In 2003, she appeared in the 'Festival des Transmusicales de Rennes" and was revealed to the public. She has opened for Miossec, Tryo and Cali. Her eponymous first album came out in early 2005.
La rua madureira
Pauline Croze Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas pourtant je n′y suis jamais allée
Non, je n'oublierai jamais ce jour de juillet
Où je t'ai connu où nous avons dû nous séparer
Pour si peu de temps et nous avons marché sous la pluie
Non, je n′oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Tu t′es retourné pour me sourire avant de monter
Dans une caravelle qui n'est jamais arrivée
Non, je n′oublierai jamais ce jour où j'ai lu
Ton nom mal écrit parmi tant d′autres noms inconnus
Sur la première page d'un journal brésilien
J'essayais de lire et je n′y comprenais rien
Non, je n′oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas pourtant je n′y suis jamais allée
Non, je n'oublierai jamais
Non, je n′oublierai jamais
The lyrics to Pauline Croze's "La Rua Madureira" evoke a deep sense of nostalgia and longing as the singer recalls memories of a past love and a place she has never been. The song begins with a reference to the bay of Rio and the color of the sky along Corcovado Mountain, which sets the scene for the song's reminiscences. The title of the song refers to a specific street in Rio de Janeiro where the singer's former lover lived. Despite never having visited this place, it holds a significant emotional resonance for her, as she remembers it alongside fond memories of her time with him.
The lyrics continue with a recollection of the day in July when the singer and her former lover met for the first time and had to part ways briefly. They walked in the rain, with the singer speaking of love while the other discussed his home country. The reference to the sweetness of her lover's body in the taxi ride to the airport hints at a deeply physical connection between them.
The song ends with a poignant verse about the singer reading her former lover's name in a Brazilian newspaper and struggling to understand the language. The final lines of the song repeat the earlier verses, emphasizing the singer's vow to never forget the beauty and significance of these memories, even though they are bittersweet.
Overall, "La Rua Madureira" is a heartfelt tribute to the power of memory, love, and longing. The song uses vivid imagery and emotional language to evoke a powerful sense of nostalgia and loss, making it a timeless classic of French chanson and Brazilian music.
Line by Line Meaning
Non, je n′oublierai jamais la baie de Rio
I will never forget the sight of Rio's bay
La couleur du ciel le long du Corcovado
The color of the sky alongside Corcovado mountain
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Madureira street, where you used to live
Je n'oublierai pas pourtant je n′y suis jamais allée
I will not forget, yet I've never been there
Non, je n'oublierai jamais ce jour de juillet
I will never forget that July day
Où je t'ai connu où nous avons dû nous séparer
When I met you and we had to part ways
Pour si peu de temps et nous avons marché sous la pluie
For such a short time, walking under the rain
Je parlais d′amour et toi tu parlais de ton pays
I talked about love, while you talked about your country
Non, je n′oublierai pas la douceur de ton corps
I will not forget the tenderness of your body
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
In the taxi that was taking us to the airport
Tu t’es retourné pour me sourire avant de monter
You turned around to smile at me before boarding
Dans une caravelle qui n'est jamais arrivée
On a plane that never made it
Non, je n′oublierai jamais ce jour où j'ai lu
I will never forget the day when I read
Ton nom mal écrit parmi tant d′autres noms inconnus
Your name misspelled among so many unknown names
Sur la première page d'un journal brésilien
On the front page of a Brazilian newspaper
J'essayais de lire et je n′y comprenais rien
I tried to read it but I couldn't understand
Non, je n′oublierai jamais la baie de Rio
I will never forget the sight of Rio's bay
La couleur du ciel le long du Corcovado
The color of the sky alongside Corcovado mountain
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Madureira street, where you used to live
Je n'oublierai pas pourtant je n′y suis jamais allée
I will not forget, yet I've never been there
Non, je n'oublierai jamais
No, I will never forget
Non, je n′oublierai jamais
No, I will never forget
Writer(s): Beretta Diane, Ferrari Agostino Nino
Contributed by Samuel V. Suggest a correction in the comments below.
@yasminfranco9335
Non je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Non je n'oublierai jamais ce jour de juillet
Où je t'ai connue où nous avons dû nous séparer
Aussi peu de temps et nous avons marché sous la pluie
Je parlais d'amour et toi tu parlais de ton pays
Non je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Tu t'es retournée pour me sourire avant de monter
Dans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
Non je n'oublierai jamais ce jour où j'ai lu
Ton nom mal écrit parmi tant d'autres noms inconnus
Sur la première page d'un journal brésilien
J'essayais de lire et je n'y comprenais rien
Non je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Tu t'es retournée pour me sourire avant de monter
Dans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
Non je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
@sr.ludvig1368
Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allée
Non, je n'oublierai jamais ce jour de juillet
Où je t'ai connu où nous avons dû nous séparer
Pour si peu de temps et nous avons marché sous la pluie
Je parlais d'amour et toi tu parlais de ton pays
Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Tu t'es retourné pour me sourire avant de monter
Dans une caravelle qui n'est jamais arrivée
Non, je n'oublierai jamais ce jour où j'ai lu
Ton nom mal écrit parmi tant d'autres noms inconnus
Sur la première page d'un journal brésilien
J'essayais de lire et je n'y comprenais rien
Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allée
Non, je n'oublierai jamais
Non, je n'oublierai jamais
@LucasAdvance
Paroles
Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Non, je n'oublierai jamais ce jour de juillet
Où je t'ai connue, où nous avons dû nous séparer
Pour si peu de temps, et nous avons marché sous la pluie
Je parlais d'amour, et toi tu parlais de ton pays
Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Tu t'es retournée pour me sourire avant de monter
Dans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
Non, je n'oublierai jamais ce jour où j'ai lu
Ton nom mal écrit parmi tant d'autres noms inconnus
Sur la première page d'un journal brésilien
J'essayais de lire et je n'y comprenais rien
Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
@yannickthibaudeau6952
Cette chanson c'est au moins une fois par jour que je l'écoute .
En cherchant tous les interprètes.
Un diamant de Nino
@milleange4952
et quels sont les interprètes que vous aimez pour cette chanson ?
@lynxyt_194
My future French wife recommended this to me☺️🇫🇷🇬🇧
@mohamedbelhaouane6889
Je viens juste de découvrir Pauline CROZE au grand échiquier en duo avec Jérome COMMANDEUR. Quelle voix envoutante, magnifique , j'adore. Pourquoi ne passe-t-elle jamais sur les ondes ? Cette chanson Que d'émotions, une tristesse mais qui fait du bien et on réécoute.
@ikimashoo1984
Son duo etait trés beau. J'écoute son album bossa nova en boucle en ce moment :) Il faut que vous écoutiez son1er album d'il y a plusieurs années. De nombreuses trés belles chansons.. C'est clair qu'elle ne passe presque plus à la radio. Mais à l'époque de son 1er album, on l'entendait souvent
@philipperobert2755
974
@sattapaul556
Magnifique interprétation cette chanson est une pure merveille de nostalgie et de tristesse.
@robinbaussart5143
que de beaute a cette voix sensuelle , la melancolie pure a ces chairs....si cheres
@msparisberlin
J'adore...ècoutez déjà mille fois...
@joseguevara65
......dans une caravelle qui n' est jamais arrivée.....................................
merci Pauline, prends soin de Toi❣❣