Born on May 7, 1962, in Graz, Martin studied solo singing at Kunstuniversitдt Graz (i.e., University of Music and Dramatic Arts) in 1982 and, as a means of financing her studies, sung lead vocals in the tanzband the Heart Breakers from 1986 until 1992. Her band released one album, Dafьr Dank' Ich Dir (1990), billing itself as the Heart Breakers mit Dr. Ilse Bauer. During this period, Martin also studied art history and ethnology, earning her Ph.D. in 1990; from 1990 until 2000 she worked as an art teacher, starting her own ceramics business in Graz in 1994.
In 1995 Martin embarked on her solo singing career, signing to Koch Records and proceeding to release her solo debut, La Luna Blu (1996). The album spawned one of her all-time hits in the title track, which competed for the Grand Prix der Volksmusik, ultimately winning second place among Austrian participants. Martin's second album, Immer Nur Sehnsucht (1997), also put her in the running for the Austrian Grand Prix der Volksmusik, spawning the major hit "Goodbye Farewell." Martin's third album, Klinge Mein Lied (1999), became her most successful to date -- her first to reach gold sales status -- despite not spawning a hit on the level of "La Luna Blu" or "Goodbye Farewell."
Well established as a hitmaker with commercial appeal, Martin retired from teaching in 2000 and began focusing on her singing career full-time. A long string of popular albums resulted, including Mein Liebeslied (2000), Napoli Adieu (2001), Drei Stimmen d'Amour (2001; co-featuring Mara Kayer and Francine Jordi), Mein Gefьhl (2002), Das Beste von Monika Martin (2002), Himmel aus Glas (2003), Eine Liebe Reicht fьr Zwei (2004), Ave Maria: Lieder zur Stillen Zeit (2004), Ein Kleines Glьck (2005), Schmetterling d'Amour (2005), Heute Fьhl' Ich Mich Wie Zwanzig (2006), and Aloha Blue (2007) -- most of which were Top 20, if not Top Ten, hits in Austria and anywhere from Top 50 to Top 100 hits in Germany. Her most popular singles during this period include "Gib Einem Kind Deine Hand" (2000), "Schweige Mein Herz" (2000), "My Love" (2000), "Napoli Adieu" (2001), "Hast Du Heute Schon Gelдchelt" (2002), "Eine Liebe Reicht fьr Zwei" (2004), "Ich Trдum Mich Heute Nacht in Deine Arme" (2005), and "Heute Fьhl Ich Mich Wie Zwanzig" (2006). ~ Jason Birchmeier
Napoli Adieu
Monika Martin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dein Zauber hat mich tief bewegtund Wärme in mein Herz gelegt.
Napoli Adieu! Erst wenn ich dich wiederseh, dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl. Du hast mir in mein Herz geschaut, streichelst die Nacht von meiner Haut.
Ich atme neues Leben ein, nur hier kann ich so glücklich sein. Ref. Napoli Adieu! Sing dein Lied, bevor ich geh.
Dein Zauber hat mich tief bewegtund Wärme in mein Herz gelegt.
Napoli Adieu! Erst wenn ich dich wiederseh, dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
Dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
The lyrics of Monika Martin's song "Napoli Adieu" evoke a sense of love, warmth, and longing for a place that holds a special meaning for the singer. The opening lines describe a place where time seems to stand still, where the singer feels comforted and safe in the moment of eternity. The reference to dreams suggests that Napoli holds a special, almost mystical quality for the singer, and the evening sun and starry sky contribute to the magical atmosphere.
The chorus, featuring the repeated phrase "Napoli Adieu," indicates that the singer is leaving this beloved place and is bidding farewell to it. However, the farewell is also an ode to the city and its magic that has touched the singer deeply, leaving a lasting impression. The lyrics describe the city's ability to instill warmth and happiness in the singer's heart, which speaks to a deeper emotional connection. The verses also mention how Napoli has given the singer a new lease of life, and the city seems to hold all the happiness that the singer desires.
Overall, the lyrics of "Napoli Adieu" express a sense of attachment to a particular place that has touched the singer's heart in a profound way. The love and warmth emanating from the city seem to linger in the singer's heart, evoking a sense of nostalgia and a longing to visit again.
Line by Line Meaning
Napoli Adieu! Mmh?
Saying goodbye to Naples with a sigh, wondering if the city will be remembered fondly.
Dort, wo die Zeit den Tag vergisst, wenn sie durch meine Träume fließt, da fühle ich Geborgenheit im Augenblick der Ewigkeit.
Feeling a sense of safety and comfort when lost in dreams where time stands still, living in the moment and eternity simultaneously.
Wo mich die Abendsonne liebt und mein Gefühl zum Himmel fliegt, ein Märchen unterm Sternenzelt, das sich heut Abend selbst erzählt.
In a place where the evening sun shines and emotions soar high, under a starry sky where a fairytale is told by the universe itself.
Napoli Adieu! Sing dein Lied, bevor ich geh. Dein Zauber hat mich tief bewegt und Wärme in mein Herz gelegt.
Saying goodbye to Naples and its magic, asking the city to sing its song before leaving, thanking it for the warmth and inspiration it brought.
Erst wenn ich dich wiederseh, dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
Looking forward to returning to Naples and feeling complete again, experiencing a feeling of wonderland and fulfillment.
Du hast mir in mein Herz geschaut, streichelst die Nacht von meiner Haut.
Feeling seen and understood by the city, being touched by its nighttime atmosphere.
Ich atme neues Leben ein, nur hier kann ich so glücklich sein.
Breathing in new life, finding true happiness only in this place.
Dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
When reunited with Naples, the feeling of longing is silenced, replaced by a sense of wonderland and fulfillment.
Writer(s): Dagmar Obernosterer, Walter Widemair Copyright: Ed. Koch Music Oesterreich
Contributed by Adrian I. Suggest a correction in the comments below.
Dan Liftman
on Goodbye Farewell
Sehr schoen!