struggles, sacrifices, and resilience of great African leaders who fought for freedom, justice, and equality. The repetitive chorus, "Bahleli bonke entilongweni, Bahleli bonke kwaNongqongqo" refers to how all these leaders, including Sobukwe, Luthuli, Mandela, and Sisulu, are resting in peace or buried in their respective homes. The verses pose questions about their legacy and the continuation of their work, asking "Why, Baba Luthuli? What will you do?" and "What will happen to us, MaAfrica?" These questions are a call to action for listeners to carry on the struggle for freedom and justice.

Junior


on Soweto Blues

The melancholy in her voice

Junior


on Mama

It makes me cry I could not bury my mother cause I was in prison when I ask prison authorities to allow me an opportunity to go and attend the funeral they refused. We always underestimate the role of women

no


on Beware, Verwoerd! (Ndodemnyama)

no
hi! i enjoted. this song. i loved it

Matt Olomu


on Noweva

This is your challenge, South Africans who understand the lyrics of NOWEVER. Do yourselves and Africa a favour. Interpret it.