Ingwemabala
Miriam Makeba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Maye babo ngiyingwe yamabala sengidleni mina?
Jiye woh ngiyingwe yamabala babo
Bathi ngilamuleleni
Ngiyingwemabala sengenzeni babo hm?
Jiye woh ngiyingwe yamabala

Bathi ngiyingwe yamabala
Sengenzeni babo hey hey hey
Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la

Ngilamuleleni (Ngiyingwe yamabala)
Sengenzeni babo hey hey hey
Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la

Jiye woh (Ngiyingwe yamabala)
Sengenzeni babo hey hey hey
Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la

Jiye woh (Ngiyingwe yamabala)
Sengenzeni babo hey hey hey
Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la

Bathi ngilamuleleni (Ngiyingwe yamabala)
Sengenzeni babo hey hey hey
Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la

Jiye woh (Ngiyingwe yamabala)
Sengenzeni babo hey hey hey
Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la

Ngiyingwe yamabala
Sengenzeni babo hey hey hey
Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la

Bathi jiye woh (Ngiyingwe yamabala)




Sengenzeni babo hey hey hey
Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la

Overall Meaning

The lyrics to Miriam Makeba's "Ingwemabala" are in Zulu, a Bantu language spoken in South Africa. The song is a traditional folk song with a call-and-response structure, where one person sings a phrase and the others respond. The opening line of the song, "Maye babo ngiyingwe yamabala sengidleni mina?" is a question asking if the singer's parents know that she is wearing a red blanket. The response, "Jiye woh ngiyingwe yamabala babo," confirms that they do know. The next line, "Bathi ngilamuleleni," means "they say I'm bewitched," possibly because wearing a red blanket was associated with witchcraft in some communities. The rest of the song repeats the phrase "ngiyingwe yamabala" and the call-and-response structure, with the singer asking why she is being called "red blanket" and the group responding "sengenzeni babo" ("what have you done").


The song is thought to be a Xhosa or Zulu initiation song, sung by girls who have just undergone the rite of passage to womanhood. The red blanket was a symbol of this transition, indicating that the girls were no longer children. Makeba recorded the song in 1960 as part of her self-titled debut album, which introduced her to an international audience. "Ingwemabala" became one of her signature songs, and she included it in many of her concerts throughout her career. The song's simple melody and repetitive lyrics make it an easy sing-along, and it has been popularized by many other artists over the years.


Line by Line Meaning

Maye babo ngiyingwe yamabala sengidleni mina?
Oh father, am I still young and innocent that I have to be protected by you when I'm out in the world?


Jiye woh ngiyingwe yamabala babo
Oh yes, I am your ingwemabala/my beloved daughter, father


Bathi ngilamuleleni
They ask if I am a victim of abuse


Ngiyingwemabala sengenzeni babo hm?
But why do they assume that I am a victim?


Bathi ngiyingwe yamabala Sengenzeni babo hey hey hey Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la
They say I am your ingwemabala, what have you done to me? I am your beloved daughter


Ngilamuleleni (Ngiyingwe yamabala) Sengenzeni babo hey hey hey Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la
They ask if I am being mistreated, but I am your ingwemabala who you love and cherish


Jiye woh (Ngiyingwe yamabala) Sengenzeni babo hey hey hey Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la
Oh yes, I am your ingwemabala, father. What have you done to me? I am your beloved daughter


Bathi jiye woh (Ngiyingwe yamabala) Sengenzeni babo hey hey hey Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la
They say, oh yes she's your ingwemabala. What have you done to her? She is your beloved daughter


Ngiyingwe yamabala Sengenzeni babo hey hey hey Ngiyingwe yamaba-ha-ha-la
I am your ingwemabala. What do they want from me? I am your beloved daughter




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

At the time the song was composed and released all the people mentioned ((Mangaliso) Sobukhwe, (Albert) Luthuli, (Nelson) Mandela, and (Walter) Sisulu were alive. While the three were in prison at Robben Island, Luthuli was not in prison, hence the question to Luthuli asking what "will you do?". Luthuli was the president of the banned African National Congress (ANC). Sobukhwe the president of Pan Africanist Congress (PAC). Mandela and Sisulu occupied executive leadership positions within the ANC at the time of their sentencing to serve life sentences in prison (1964). The same question is asked to all Africans.

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

The lyrics of "To Those We Love" by Miriam Makeba are about the struggles, sacrifices, and resilience of great African leaders who fought for freedom, justice, and equality. The repetitive chorus, "Bahleli bonke entilongweni, Bahleli bonke kwaNongqongqo" refers to how all these leaders, including Sobukwe, Luthuli, Mandela, and Sisulu, are resting in peace or buried in their respective homes. The verses pose questions about their legacy and the continuation of their work, asking "Why, Baba Luthuli? What will you do?" and "What will happen to us, MaAfrica?" These questions are a call to action for listeners to carry on the struggle for freedom and justice.

Junior


on Soweto Blues

The melancholy in her voice

Junior


on Mama

It makes me cry I could not bury my mother cause I was in prison when I ask prison authorities to allow me an opportunity to go and attend the funeral they refused. We always underestimate the role of women

no


on Beware, Verwoerd! (Ndodemnyama)

no
hi! i enjoted. this song. i loved it

Matt Olomu


on Noweva

This is your challenge, South Africans who understand the lyrics of NOWEVER. Do yourselves and Africa a favour. Interpret it.

More Versions