Caneco 70
Nando Reis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Depois de um beijo no Largo de Freitas
Eu estava vindo de Uberlândia
E te encontrei ainda um pouco bêbado
Tocamos numa tenda de circo
No autódromo, uma festa surreal
No meio do show fiz um discurso
Dizendo que as borboletas te faziam infernal
E no dia seguinte foi tão gostoso
Que parece que ainda não terminou
Não sei quantas vezes te deixei bem triste
Não sei se comigo foi feliz, ou não
Não sou exatamente o cara mais fácil que existe
Mas posso te dizer que para sempre
Te trarei dentro do meu coração
De lá fomos pra Ribeirão Preto
No dia 12 quando já namorávamos
O show foi dentro de um shopping center
E na batera estava o Maurão
Ganhei uma calça de veludo preto
Que ainda hoje é muito larga
Tivemos que acordar muito cedo
Você tão linda, sempre gostou da estrada
O amor às vezes não tem segredo
É um pasto imenso e verde
Cheio de muitas vacas
Passamos voando por Campo Grande
E uma camisa nova tirei da mala
Fizemos amor no calor mais intenso
De manhã e de tarde e depois de novo de madrugada
Depois na praia de Fortaleza
Te contei um segredo que te deixou bem brava
Voltamos pro hotel num clima tão tenso
Você queria ir embora pra casa
Mas como sempre, eu te mostrei o outro lado do medo
E você me mostrou que gostava de ser notificada
Não sei quantas vezes te deixei muito triste
Não sei se comigo foi feliz, ou não
Não sou extamente o cara mais fácil que existe
Mas posso te dizer que para sempre
Te trarei dentro do meu coração
Em Porto Alegre nossa vida definitivamente mudou
Todas as vezes que pisamos na cidade
Uma paixão que sempre me acompanhou
E a grande tentação de minha outra metade
Sei que não devia nunca ter feito aquilo
Meu pai estava dentro da sua casa
Não sei exatamente porque fiz aquilo
Só sei que foi uma puta de uma cagada
Você tem toda razão de ficar repetindo
Porque você manchou a nossa colcha sagrada
Rio de Janeiro é a sua cidade
E aquele apartamento para mim é o Leblon
É tão lindo ver o mato sobre a copa das arvores
E as amendoeiras encobrindo o chão
Em plena quarta-feira ir no cinema bem tarde
Comprar pãozinho quente pro café da manhã
E o queijo e a manteiga na cozinha sentados
Eu lendo jornal e você falando ao telefone
Teriamos futuro se eu não fosse um selvagem
E passearíamos velhinhos em pleno domingo no calçadão
Não sei quantas vezes te deixei muito triste
Não sei se comigo foi feliz, ou não
Não sou exatamente o cara mais fácil que existe
Mas posso te dizer que para sempre
Te trarei dentro do meu coração
Em São Paulo eu nasci, eu cresci, eu morrerei
Cidade feliz, cinza e linda em sua desobediência
Da Santa Cristina pra Agostinho, Candú
Da Vila no Itaim, pra vila Madalena
Eu acho muito triste ver os rios poluídos
Eu acho lindo ver o meu time entrando em campo
Eu acho que nasci procurando o infinito
E acho que nasci sem muita paciência
Meus filhos são os cílios que protegem meus olhos
Sou filho de Cecilia e de Zé carlos, já vou indo
Me dá licença
Não sei quantas vezes te deixei bem triste
Não sei se comigo foi feliz, ou não
Não sou exatamente o cara mais fácil que existe
Mas posso te dizer que para sempre
Te trarei dentro do meu coração
The lyrics of Nando Reis's song Caneco 70 describe the memories of a musician from his travels across Brazil with his partner. The first verse talks about how they met in Goiânia, drank and played music together. The second verse describes their trip to Ribeirão Preto where they spent Valentine's Day together performing in a shopping mall. The third verse talks about their trip to Fortaleza where the singer reveals a secret that upsets his partner, but they manage to resolve the tension. The fourth verse talks about their life in Porto Alegre where the singer did something regrettable in front of his partner's father. The fifth verse talks about their life in Rio de Janeiro where they enjoyed a regular life together. The final verse talks about how the singer was born and raised in São Paulo, and how he still finds the city both beautiful and frustrating. The song ends with the singer acknowledging that he may have hurt his partner at times but promises to always hold her in his heart.
Overall, the song describes a relationship that has seen its ups and downs but is held together by the love the two share for each other. The references to different cities and events highlight the fact that the couple has traveled extensively together and that their journey has been both exciting and challenging. The lyrics have a nostalgic quality that conveys a sense of longing for the past and remembrance of happy times.
Line by Line Meaning
Tudo começou em Goiânia
The story starts in Goiânia
Depois de um beijo no Largo de Freitas
After a kiss in Largo de Freitas
Eu estava vindo de Uberlândia
I was coming from Uberlândia
E te encontrei ainda um pouco bêbado
I found you a little drunk
Tocamos numa tenda de circo
We performed in a circus tent
No autódromo, uma festa surreal
We had a surreal party at the racetrack
No meio do show fiz um discurso
During the show, I gave a speech
Dizendo que as borboletas te faziam infernal
Saying that butterflies made you unbearable
Deitados juntos pela primeira vez
Lying together for the first time
E no dia seguinte foi tão gostoso
And it was so enjoyable the next day
Que parece que ainda não terminou
That it seems like it hasn't ended yet
Não sei quantas vezes te deixei bem triste
I don't know how many times I made you sad
Não sei se comigo foi feliz, ou não
I don't know if you were happy with me or not
Não sou exatamente o cara mais fácil que existe
I'm not exactly the easiest guy around
Mas posso te dizer que para sempre
But I can tell you that forever,
Te trarei dentro do meu coração
I will carry you in my heart
De lá fomos pra Ribeirão Preto
From there, we went to Ribeirão Preto
No dia 12 quando já namorávamos
On the 12th, when we were already dating
O show foi dentro de um shopping center
The show was inside a shopping center
E na batera estava o Maurão
Maurão was on the drums
Ganhei uma calça de veludo preto
I received a black velvet pants
Que ainda hoje é muito larga
That is still too big to wear
Tivemos que acordar muito cedo
We had to wake up very early
Você tão linda, sempre gostou da estrada
You, so beautiful, always liked the road
O amor às vezes não tem segredo
Love sometimes has no secrets
É um pasto imenso e verde
It's an immense and green pasture
Cheio de muitas vacas
Full of many cows
Passamos voando por Campo Grande
We flew past Campo Grande
E uma camisa nova tirei da mala
And I took a new shirt out of my bag
Fizemos amor no calor mais intenso
We made love in the most intense heat
De manhã e de tarde e depois de novo de madrugada
In the morning, afternoon, and again at night
Depois na praia de Fortaleza
Later, on the beach in Fortaleza
Te contei um segredo que te deixou bem brava
I told you a secret that made you very angry
Voltamos pro hotel num clima tão tenso
We went back to the hotel in such a tense atmosphere
Você queria ir embora pra casa
You wanted to go home
Mas como sempre, eu te mostrei o outro lado do medo
But as always, I showed you the other side of fear
E você me mostrou que gostava de ser notificada
And you showed me that you liked to be notified
Em Porto Alegre nossa vida definitivamente mudou
In Porto Alegre, our life definitely changed
Todas as vezes que pisamos na cidade
Every time we stepped into the city
Uma paixão que sempre me acompanhou
A passion that always accompanied me
E a grande tentação de minha outra metade
And the great temptation of my other half
Sei que não devia nunca ter feito aquilo
I know I should never have done that
Meu pai estava dentro da sua casa
My father was inside your house
Não sei exatamente porque fiz aquilo
I don't know exactly why I did it
Só sei que foi uma puta de uma cagada
All I know is that it was a huge mistake
Você tem toda razão de ficar repetindo
You're completely right to keep reminding me
Porque você manchou a nossa colcha sagrada
Because you stained our sacred blanket
Rio de Janeiro é a sua cidade
Rio de Janeiro is your city
E aquele apartamento para mim é o Leblon
And that apartment is Leblon to me
É tão lindo ver o mato sobre a copa das arvores
It's so beautiful to see the foliage on the treetops
E as amendoeiras encobrindo o chão
And the almond trees covering the ground
Em plena quarta-feira ir no cinema bem tarde
Going to the cinema very late on a Wednesday
Comprar pãozinho quente pro café da manhã
Buying warm bread for breakfast
E o queijo e a manteiga na cozinha sentados
And sitting in the kitchen with cheese and butter
Eu lendo jornal e você falando ao telefone
Me reading the newspaper while you talk on the phone
Teriamos futuro se eu não fosse um selvagem
We would have a future if I wasn't so wild
E passearíamos velhinhos em pleno domingo no calçadão
And we could stroll down the boardwalk on Sundays as old people
Em São Paulo eu nasci, eu cresci, eu morrerei
I was born, grew up, and will die in São Paulo
Cidade feliz, cinza e linda em sua desobediência
A happy, gray, and beautiful city in its disobedience
Da Santa Cristina pra Agostinho, Candú
From Santa Cristina to Agostinho, Candú
Da Vila no Itaim, pra vila Madalena
From the village in Itaim to Vila Madalena
Eu acho muito triste ver os rios poluídos
I find it very sad to see polluted rivers
Eu acho lindo ver o meu time entrando em campo
I find it beautiful to see my team entering the field
Eu acho que nasci procurando o infinito
I think I was born searching for the infinite
E acho que nasci sem muita paciência
And I think I was born without much patience
Meus filhos são os cílios que protegem meus olhos
My children are the eyelashes that protect my eyes
Sou filho de Cecilia e de Zé carlos, já vou indo
I'm the son of Cecilia and Zé Carlos, I'm already leaving
Me dá licença
Excuse me
Contributed by Maria H. Suggest a correction in the comments below.