Ici Ou La-Bas
Philippe Lavil Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On en a pris des claques on est plein de bosses
elles mettent le coeur à sac ces fées carabosse
j'étais pas assez fort pour rendre les coups
j'aimais même plus mon corps juste après vous...
mais je sais qu'l'amour rend fou
m'attend quelque part à zanzibar
au buffet de saint lazare...
je garde une place pour le prochain ange qui passe
ce sera n'importe où, ce rendez-vous

ici ou là-bas, je sens qu'elle n'est plus tellement loin
qu'elle ne me veut que du bien ici ou là-bas
c'est déjà une histoire d'amour
ce n'est qu'une question de jours!

j'ai beau faire le malin en célibataire
quand j'me lève le matin je me sens pas très fier
j'aime pas les chambres singles
y'a bien que james bond pour pas tirer la gueule sans sa miss monde

ici ou là-bas, je sens qu'elle n'est plus tellement loin
qu'elle ne me veut que du bien ici ou là-bas
c'est déjà une histoire d'amour
ce n'est qu'une question de jours!

(pont musical)

ici ou là-bas, je sens qu'elle n'est plus tellement loin
qu'elle ne me veut que du bien ici ou là-bas




c'est déjà une histoire d'amour
ce n'est qu'une question de jours!

Overall Meaning

The lyrics to Philippe Lavil's song "Ici ou là-bas" depict a man who has been through a lot of emotional pain and struggles with self-love, but remains hopeful for love in the future. He mentions having taken hits and being full of bruises, which represent the emotional wounds he has suffered in the past. He admits that he wasn't strong enough to fight back, but implies that he has gained strength and wisdom from those experiences. He believes that love can make people feel crazy and that his true love is waiting for him somewhere, potentially in Zanzibar or at the Buffet de Saint-Lazare. He keeps a spot reserved for the next passing angel to come into his life, implying that he is open and ready for a new relationship. The chorus repeats the idea that his love is nearby, and that their love story is only a matter of time.


The lyrics suggest that the singer has gone through a difficult time and has learned from his past experiences. When he wakes up in the morning, he doesn't feel proud of himself as a single man, but longs for a special someone's presence to give his life more meaning. He admits to being vulnerable and needing love. The song's title "Ici ou là-bas" means "here or over there", which implies that love can exist anywhere and that his soulmate could be anywhere.


Overall, this song expresses the themes of hope, healing, and love, which are universal and relatable. It encourages listeners to hold onto hope for the future and to be open to love, even if it takes time.


Line by Line Meaning

On en a pris des claques on est plein de bosses
We have been through tough times and have been hurt before.


elles mettent le coeur à sac ces fées carabosse
The experiences have left an emotional impact and affected our hearts deeply.


j'étais pas assez fort pour rendre les coups
I wasn't strong enough to fight back.


j'aimais même plus mon corps juste après vous...
I didn't even love myself after being with you.


mais je sais qu'l'amour rend fou
But I know that love is crazy and unpredictable.


m'attend quelque part à zanzibar
My true love is waiting for me somewhere far away like Zanzibar.


au buffet de saint lazare...
Maybe at a restaurant like 'Buffet de Saint Lazare.'


je garde une place pour le prochain ange qui passe
I am keeping an open heart for the next great love that comes my way.


ce sera n'importe où, ce rendez-vous
It could be anywhere, this meeting will happen.


ici ou là-bas, je sens qu'elle n'est plus tellement loin
Whether it's here or abroad, I have a feeling that she's not too far away.


qu'elle ne me veut que du bien ici ou là-bas
And that wherever she is, she only wants good things for me.


c'est déjà une histoire d'amour
Our connection is already a story of love.


ce n'est qu'une question de jours!
It's just a matter of time until we are together.


j'ai beau faire le malin en célibataire
Even though I act tough as a single person,


quand j'me lève le matin je me sens pas très fier
I don't feel proud of myself when I wake up in the morning.


j'aime pas les chambres singles
I don't like staying in single hotel rooms.


y'a bien que james bond pour pas tirer la gueule sans sa miss monde
Only James Bond can be happy without his Miss World by his side.


(pont musical)
Musical Bridge




Contributed by Elizabeth N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions