Born on May 7, 1962, in Graz, Martin studied solo singing at Kunstuniversitдt Graz (i.e., University of Music and Dramatic Arts) in 1982 and, as a means of financing her studies, sung lead vocals in the tanzband the Heart Breakers from 1986 until 1992. Her band released one album, Dafьr Dank' Ich Dir (1990), billing itself as the Heart Breakers mit Dr. Ilse Bauer. During this period, Martin also studied art history and ethnology, earning her Ph.D. in 1990; from 1990 until 2000 she worked as an art teacher, starting her own ceramics business in Graz in 1994.
In 1995 Martin embarked on her solo singing career, signing to Koch Records and proceeding to release her solo debut, La Luna Blu (1996). The album spawned one of her all-time hits in the title track, which competed for the Grand Prix der Volksmusik, ultimately winning second place among Austrian participants. Martin's second album, Immer Nur Sehnsucht (1997), also put her in the running for the Austrian Grand Prix der Volksmusik, spawning the major hit "Goodbye Farewell." Martin's third album, Klinge Mein Lied (1999), became her most successful to date -- her first to reach gold sales status -- despite not spawning a hit on the level of "La Luna Blu" or "Goodbye Farewell."
Well established as a hitmaker with commercial appeal, Martin retired from teaching in 2000 and began focusing on her singing career full-time. A long string of popular albums resulted, including Mein Liebeslied (2000), Napoli Adieu (2001), Drei Stimmen d'Amour (2001; co-featuring Mara Kayer and Francine Jordi), Mein Gefьhl (2002), Das Beste von Monika Martin (2002), Himmel aus Glas (2003), Eine Liebe Reicht fьr Zwei (2004), Ave Maria: Lieder zur Stillen Zeit (2004), Ein Kleines Glьck (2005), Schmetterling d'Amour (2005), Heute Fьhl' Ich Mich Wie Zwanzig (2006), and Aloha Blue (2007) -- most of which were Top 20, if not Top Ten, hits in Austria and anywhere from Top 50 to Top 100 hits in Germany. Her most popular singles during this period include "Gib Einem Kind Deine Hand" (2000), "Schweige Mein Herz" (2000), "My Love" (2000), "Napoli Adieu" (2001), "Hast Du Heute Schon Gelдchelt" (2002), "Eine Liebe Reicht fьr Zwei" (2004), "Ich Trдum Mich Heute Nacht in Deine Arme" (2005), and "Heute Fьhl Ich Mich Wie Zwanzig" (2006). ~ Jason Birchmeier
Du wirst es sein
Monika Martin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
dem ich sag: Bleib für immer hier.
Du wirst es sein,
was ich träum´,
will ich nur von Dir.
Du bist die Sonne in der Nacht,
Du bist das Licht,
fang ich an,
die Welt zu lieben wie sie ist.
Du wirst es sein,
den ich frag: Willst Du mit mir geh´n?
Willst du mit mir
neues Land, neue Ufer seh´n?
Halt mich ganz fest in Deinem Arm,
frag´ nicht die Zeit,
denn irgendwann
sag ich: Danke für die kleine Ewigkeit.
Bleib ganz nah bei mir,
immer nur der Sonne zu,
laß mich glauben and die Liebe für ein Leben.
Schau zum Himmel auf,
dort wirst Du die Antwort seh´n,
mehr als Liebe kann uns diese Welt nicht geben.
Wenn ich etwas so wie Abschie spür´,
werd´ ich geh´n, bevor ich Dich verlier´.
Du wirst es sein,
der vielleicht auch das Herz mir bricht,
Du wirst es sein,
doch Du weißt, Tränen siehst Du nicht.
Halt mich ganz fest in Deinem Arm,
frag´ nicht die Zeit,
denn irgendwann
sag ich: Danke für die kleine Ewigkeit,
sag ich: Danke für die kleine Ewigkeit.
The lyrics to Monika Martin's song "Du wirst es sein" speak about a deep love and longing for someone special. The singer addresses this person directly and tells them that they are the one they want to be with forever. The person is described as the "sun in the night" and the "light" that has made the singer love the world for what it is.
The singer then asks this person to go on new adventures with them, to see new lands and new horizons. The refrain repeats throughout the song that the singer wants to be with this person and only thinks about them in their dreams. The bridge of the song speaks to the fear that the singer has of losing this person, promising to leave before they have to experience that heartbreak.
Overall, the song expresses a deep love and appreciation for one special person, asking them to be a part of the singer's life in a meaningful way. The lyrics paint a picture of love that is all-consuming, and one that the singer feels lucky to experience.
Line by Line Meaning
Du wirst es sein
You will be the one
dem ich sag: Bleib für immer hier.
to whom I say: stay here forever.
Du wirst es sein, was ich träum´, will ich nur von Dir.
You will be what I dream, the only one I want.
Du bist die Sonne in der Nacht, Du bist das Licht, Seit es Dich gib fang ich an die Welt zu lieben wie sie ist.
You are the sun in the night, the light. Since you exist, I start loving the world as it is.
Du wirst es sein, den ich frag: Willst Du mit mir geh´n?
You will be the one I ask: Do you want to go with me?
Willst du mit mir neues Land, neue Ufer seh´n?
Do you want to see new lands, new shores with me?
Halt mich ganz fest in Deinem Arm, frag´ nicht die Zeit, denn irgendwann sag ich: Danke für die kleine Ewigkeit.
Hold me tight in your arms, do not ask the time, because someday I will say: Thanks for the little eternity.
Bleib ganz nah bei mir, immer nur der Sonne zu, laß mich glauben and die Liebe für ein Leben.
Stay close to me, always with the sun, let me believe in love for a lifetime.
Schau zum Himmel auf, dort wirst Du die Antwort seh´n, mehr als Liebe kann uns diese Welt nicht geben.
Look up to the sky, there you will see the answer, this world can't give us more than love.
Wenn ich etwas so wie Abschie spür´, werd´ ich geh´n, bevor ich Dich verlier´.
If I feel something like goodbye, I will leave before I lose you.
Du wirst es sein, der vielleicht auch das Herz mir bricht, Du wirst es sein, doch Du weißt, Tränen siehst Du nicht.
You will be the one who may also break my heart, but you know you won't see any tears.
Halt mich ganz fest in Deinem Arm, frag´ nicht die Zeit, denn irgendwann sag ich: Danke für die kleine Ewigkeit, sag ich: Danke für die kleine Ewigkeit.
Hold me tight in your arms, do not ask the time, because someday I will say: Thanks for the little eternity, I will say: Thanks for the little eternity.
Contributed by Hannah M. Suggest a correction in the comments below.
Dan Liftman
on Goodbye Farewell
Sehr schoen!