Although Bruel aspired to be a football star as a youth, he decided to pursue singing after seeing Michel Sardou in 1975. His first success came as an actor, however, in 1979's Le Coup de sirocco. He continued acting in films, on television and in the theater while pursuing his singing career. His first single, "Vide" ("Empty"), released in 1982, was not a success, but the follow up, "Marre de cette nana-là" ("Fed up with that chick"), was a hit.
In 2003, he had his last name officially changed to Bruel-Benguigui, his stage name with his birthname, before his partner Amanda Maruani gave birth to his first child, Oscar, on August 19. On September 21, 2004, he wed the 24-year-old Maruani; it is his first marriage. His second child, Léon Bruel was born on the 28th September, 2005.
As of 2004 Bruel has acted in more than 40 different television and film productions and made five studio albums and several live albums. His last album to date is Entre Deux (2002), a double CD of classic chanson that features duets with Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert, Jean-Jacques Goldman, Alain Souchon and Renaud, among others. It sold two million copies and made Bruel France's best paid singer of the year. At the beginning of 2005, in response to the South Asian tsunami of December 26, 2004, Bruel wrote the song "Et puis la terre" to benefit the Red Cross.
Raconte-moi
Patrick Bruel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et si mes yeux tombaient sur une missive
Est-ce que je te connaîtrais d'avantage ?
Qu'est-ce qu'un fils peut savoir de tes voyages
Des tes amours secrètes, de tes folies,
Tes erreurs de jeunesse, tes envies,
Ta folle sagesse et tes rêves infidèles ?
Qu'est-ce qu'une maman peut dire pour rester belle ?
Raconte, Raconte un peu cette vie
Que ta pudeur oublie
On vit tous plusieurs vies
Alors...
Raconte-moi
Ta solitude et ton coeur pour seules armes
Les paravents pour mon enfance sans larmes
L'auto-stop, les figues de Barbarie,
Argenteuil, Barbara, l'Italie
Ce type qui nous faisait visiter Rome
Que tu as laissé passer comme tous ces hommes
Qui voulaient te parler d'éternité
Mais ne souhaitaient pas assez me rencontrer
Raconte... Raconte les courses folles
Les films rue des Ecoles
Vincent, François et Paul...
Raconte-moi aussi les choses de ta vie
Ce peintre qui me sourit
Une famille qui grandit
Et puis raconte encore
Raconte une autre histoire
Cette vie avant d'm'avoir
Mon père, Colomb-Béchar
Alors raconte plus fort
Raconte un peu cette vie
Que ta pudeur oublie
On vit tous plusieurs vies
Raconte-moi
Tu m'as p't-être pas tout dit
Raconte-moi...
(Merci à maritoto pour cettes paroles)
The lyrics of Patrick Bruel's song "Raconte-moi" address the relationship between a son and his mother. In the first verse, the son wonders if he would know more about his mother if he came across a letter or journal of hers. He acknowledges that he doesn't know much about her travels, secret loves, mistakes, and dreams. He asks his mother to tell him about her life, the different stages she went through, the things she experienced, and the people she met. He encourages her to speak up and break her silence, assuring her that we all have several lives, and it's never too late to share our stories.
In the second verse, the son listens attentively as his mother recounts some of the events that shaped her life. She tells him about her loneliness and vulnerability, the strategies she used to protect him from the harshness of the world, and the sweet memories she cherishes. She also talks about the men she loved, and those she let slip away, including a painter who smiled at her and a tour guide who could have been her soulmate if he had shown more interest in their son than in eternal beauty. Finally, she tells him about his father, who passed away before he was born, and her life in colonial Algeria, where she met him and learned to be resourceful and resilient.
Line by Line Meaning
Si un soir, ma main glissait sur une page tardive
If one evening, my hand slid on a late page
Et si mes yeux tombaient sur une missive
And if my eyes fell on a letter
Est-ce que je te connaîtrais d'avantage ?
Would I know you better?
Qu'est-ce qu'un fils peut savoir de tes voyages
What can a son know of your travels
Des tes amours secrètes, de tes folies,
Of your secret loves, your craziness,
Tes erreurs de jeunesse, tes envies,
Your mistakes of youth, your desires,
Ta folle sagesse et tes rêves infidèles ?
Your wild wisdom and your unfaithful dreams?
Qu'est-ce qu'une maman peut dire pour rester belle ?
What can a mother say to stay beautiful?
Raconte, Raconte un peu cette vie
Tell, tell a little of this life
Que ta pudeur oublie
That your modesty forgets
On vit tous plusieurs vies
We all live several lives
Raconte-moi
Tell me
Ta solitude et ton coeur pour seules armes
Your loneliness and your heart as your only weapons
Les paravents pour mon enfance sans larmes
The screens for my childhood without tears
L'auto-stop, les figues de Barbarie,
Hitchhiking, prickly pears,
Argenteuil, Barbara, l'Italie
Argenteuil, Barbara, Italy
Ce type qui nous faisait visiter Rome
That guy who showed us around Rome
Que tu as laissé passer comme tous ces hommes
That you let go like all those men
Qui voulaient te parler d'éternité
Who wanted to talk to you about eternity
Mais ne souhaitaient pas assez me rencontrer
But didn't want to meet me enough
Raconte... Raconte les courses folles
Tell... tell of the crazy races
Les films rue des Ecoles
The movies on the street of schools
Vincent, François et Paul...
Vincent, François and Paul...
Raconte-moi aussi les choses de ta vie
Also tell me about the things in your life
Ce peintre qui me sourit
That painter who smiles at me
Une famille qui grandit
A growing family
Et puis raconte encore
And then tell me more
Raconte une autre histoire
Tell another story
Cette vie avant d'm'avoir
That life before having me
Mon père, Colomb-Béchar
My father, Colomb-Béchar
Alors raconte plus fort
So tell louder
Raconte un peu cette vie
Tell a little of this life
Que ta pudeur oublie
That your modesty forgets
On vit tous plusieurs vies
We all live several lives
Raconte-moi
Tell me
Tu m'as p't-être pas tout dit
Maybe you haven't told me everything
Raconte-moi...
Tell me...
Contributed by Juliana A. Suggest a correction in the comments below.
Florence Peron
Très belle chanson pour l'amour d'une mère 💓💓
Je communique beaucoup avec mon fils de 32 ans il n'y a aucun tabou c'est le vrai amour maternel 💗💗💗
Sandra Chiarlone
Très belle chanson en hommage à ta maman bravo pour toute cet gratitude et remerciement pour elle et merci pour elle bisous
clo Gillet
Merci pour toutes tes chansons qui m accompagnent depuis le début. Si emouvante chanson
Sandra Chiarlone
Gratitude infini à toi qui a toujours su être reconnaissant pour tout cet amour familiale et qui a toujours su voir le meilleur en chacun de nous ta maman peux être très fier de toi tu es un très bon fils rempli de reconnaissance et d amour bisous à toi 🥰💋
Vivi566 Vivi566
J'adore simplement ♥️♥️♥️💋💋💋
Nancy mendez et Nancy Patrick bruel mendez 🎸
Très belle chanson est texte manifique aussi magique aussi et nostalgique toujours cette manifique inpretation est chanson inpret chanteur acteurs compositeur merci à toi Patrick bruel merci à toi raconte moi ta vie est moi la mien raconte l'histoire d'un jour tu me donnes des frissons de toi tu me vont le coeur ablum est incroyable est merveilleux avec quelqu'un note de piano ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
sergio Da Silva
Une de ses meilleurs
Vee (n°5)
Très bonne musique, bravo !
Sandra Chiarlone
Je suis vraiment très très très fière de toi mon baby love 🥰 je t'aime du plus profond de mon cœur ❤️ bisous 💋💋💋😘😘🥰🥰😍😍♥️♥️
John Wayne
Joyeux anniversaire Patrick 62 ans oh encore un ado finalement😘